라틴어-한국어 사전 검색

taedeō

2변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: taedeō, taedēre, taeduī, taesum

  1. 화나다, 노하다
  2. 피곤하다, 지치다, 신물이 나다
  1. I am disgusted or offended
  2. I am tired, weary or sick of

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taedeō

(나는) 화나다

taedēs

(너는) 화나다

taedet

(그는) 화나다

복수 taedēmus

(우리는) 화나다

taedētis

(너희는) 화나다

taedent

(그들은) 화나다

과거단수 taedēbam

(나는) 화나고 있었다

taedēbās

(너는) 화나고 있었다

taedēbat

(그는) 화나고 있었다

복수 taedēbāmus

(우리는) 화나고 있었다

taedēbātis

(너희는) 화나고 있었다

taedēbant

(그들은) 화나고 있었다

미래단수 taedēbō

(나는) 화나겠다

taedēbis

(너는) 화나겠다

taedēbit

(그는) 화나겠다

복수 taedēbimus

(우리는) 화나겠다

taedēbitis

(너희는) 화나겠다

taedēbunt

(그들은) 화나겠다

완료단수 taeduī

(나는) 화났다

taeduistī

(너는) 화났다

taeduit

(그는) 화났다

복수 taeduimus

(우리는) 화났다

taeduistis

(너희는) 화났다

taeduērunt, taeduēre

(그들은) 화났다

과거완료단수 taedueram

(나는) 화났었다

taeduerās

(너는) 화났었다

taeduerat

(그는) 화났었다

복수 taeduerāmus

(우리는) 화났었다

taeduerātis

(너희는) 화났었다

taeduerant

(그들은) 화났었다

미래완료단수 taeduerō

(나는) 화났겠다

taedueris

(너는) 화났겠다

taeduerit

(그는) 화났겠다

복수 taeduerimus

(우리는) 화났겠다

taedueritis

(너희는) 화났겠다

taeduerint

(그들은) 화났겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taedeor

(나는) 화나여지다

taedēris, taedēre

(너는) 화나여지다

taedētur

(그는) 화나여지다

복수 taedēmur

(우리는) 화나여지다

taedēminī

(너희는) 화나여지다

taedentur

(그들은) 화나여지다

과거단수 taedēbar

(나는) 화나여지고 있었다

taedēbāris, taedēbāre

(너는) 화나여지고 있었다

taedēbātur

(그는) 화나여지고 있었다

복수 taedēbāmur

(우리는) 화나여지고 있었다

taedēbāminī

(너희는) 화나여지고 있었다

taedēbantur

(그들은) 화나여지고 있었다

미래단수 taedēbor

(나는) 화나여지겠다

taedēberis, taedēbere

(너는) 화나여지겠다

taedēbitur

(그는) 화나여지겠다

복수 taedēbimur

(우리는) 화나여지겠다

taedēbiminī

(너희는) 화나여지겠다

taedēbuntur

(그들은) 화나여지겠다

완료단수 taesus sum

(나는) 화나여졌다

taesus es

(너는) 화나여졌다

taesus est

(그는) 화나여졌다

복수 taesī sumus

(우리는) 화나여졌다

taesī estis

(너희는) 화나여졌다

taesī sunt

(그들은) 화나여졌다

과거완료단수 taesus eram

(나는) 화나여졌었다

taesus erās

(너는) 화나여졌었다

taesus erat

(그는) 화나여졌었다

복수 taesī erāmus

(우리는) 화나여졌었다

taesī erātis

(너희는) 화나여졌었다

taesī erant

(그들은) 화나여졌었다

미래완료단수 taesus erō

(나는) 화나여졌겠다

taesus eris

(너는) 화나여졌겠다

taesus erit

(그는) 화나여졌겠다

복수 taesī erimus

(우리는) 화나여졌겠다

taesī eritis

(너희는) 화나여졌겠다

taesī erunt

(그들은) 화나여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taedeam

(나는) 화나자

taedeās

(너는) 화나자

taedeat

(그는) 화나자

복수 taedeāmus

(우리는) 화나자

taedeātis

(너희는) 화나자

taedeant

(그들은) 화나자

과거단수 taedērem

(나는) 화나고 있었다

taedērēs

(너는) 화나고 있었다

taedēret

(그는) 화나고 있었다

복수 taedērēmus

(우리는) 화나고 있었다

taedērētis

(너희는) 화나고 있었다

taedērent

(그들은) 화나고 있었다

완료단수 taeduerim

(나는) 화났다

taeduerīs

(너는) 화났다

taeduerit

(그는) 화났다

복수 taeduerīmus

(우리는) 화났다

taeduerītis

(너희는) 화났다

taeduerint

(그들은) 화났다

과거완료단수 taeduissem

(나는) 화났었다

taeduissēs

(너는) 화났었다

taeduisset

(그는) 화났었다

복수 taeduissēmus

(우리는) 화났었다

taeduissētis

(너희는) 화났었다

taeduissent

(그들은) 화났었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taedear

(나는) 화나여지자

taedeāris, taedeāre

(너는) 화나여지자

taedeātur

(그는) 화나여지자

