고전 발음: []교회 발음: []
기본형: mīror, mīrārī, mīrātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mīror (나는) 존경한다 |
mīrāris, mīrāre (너는) 존경한다 |
mīrātur (그는) 존경한다 |
복수 | mīrāmur (우리는) 존경한다 |
mīrāminī (너희는) 존경한다 |
mīrantur (그들은) 존경한다 |
|
과거 | 단수 | mīrābar (나는) 존경하고 있었다 |
mīrābāris, mīrābāre (너는) 존경하고 있었다 |
mīrābātur (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mīrābāmur (우리는) 존경하고 있었다 |
mīrābāminī (너희는) 존경하고 있었다 |
mīrābantur (그들은) 존경하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | mīrābor (나는) 존경하겠다 |
mīrāberis, mīrābere (너는) 존경하겠다 |
mīrābitur (그는) 존경하겠다 |
복수 | mīrābimur (우리는) 존경하겠다 |
mīrābiminī (너희는) 존경하겠다 |
mīrābuntur (그들은) 존경하겠다 |
|
완료 | 단수 | mīrātus sum (나는) 존경했다 |
mīrātus es (너는) 존경했다 |
mīrātus est (그는) 존경했다 |
복수 | mīrātī sumus (우리는) 존경했다 |
mīrātī estis (너희는) 존경했다 |
mīrātī sunt (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mīrātus eram (나는) 존경했었다 |
mīrātus erās (너는) 존경했었다 |
mīrātus erat (그는) 존경했었다 |
복수 | mīrātī erāmus (우리는) 존경했었다 |
mīrātī erātis (너희는) 존경했었다 |
mīrātī erant (그들은) 존경했었다 |
|
미래완료 | 단수 | mīrātus erō (나는) 존경했겠다 |
mīrātus eris (너는) 존경했겠다 |
mīrātus erit (그는) 존경했겠다 |
복수 | mīrātī erimus (우리는) 존경했겠다 |
mīrātī eritis (너희는) 존경했겠다 |
mīrātī erunt (그들은) 존경했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mīrer (나는) 존경하자 |
mīrēris, mīrēre (너는) 존경하자 |
mīrētur (그는) 존경하자 |
복수 | mīrēmur (우리는) 존경하자 |
mīrēminī (너희는) 존경하자 |
mīrentur (그들은) 존경하자 |
|
과거 | 단수 | mīrārer (나는) 존경하고 있었다 |
mīrārēris, mīrārēre (너는) 존경하고 있었다 |
mīrārētur (그는) 존경하고 있었다 |
복수 | mīrārēmur (우리는) 존경하고 있었다 |
mīrārēminī (너희는) 존경하고 있었다 |
mīrārentur (그들은) 존경하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | mīrātus sim (나는) 존경했다 |
mīrātus sīs (너는) 존경했다 |
mīrātus sit (그는) 존경했다 |
복수 | mīrātī sīmus (우리는) 존경했다 |
mīrātī sītis (너희는) 존경했다 |
mīrātī sint (그들은) 존경했다 |
|
과거완료 | 단수 | mīrātus essem (나는) 존경했었다 |
mīrātus essēs (너는) 존경했었다 |
mīrātus esset (그는) 존경했었다 |
복수 | mīrātī essēmus (우리는) 존경했었다 |
mīrātī essētis (너희는) 존경했었다 |
mīrātī essent (그들은) 존경했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | mīrāre (너는) 존경해라 |
||
복수 | mīrāminī (너희는) 존경해라 |
|||
미래 | 단수 | mīrātor (네가) 존경하게 해라 |
mīrātor (그가) 존경하게 해라 |
|
복수 | mīrantor (그들이) 존경하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | mīrārī 존경함 |
mīrātus esse 존경했음 |
mīrātūrus esse 존경하겠음 |
수동태 | mīrātum īrī 존경받겠음 |
sederunt coram eo, primogenitus iuxta primogenita sua et minimus iuxta aetatem suam. Et mirabantur nimis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:33)
그들은 요셉 앞에 맏아들부터 막내아들에 이르기까지 나이 순서로 앉게 되자, 서로 얼굴을 쳐다보며 어리둥절해하였다. (불가타 성경, 창세기, 43장 43:33)
Unde ego ancilla tua, cum cognovissem haec omnia, refugi a facie eorum, et misit me Deus facere tecum rem, in qua mirabitur tota terra, quicumque audierint ea. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 11 11:16)
이 여종은 이 모든 것을 알았기 때문에 그들에게서 도망쳐 나왔습니다. 온 세상 사람들이 듣기만 하여도 깜짝 놀랄 일을 주인님과 함께 하도록 하느님께서 저를 보내신 것입니다. (불가타 성경, 유딧기, 11장 11:16)
Si videris calumnias egenorum et subreptionem iudicii et iustitiae in provincia, non mireris super hoc negotio, quia excelso excelsior vigilat, et super hos quoque eminentiores sunt alii; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 5 5:7)
국가 안에서 가난한 이에 대한 억압과 공정과 정의가 유린됨을 본다 하더라도 너는 그러한 일에 놀라지 마라. 상급자를 그 위의 상급자가 살피고 이들 위에 또 상급자들이 있기 때문이다. (불가타 성경, 코헬렛, 5장 5:7)
Videntes turbabuntur timore horribili et mirabuntur in subitatione insperatae salutis (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 5 5:2)
악인들은 의인을 보고 극심한 공포로 떨며 그 뜻밖의 구원에 깜짝 놀랄 것이다. (불가타 성경, 지혜서, 5장 5:2)
Ne mireris in operibus peccatorum; confide autem in Deo et mane in labore tuo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 11 11:22)
주님의 복은 경건한 이가 받는 상급이고 그분께서는 그의 번영을 삽시간에 이루어 주신다. (불가타 성경, 집회서, 11장 11:22)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0124%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용