고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: stabiliō, stabilīre, stabilīvī, stabilītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliō (나는) 굳건하게 한다 |
stabilīs (너는) 굳건하게 한다 |
stabilit (그는) 굳건하게 한다 |
복수 | stabilīmus (우리는) 굳건하게 한다 |
stabilītis (너희는) 굳건하게 한다 |
stabiliunt (그들은) 굳건하게 한다 |
|
과거 | 단수 | stabiliēbam (나는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbās (너는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbat (그는) 굳건하게 하고 있었다 |
복수 | stabiliēbāmus (우리는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbātis (너희는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbant (그들은) 굳건하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | stabiliam (나는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliēs (너는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliet (그는) 굳건하게 하겠다 |
복수 | stabiliēmus (우리는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliētis (너희는) 굳건하게 하겠다 |
stabilient (그들은) 굳건하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | stabilīvī (나는) 굳건하게 했다 |
stabilīvistī (너는) 굳건하게 했다 |
stabilīvit (그는) 굳건하게 했다 |
복수 | stabilīvimus (우리는) 굳건하게 했다 |
stabilīvistis (너희는) 굳건하게 했다 |
stabilīvērunt, stabilīvēre (그들은) 굳건하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilīveram (나는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverās (너는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverat (그는) 굳건하게 했었다 |
복수 | stabilīverāmus (우리는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverātis (너희는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverant (그들은) 굳건하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | stabilīverō (나는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīveris (너는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīverit (그는) 굳건하게 했겠다 |
복수 | stabilīverimus (우리는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīveritis (너희는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīverint (그들은) 굳건하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilior (나는) 굳건하게 된다 |
stabilīris, stabilīre (너는) 굳건하게 된다 |
stabilītur (그는) 굳건하게 된다 |
복수 | stabilīmur (우리는) 굳건하게 된다 |
stabilīminī (너희는) 굳건하게 된다 |
stabiliuntur (그들은) 굳건하게 된다 |
|
과거 | 단수 | stabiliēbar (나는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbāris, stabiliēbāre (너는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbātur (그는) 굳건하게 되고 있었다 |
복수 | stabiliēbāmur (우리는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbāminī (너희는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbantur (그들은) 굳건하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | stabiliar (나는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliēris, stabiliēre (너는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliētur (그는) 굳건하게 되겠다 |
복수 | stabiliēmur (우리는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliēminī (너희는) 굳건하게 되겠다 |
stabilientur (그들은) 굳건하게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | stabilītus sum (나는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus es (너는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus est (그는) 굳건하게 되었다 |
복수 | stabilītī sumus (우리는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī estis (너희는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sunt (그들은) 굳건하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilītus eram (나는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus erās (너는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus erat (그는) 굳건하게 되었었다 |
복수 | stabilītī erāmus (우리는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī erātis (너희는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī erant (그들은) 굳건하게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | stabilītus erō (나는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītus eris (너는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītus erit (그는) 굳건하게 되었겠다 |
복수 | stabilītī erimus (우리는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītī eritis (너희는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītī erunt (그들은) 굳건하게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliam (나는) 굳건하게 하자 |
stabiliās (너는) 굳건하게 하자 |
stabiliat (그는) 굳건하게 하자 |
복수 | stabiliāmus (우리는) 굳건하게 하자 |
stabiliātis (너희는) 굳건하게 하자 |
stabiliant (그들은) 굳건하게 하자 |
|
과거 | 단수 | stabilīrem (나는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrēs (너는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīret (그는) 굳건하게 하고 있었다 |
