고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: stabiliō, stabilīre, stabilīvī, stabilītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliō (나는) 굳건하게 한다 |
stabilīs (너는) 굳건하게 한다 |
stabilit (그는) 굳건하게 한다 |
복수 | stabilīmus (우리는) 굳건하게 한다 |
stabilītis (너희는) 굳건하게 한다 |
stabiliunt (그들은) 굳건하게 한다 |
|
과거 | 단수 | stabiliēbam (나는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbās (너는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbat (그는) 굳건하게 하고 있었다 |
복수 | stabiliēbāmus (우리는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbātis (너희는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbant (그들은) 굳건하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | stabiliam (나는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliēs (너는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliet (그는) 굳건하게 하겠다 |
복수 | stabiliēmus (우리는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliētis (너희는) 굳건하게 하겠다 |
stabilient (그들은) 굳건하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | stabilīvī (나는) 굳건하게 했다 |
stabilīvistī (너는) 굳건하게 했다 |
stabilīvit (그는) 굳건하게 했다 |
복수 | stabilīvimus (우리는) 굳건하게 했다 |
stabilīvistis (너희는) 굳건하게 했다 |
stabilīvērunt, stabilīvēre (그들은) 굳건하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilīveram (나는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverās (너는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverat (그는) 굳건하게 했었다 |
복수 | stabilīverāmus (우리는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverātis (너희는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverant (그들은) 굳건하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | stabilīverō (나는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīveris (너는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīverit (그는) 굳건하게 했겠다 |
복수 | stabilīverimus (우리는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīveritis (너희는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīverint (그들은) 굳건하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilior (나는) 굳건하게 된다 |
stabilīris, stabilīre (너는) 굳건하게 된다 |
stabilītur (그는) 굳건하게 된다 |
복수 | stabilīmur (우리는) 굳건하게 된다 |
stabilīminī (너희는) 굳건하게 된다 |
stabiliuntur (그들은) 굳건하게 된다 |
|
과거 | 단수 | stabiliēbar (나는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbāris, stabiliēbāre (너는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbātur (그는) 굳건하게 되고 있었다 |
복수 | stabiliēbāmur (우리는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbāminī (너희는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbantur (그들은) 굳건하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | stabiliar (나는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliēris, stabiliēre (너는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliētur (그는) 굳건하게 되겠다 |
복수 | stabiliēmur (우리는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliēminī (너희는) 굳건하게 되겠다 |
stabilientur (그들은) 굳건하게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | stabilītus sum (나는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus es (너는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus est (그는) 굳건하게 되었다 |
복수 | stabilītī sumus (우리는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī estis (너희는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sunt (그들은) 굳건하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilītus eram (나는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus erās (너는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus erat (그는) 굳건하게 되었었다 |
복수 | stabilītī erāmus (우리는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī erātis (너희는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī erant (그들은) 굳건하게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | stabilītus erō (나는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītus eris (너는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītus erit (그는) 굳건하게 되었겠다 |
복수 | stabilītī erimus (우리는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītī eritis (너희는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītī erunt (그들은) 굳건하게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliam (나는) 굳건하게 하자 |
stabiliās (너는) 굳건하게 하자 |
stabiliat (그는) 굳건하게 하자 |
복수 | stabiliāmus (우리는) 굳건하게 하자 |
stabiliātis (너희는) 굳건하게 하자 |
stabiliant (그들은) 굳건하게 하자 |
|
과거 | 단수 | stabilīrem (나는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrēs (너는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīret (그는) 굳건하게 하고 있었다 |