복수 taedeāmur

(우리는) 화나여지자

taedeāminī

(너희는) 화나여지자

taedeantur

(그들은) 화나여지자

과거단수 taedērer

(나는) 화나여지고 있었다

taedērēris, taedērēre

(너는) 화나여지고 있었다

taedērētur

(그는) 화나여지고 있었다

복수 taedērēmur

(우리는) 화나여지고 있었다

taedērēminī

(너희는) 화나여지고 있었다

taedērentur

(그들은) 화나여지고 있었다

완료단수 taesus sim

(나는) 화나여졌다

taesus sīs

(너는) 화나여졌다

taesus sit

(그는) 화나여졌다

복수 taesī sīmus

(우리는) 화나여졌다

taesī sītis

(너희는) 화나여졌다

taesī sint

(그들은) 화나여졌다

과거완료단수 taesus essem

(나는) 화나여졌었다

taesus essēs

(너는) 화나여졌었다

taesus esset

(그는) 화나여졌었다

복수 taesī essēmus

(우리는) 화나여졌었다

taesī essētis

(너희는) 화나여졌었다

taesī essent

(그들은) 화나여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taedē

(너는) 화나라

복수 taedēte

(너희는) 화나라

미래단수 taedētō

(네가) 화나게 해라

taedētō

(그가) 화나게 해라

복수 taedētōte

(너희가) 화나게 해라

taedentō

(그들이) 화나게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 taedēre

(너는) 화나여져라

복수 taedēminī

(너희는) 화나여져라

미래단수 taedētor

(네가) 화나여지게 해라

taedētor

(그가) 화나여지게 해라

복수 taedentor

(그들이) 화나여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 taedēre

화남

taeduisse

화났음

taesūrus esse

화나겠음

수동태 taedērī

화나여짐

taesus esse

화나여졌음

taesum īrī

화나여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 taedēns

화나는

taesūrus

화날

수동태 taesus

화나여진

taedendus

화나여질

목적분사

대격탈격
형태 taesum

화나기 위해

taesū

화나기에

예문

  • Dixit quoque Rebecca ad Isaac: " Taedet me vitae meae propter filias Heth; si acceperit Iacob uxorem de filiabus Heth sicut istis de filiabus terrae, nolo vivere ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:46)

    레베카가 이사악에게 말하였다. “나는 히타이트 여자들 때문에 살기가 싫어졌어요. 만일 야곱마저 이 땅에 사는 저런 히타이트 여자들 가운데에서 아내를 맞아들인다면, 내가 어찌 살겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:46)

  • Pisces quoque, qui sunt in fluvio, morientur, et computrescent aquae, et taedebit Aegyptios bibere aquam fluminis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7 7:18)

    강에 있는 물고기들은 죽고 강은 악취를 풍겨, 이집트인들이 강에서 물을 퍼 마시지 못할 것이다.′’” (불가타 성경, 탈출기, 7장 7:18)

  • Profecti sunt autem et de monte Hor per viam, quae ducit ad mare Rubrum, ut circumirent terram Edom. Et taedere coepit populum itineris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 21 21:4)

    그들은 에돔 땅을 돌아서 가려고, 호르 산을 떠나 갈대 바다로 가는 길에 들어섰다. 길을 가는 동안에 백성은 마음이 조급해졌다. (불가타 성경, 민수기, 21장 21:4)

  • Taedet animam meam vitae meae; dimittam adversum me eloquium meum, loquar in amaritudine animae meae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 10 10:1)

    나는 내 생명이 메스꺼워 내 위에 탄식을 쏟아 놓으며 내 영혼의 쓰라림 속에서 토로하리라. (불가타 성경, 욥기, 10장 10:1)

  • Et idcirco taeduit me vitae meae, quia malum mihi est, quod sub sole fit; cuncta enim vanitas et afflictio spiritus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 2 2:17)

    그래서 나는 삶을 싫어하게 되었다. 태양 아래에서 벌어지는 일이 좋지 않기 때문이며 이 모든 것이 허무요 바람을 잡는 일이기 때문이다. (불가타 성경, 코헬렛, 2장 2:17)

유의어

  1. 화나다

    • laedō (긁다, 마음 상하게 하다)
    • peccō (불쾌하게 하다, 마음 상하게 하다)
  2. 피곤하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%

SEARCH

MENU NAVIGATION