복수 | stabilīrēmus (우리는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrētis (너희는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrent (그들은) 굳건하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | stabilīverim (나는) 굳건하게 했다 |
stabilīverīs (너는) 굳건하게 했다 |
stabilīverit (그는) 굳건하게 했다 |
복수 | stabilīverīmus (우리는) 굳건하게 했다 |
stabilīverītis (너희는) 굳건하게 했다 |
stabilīverint (그들은) 굳건하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilīvissem (나는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissēs (너는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvisset (그는) 굳건하게 했었다 |
복수 | stabilīvissēmus (우리는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissētis (너희는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissent (그들은) 굳건하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliar (나는) 굳건하게 되자 |
stabiliāris, stabiliāre (너는) 굳건하게 되자 |
stabiliātur (그는) 굳건하게 되자 |
복수 | stabiliāmur (우리는) 굳건하게 되자 |
stabiliāminī (너희는) 굳건하게 되자 |
stabiliantur (그들은) 굳건하게 되자 |
|
과거 | 단수 | stabilīrer (나는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrēris, stabilīrēre (너는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrētur (그는) 굳건하게 되고 있었다 |
복수 | stabilīrēmur (우리는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrēminī (너희는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrentur (그들은) 굳건하게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | stabilītus sim (나는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus sīs (너는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus sit (그는) 굳건하게 되었다 |
복수 | stabilītī sīmus (우리는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sītis (너희는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sint (그들은) 굳건하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilītus essem (나는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus essēs (너는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus esset (그는) 굳건하게 되었었다 |
복수 | stabilītī essēmus (우리는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī essētis (너희는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī essent (그들은) 굳건하게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilī (너는) 굳건하게 해라 |
||
복수 | stabilīte (너희는) 굳건하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | stabilītō (네가) 굳건하게 하게 해라 |
stabilītō (그가) 굳건하게 하게 해라 |
|
복수 | stabilītōte (너희가) 굳건하게 하게 해라 |
stabiliuntō (그들이) 굳건하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilīre (너는) 굳건하게 되어라 |
||
복수 | stabilīminī (너희는) 굳건하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | stabilītor (네가) 굳건하게 되게 해라 |
stabilītor (그가) 굳건하게 되게 해라 |
|
복수 | stabiliuntor (그들이) 굳건하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | stabilīre 굳건하게 함 |
stabilīvisse 굳건하게 했음 |
stabilītūrus esse 굳건하게 하겠음 |
수동태 | stabilīrī 굳건하게 됨 |
stabilītus esse 굳건하게 되었음 |
stabilītum īrī 굳건하게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | stabiliēns 굳건하게 하는 |
stabilītūrus 굳건하게 할 |
|
수동태 | stabilītus 굳건하게 된 |
stabiliendus 굳건하게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | stabilītum 굳건하게 하기 위해 |
stabilītū 굳건하게 하기에 |
Quae verba in utrumque sensum trahi poterant, illud commune habentia, ut scilicet corona in eo stabiliretur, sed utrum hoc ex iure praeexistente (quod in dubium vocabatur) an quod de facto in possessione coronae erat (quod nemo negabat) in medio relinquebatur, ut utramlibet interpretationem reciperet. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM PRIMUM 17:11)
(, , 17:11)
Primus, ut regnum in persona suffragiis ordinum stabiliretur. (FRANCIS BACON, HISTORIA REGNI HENRICI SEPTIMI REGIS ANGLIAE, CAPITULUM PRIMUM 17:3)
(, , 17:3)
Haeccine redditis Domino, popule stulte et insipiens? Numquid non ipse est pater tuus, qui possedit te, ipse fecit et stabilivit te? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:6)
주님께 이렇게 보답하느냐? 어리석고 지혜롭지 못한 백성아! 그분은 너희를 내신 아버지가 아니시냐? 그분께서 너희를 만들고 세우시지 않았느냐? (불가타 성경, 신명기, 32장 32:6)
Omnibus enim diebus, quibus filius Isai vixerit super terram, non stabilieris tu neque regnum tuum; itaque iam nunc mitte et adduc eum ad me, quia filius mortis est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 20 20:31)
이사이의 아들놈이 이 땅에 살아 있는 한, 너도 네 나라도 안전하지 못하다. 그자는 죽어 마땅하니, 당장 사람을 보내어 그를 잡아들여라.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 20장 20:31)
Ipse aedificabit domum nomini meo, et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 7 7:13)
그는 나의 이름을 위하여 집을 짓고, 나는 그 나라의 왕좌를 영원히 튼튼하게 할 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 7장 7:13)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용