라틴어-한국어 사전 검색

salsus

1/2변화 형용사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: salsus, salsa, salsum

어원: sāl(소금, 기지)

  1. 풍자적인, 재치 있는
  1. salty
  2. salted (preserved in salt)
  3. (figuratively) witty

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 salsus

짠 (이)가

salsī

짠 (이)들이

salsa

짠 (이)가

salsae

짠 (이)들이

salsum

짠 (것)가

salsa

짠 (것)들이

속격 salsī

짠 (이)의

salsōrum

짠 (이)들의

salsae

짠 (이)의

salsārum

짠 (이)들의

salsī

짠 (것)의

salsōrum

짠 (것)들의

여격 salsō

짠 (이)에게

salsīs

짠 (이)들에게

salsae

짠 (이)에게

salsīs

짠 (이)들에게

salsō

짠 (것)에게

salsīs

짠 (것)들에게

대격 salsum

짠 (이)를

salsōs

짠 (이)들을

salsam

짠 (이)를

salsās

짠 (이)들을

salsum

짠 (것)를

salsa

짠 (것)들을

탈격 salsō

짠 (이)로

salsīs

짠 (이)들로

salsā

짠 (이)로

salsīs

짠 (이)들로

salsō

짠 (것)로

salsīs

짠 (것)들로

호격 salse

짠 (이)야

salsī

짠 (이)들아

salsa

짠 (이)야

salsae

짠 (이)들아

salsum

짠 (것)야

salsa

짠 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 salsus

짠 (이)가

salsior

더 짠 (이)가

salsissimus

가장 짠 (이)가

부사 salsē

salsius

salsissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Pars meridiana incipiet a solitudine Sin, quae est iuxta Edom, et habebit terminos contra orientem mare Salsissimum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 34 34:3)

    남쪽은 친 광야에서부터 에돔 땅을 따라간다. 그러므로 너희의 남쪽 경계는 ′소금 바다′ 동쪽 끝에서 시작된다. (불가타 성경, 민수기, 34장 34:3)

  • et tendent usque ad Iordanem, et ad ultimum Salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 34 34:12)

    거기에서 경계선은 다시 요르단으로 내려가, 그 끝이 ′소금 바다′에 이른다. 이것이 사방 경계가 정해진 너희 땅이 될 것이다.’” (불가타 성경, 민수기, 34장 34:12)

  • steterunt aquae desuper descendentes in loco uno instar molis procul valde apud urbem, quae vocatur Adam, ex latere Sarthan; quae autem inferiores erant, in mare Arabae, quod est mare Salsissimum, descenderunt, usquequo omnino deficerent. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 3 3:16)

    위에서 내려오던 물이 멈추어 섰다. 아주 멀리 차르탄 곁에 있는 성읍 아담에 둑이 생겨, 아라바 바다, 곧 ‘소금 바다’로 내려가던 물이 완전히 끊어진 것이다. 그래서 백성은 예리코 맞은쪽으로 건너갔다. (불가타 성경, 여호수아기, 3장 3:16)

  • et in Araba usque ad mare Chenereth in oriente et usque ad mare Arabae, quod est mare Salsissimum, ad orientalem plagam in via, quae ducit Bethiesimoth, et in australi parte, quae iacet ad radices Phasga. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 12 12:3)

    그는 또 동쪽으로 킨네렛 바다까지 이르는 아라바와, 다시 동쪽의 벳 여시못 쪽으로 아라바 바다, 곧 ‘소금 바다’까지, 그리고 남쪽으로 피스가 기슭과 부근 지역까지 다스렸다. (불가타 성경, 여호수아기, 12장 12:3)

  • Terminus eius meridionalis a summitate maris Salsissimi et a lingua eius, quae respicit meridiem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 15 15:2)

    그래서 그들의 남쪽 경계는 ‘소금 바다’ 끝, 그 남쪽 끝에서 시작하여, (불가타 성경, 여호수아기, 15장 15:2)

유의어 사전

Lepos, facetiæ, and festivitas, denote the harmless wit, which, like humor, is only opposed to seriousness, and is the attribute of a benevolent mind; lepos (from λέπω, λεπτός,) the lightest wit, in opp. to dull gravity; festivitas (from σπαθᾶν) the more cheerful sort of wit, in opp. to gloomy seriousness; facetiæ, the jocund wit, in opp. to sober seriousness; whereas sales, dicacitas, and cavillatio, denote the more pungent wit, which is a sign of an acute intellect; sales (ἅλες) the piquant wit, in opp. to what is flat and trivial, which aims at a point, whether others may be pleasantly or painfully affected by it; dicacitas (from δακεῖν) the satirical wit, which is exercised at the cost of others, yet so that the jest is still the principal aim,—the pain inflicted, only an accidental adjunct; cavillatio, the scoffing wit, in which the mortification of others is the principal aim, the jest only a means and unimportant form. Cic. Orat. 30. Demosthenes non tam dicax fuit, quam facetus. Est autem illud acrioris ingenii, hoc majoris artis. (v. 21).

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 풍자적인

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0046%

SEARCH

MENU NAVIGATION