라틴어-한국어 사전 검색

rōbustissimī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (rōbustus의 최상급 남성 단수 속격형) 가장 참나무의 (이)의

    형태분석: rōbust(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

  • (rōbustus의 최상급 남성 복수 주격형) 가장 참나무의 (이)들이

    형태분석: rōbust(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

  • (rōbustus의 최상급 남성 복수 호격형) 가장 참나무의 (이)들아

    형태분석: rōbust(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

  • (rōbustus의 최상급 중성 단수 속격형) 가장 참나무의 (것)의

    형태분석: rōbust(어간) + issim(급 접사) + ī(어미)

rōbustus

1/2변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: rōbustus, rōbusta, rōbustum

어원: rōbur(참나무의 일종, 딱딱함)

  1. 참나무의, 참나무로 만들어진
  2. 단단한, 튼튼한, 강건한
  1. of oak, oaken
  2. (by extension) hard, firm, solid, robust

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 rōbustissimus

가장 참나무의 (이)가

rōbustissimī

가장 참나무의 (이)들이

rōbustissima

가장 참나무의 (이)가

rōbustissimae

가장 참나무의 (이)들이

rōbustissimum

가장 참나무의 (것)가

rōbustissima

가장 참나무의 (것)들이

속격 rōbustissimī

가장 참나무의 (이)의

rōbustissimōrum

가장 참나무의 (이)들의

rōbustissimae

가장 참나무의 (이)의

rōbustissimārum

가장 참나무의 (이)들의

rōbustissimī

가장 참나무의 (것)의

rōbustissimōrum

가장 참나무의 (것)들의

여격 rōbustissimō

가장 참나무의 (이)에게

rōbustissimīs

가장 참나무의 (이)들에게

rōbustissimae

가장 참나무의 (이)에게

rōbustissimīs

가장 참나무의 (이)들에게

rōbustissimō

가장 참나무의 (것)에게

rōbustissimīs

가장 참나무의 (것)들에게

대격 rōbustissimum

가장 참나무의 (이)를

rōbustissimōs

가장 참나무의 (이)들을

rōbustissimam

가장 참나무의 (이)를

rōbustissimās

가장 참나무의 (이)들을

rōbustissimum

가장 참나무의 (것)를

rōbustissima

가장 참나무의 (것)들을

탈격 rōbustissimō

가장 참나무의 (이)로

rōbustissimīs

가장 참나무의 (이)들로

rōbustissimā

가장 참나무의 (이)로

rōbustissimīs

가장 참나무의 (이)들로

rōbustissimō

가장 참나무의 (것)로

rōbustissimīs

가장 참나무의 (것)들로

호격 rōbustissime

가장 참나무의 (이)야

rōbustissimī

가장 참나무의 (이)들아

rōbustissima

가장 참나무의 (이)야

rōbustissimae

가장 참나무의 (이)들아

rōbustissimum

가장 참나무의 (것)야

rōbustissima

가장 참나무의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 rōbustus

참나무의 (이)가

rōbustior

더 참나무의 (이)가

rōbustissimus

가장 참나무의 (이)가

부사 rōbustē

rōbustius

rōbustissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Fuerunt autem, qui interfecti sunt de Beniamin, decem et octo milia virorum omnes robustissimi pugnatores. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 20 20:44)

    (불가타 성경, 판관기, 20장 20:44)

  • dicens: " Propitius mihi sit Dominus, ne faciam hoc. Num sanguinem hominum istorum, qui profecti sunt in animarum periculo, bibam? ". Noluit ergo bibere. Haec fecerunt tres robustissimi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 23 23:17)

    말하였다. “이 물을 마셨다가는 주님께서 용납하지 않으실 것이다. 이것은 목숨을 걸고 가져온 부하들의 피가 아닌가!” 그러면서 다윗은 그 물을 마시기를 마다하였다. 그 세 용사가 바로 그런 일을 하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 23장 23:17)

  • Fratresque eorum per omnes cognationes Issachar robustissimi ad pugnandum octoginta septem milia numerati sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 7 7:5)

    이사카르의 모든 씨족에 속한 형제들은 힘센 용사로서, 팔만 칠천 명 모두 족보에 올랐다. (불가타 성경, 역대기 상권, 7장 7:5)

  • Filii Bela: Esebon et Ozi et Oziel et Ierimoth et Urai, quinque principes familiarum et ad pugnandum robustissimi; numerus autem eorum viginti duo milia et triginta quattuor. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 7 7:7)

    벨라의 아들은 에츠본, 우찌, 우찌엘, 여리못, 이리, 이렇게 다섯이다. 이들은 힘센 용사이자 각 집안의 우두머리로서, 그들 족보에 오른 사람은 이만 이천삼십사 명이었다. (불가타 성경, 역대기 상권, 7장 7:7)

  • dicens: " Avertat a me Deus meus, ut hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam, quia in periculo animarum suarum attulerunt mihi aquam ". Et ob hanc causam noluit bibere. Haec fecerunt tres robustissimi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 11 11:19)

    말하였다. “이 물을 마시는 것은 나의 하느님께서 용납하지 않으실 것이다. 목숨을 걸고 가져온 이 부하들의 피를 내가 어찌 마시겠느냐?” 그러면서 다윗은 그 물을 마시기를 마다하였다. 그 세 용사가 바로 그런 일을 하였다. (불가타 성경, 역대기 상권, 11장 11:19)

유의어 사전

1. Validus (from ὅλοσ, οὖλος), means strong, in an active sense, as able to perform something, in opp. to imbecillis, Cic. Fam. vii. 1. Plin. H. N. xiv. 21, like σθεναρός; whereas firmus and robustus, in a passive sense, as able to endure; firmum (from φράξαι, φάργνυμι), strong from an immovable position, and, consequently, stedfast, in opp. to labans, vacillans, and, for want of a corresponding adjective, to imbecillus, Cic. Fam. ix. 16. Sall. Jug. 10. Quintil. v. 10, 49, like βέβαιος; robustum (from ἐῤῥῶσθαι) through its compact nature, and its impenetrable and, consequently, durable materials, nearly in opp. to tenerum, like ῥωμαλέος and ἰσχυρός. 2. Imbecillitas denotes generally a mental, infirmitas, a bodily weakness, according to Cic. Fin. v. 45. In infirma ætate, imbecillaque mente: both are sometimes used in a mental sense, in which case imbecillitas denotes a natural weakness of the head or heart, a want of talent or of spirit; whereas infirmitas, a moral weakness of character, fickleness and uncertainty, for example: Cæs. B. G. vii. 77. Nolite stultitia ac temeritate vestra aut imbecillitate animi omnem Galliam prosternere; comp. with iv. 5. Cæsar infirmitatem Gallorum veritus, quod sunt in consiliis capiendis mobiles et rebus plerumque novis student. Or, Cic. Divin. ii. 60, with Fam. xv. 1. Or, Tac. Ann. iv. 8, with Hist. i. 9. (iv. 164.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 참나무의

    • rōboreus (참나무의, 참나무로 만들어진)
    • īlīgnus (참나무의, 참나무로 만들어진)
    • querneus (참나무의, 참나무로 만들어진)
    • aesculeus (of the oak)
  2. 단단한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0049%

SEARCH

MENU NAVIGATION