라틴어-한국어 사전 검색

salūberrimō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (salūber의 최상급 남성 단수 여격형) 가장 건강한 (이)에게

    형태분석: salūberrim(어간) + ō(어미)

  • (salūber의 최상급 남성 단수 탈격형) 가장 건강한 (이)로

    형태분석: salūberrim(어간) + ō(어미)

  • (salūber의 최상급 중성 단수 여격형) 가장 건강한 (것)에게

    형태분석: salūberrim(어간) + ō(어미)

  • (salūber의 최상급 중성 단수 탈격형) 가장 건강한 (것)로

    형태분석: salūberrim(어간) + ō(어미)

salūber

3변화 i어간 변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: salūber, salūbris, salūbre

  1. 건강한, 안녕한, 건전한
  2. 유용한, 도움이 되는, 유익한
  1. healthy, salubrious
  2. salutary, beneficial
  3. wholesome

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 salūberrimus

가장 건강한 (이)가

salūberrimī

가장 건강한 (이)들이

salūberrima

가장 건강한 (이)가

salūberrimae

가장 건강한 (이)들이

salūberrimum

가장 건강한 (것)가

salūberrima

가장 건강한 (것)들이

속격 salūberrimī

가장 건강한 (이)의

salūberrimōrum

가장 건강한 (이)들의

salūberrimae

가장 건강한 (이)의

salūberrimārum

가장 건강한 (이)들의

salūberrimī

가장 건강한 (것)의

salūberrimōrum

가장 건강한 (것)들의

여격 salūberrimō

가장 건강한 (이)에게

salūberrimīs

가장 건강한 (이)들에게

salūberrimae

가장 건강한 (이)에게

salūberrimīs

가장 건강한 (이)들에게

salūberrimō

가장 건강한 (것)에게

salūberrimīs

가장 건강한 (것)들에게

대격 salūberrimum

가장 건강한 (이)를

salūberrimōs

가장 건강한 (이)들을

salūberrimam

가장 건강한 (이)를

salūberrimās

가장 건강한 (이)들을

salūberrimum

가장 건강한 (것)를

salūberrima

가장 건강한 (것)들을

탈격 salūberrimō

가장 건강한 (이)로

salūberrimīs

가장 건강한 (이)들로

salūberrimā

가장 건강한 (이)로

salūberrimīs

가장 건강한 (이)들로

salūberrimō

가장 건강한 (것)로

salūberrimīs

가장 건강한 (것)들로

호격 salūberrime

가장 건강한 (이)야

salūberrimī

가장 건강한 (이)들아

salūberrima

가장 건강한 (이)야

salūberrimae

가장 건강한 (이)들아

salūberrimum

가장 건강한 (것)야

salūberrima

가장 건강한 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 salūber

건강한 (이)가

salūbrior

더 건강한 (이)가

salūberrimus

가장 건강한 (이)가

부사 salūbriter

건강하게

salūbrius

더 건강하게

salūberrimē

가장 건강하게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • sed hi procul a mari recesserunt, quin etiam Appennino saluberrimo montium subiacent. (Pliny the Younger, Letters, book 5, letter 6 2:2)

    (소 플리니우스, 편지들, 5권, 2:2)

  • Quandoquidem me clericalis officii vincula ligant, felicissimum mediocritatis meae statum pronuntiarem, si nobis haberentur quam territoria vicina tam moenia, de minimis videlicet rebus coronam tuam maximisque consulerem, fieretque actionum mearum quasi cuiuspiam fluvii placidus 1 cursus atque inoffensus, si e tractatu 2 tuo veluti ex saluberrimo fonte manaret. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 7, Sidonius Domino Papae Euphronio salutem 1:1)

    (시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 7권, 1:1)

  • Scio quod illam caritatem pro me orantem maxime in tali causa non despicit dominus et eam sicut sacrificium suavitatis accipiens fortassis breviore tempore, quam postulavi, me saluberrimis consiliis de scripturis suis reddet instructum. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 7. (A. D. 391 Epist. XXI) Domino Beatissimo et Venerabili et In Conspectu Domini Sincera Capitate Carissimo Patri Valerio Episcopo Augustinus Presbyter In Domino salutem 6:6)

    (아우구스티누스, 편지들, 6:6)

  • Nam incomparabiliter salubrius est irae etiam iuste pulsanti non aperire penetrale cordis quam admittere non facile recessuram et per- venturam de surculo ad trabem. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 13. (A. D. 397 Epist. XXXVIII) Fratri Profuturo Augustinus 2:13)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:13)

  • Contradicere tamen prudentiae tuae, honori caritatique non audeo et sane spero id te facturum quod membris ecclesiae salubre perspexeris. (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 17. (A. D. 401 Epist. LX) Domino Beatissimo et Debita Obseruantia Venerabili Sinceriterque Carissimo Fratri et Consacerdoti Papae Aurelio Augustinus In Domino salutem 2:6)

    (아우구스티누스, 편지들, 2:6)

유의어 사전

1. Salus denotes existence in general, in opp. to interitus; whereas sanitas, the health of the person existing, in opp. to ægritudo; first of the body, then, in a higher degree, of the soul. 2. Sanus and valens denote health as a temporary state, and are allied in sense with integer; whereas saluber and validus denote habitual qualities, and are allied in sense with robustus. Hence salubris oratio means a speech sound in matter, possessing original strength; sana, a temperate and discreet speech. Cic. Brut. 13. 51. Tac. Dial. 25. Plin. Ep. ix. 26. 3. Sanus and saluber represent health, merely as finding one’s self well; valens and validus, as possessing strength to act. 4. Saluber in a transitive sense means, what brings sanitas, in opp. to pestilens, like ὑγιεινός; whereas salutaris, what brings salus, in opp. to pestiferus, like σωτήριος. Cato, apud Plin. H. N. xviii. 6. Nihil salutare est nisi quod toto anno salubre. (i. 31.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 건강한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%

SEARCH

MENU NAVIGATION