복수 | stabilīrēmus (우리는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrētis (너희는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrent (그들은) 굳건하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | stabilīverim (나는) 굳건하게 했다 |
stabilīverīs (너는) 굳건하게 했다 |
stabilīverit (그는) 굳건하게 했다 |
복수 | stabilīverīmus (우리는) 굳건하게 했다 |
stabilīverītis (너희는) 굳건하게 했다 |
stabilīverint (그들은) 굳건하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilīvissem (나는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissēs (너는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvisset (그는) 굳건하게 했었다 |
복수 | stabilīvissēmus (우리는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissētis (너희는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissent (그들은) 굳건하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliar (나는) 굳건하게 되자 |
stabiliāris, stabiliāre (너는) 굳건하게 되자 |
stabiliātur (그는) 굳건하게 되자 |
복수 | stabiliāmur (우리는) 굳건하게 되자 |
stabiliāminī (너희는) 굳건하게 되자 |
stabiliantur (그들은) 굳건하게 되자 |
|
과거 | 단수 | stabilīrer (나는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrēris, stabilīrēre (너는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrētur (그는) 굳건하게 되고 있었다 |
복수 | stabilīrēmur (우리는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrēminī (너희는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrentur (그들은) 굳건하게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | stabilītus sim (나는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus sīs (너는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus sit (그는) 굳건하게 되었다 |
복수 | stabilītī sīmus (우리는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sītis (너희는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sint (그들은) 굳건하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilītus essem (나는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus essēs (너는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus esset (그는) 굳건하게 되었었다 |
복수 | stabilītī essēmus (우리는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī essētis (너희는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī essent (그들은) 굳건하게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilī (너는) 굳건하게 해라 |
||
복수 | stabilīte (너희는) 굳건하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | stabilītō (네가) 굳건하게 하게 해라 |
stabilītō (그가) 굳건하게 하게 해라 |
|
복수 | stabilītōte (너희가) 굳건하게 하게 해라 |
stabiliuntō (그들이) 굳건하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilīre (너는) 굳건하게 되어라 |
||
복수 | stabilīminī (너희는) 굳건하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | stabilītor (네가) 굳건하게 되게 해라 |
stabilītor (그가) 굳건하게 되게 해라 |
|
복수 | stabiliuntor (그들이) 굳건하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | stabilīre 굳건하게 함 |
stabilīvisse 굳건하게 했음 |
stabilītūrus esse 굳건하게 하겠음 |
수동태 | stabilīrī 굳건하게 됨 |
stabilītus esse 굳건하게 되었음 |
stabilītum īrī 굳건하게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | stabiliēns 굳건하게 하는 |
stabilītūrus 굳건하게 할 |
|
수동태 | stabilītus 굳건하게 된 |
stabiliendus 굳건하게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | stabilītum 굳건하게 하기 위해 |
stabilītū 굳건하게 하기에 |
Respondit Isaac: " Ecce, dominum tuum illum constitui et omnes fratres eius servituti illius subiugavi; frumento et vino stabilivi eum. Et tibi post haec, fili mi, ultra quid faciam? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:37)
이사악이 에사우에게 대답하였다. “얘야, 나는 그를 너의 지배자로 세웠고, 그의 모든 형제들을 그에게 종으로 주었으며, 곡식과 술을 그에게 마련해 주었다. 그러니 내 아들아, 내가 너에게 무엇을 해 줄 수 있겠느냐?” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:37)
Haeccine redditis Domino, popule stulte et insipiens? Numquid non ipse est pater tuus, qui possedit te, ipse fecit et stabilivit te? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 32 32:6)
주님께 이렇게 보답하느냐? 어리석고 지혜롭지 못한 백성아! 그분은 너희를 내신 아버지가 아니시냐? 그분께서 너희를 만들고 세우시지 않았느냐? (불가타 성경, 신명기, 32장 32:6)
Omnibus enim diebus, quibus filius Isai vixerit super terram, non stabilieris tu neque regnum tuum; itaque iam nunc mitte et adduc eum ad me, quia filius mortis est ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 20 20:31)
이사이의 아들놈이 이 땅에 살아 있는 한, 너도 네 나라도 안전하지 못하다. 그자는 죽어 마땅하니, 당장 사람을 보내어 그를 잡아들여라.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 20장 20:31)
Ipse aedificabit domum nomini meo, et stabiliam thronum regni eius usque in sempiternum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 7 7:13)
그는 나의 이름을 위하여 집을 짓고, 나는 그 나라의 왕좌를 영원히 튼튼하게 할 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 7장 7:13)
Et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum, atque dicatur: "Dominus exercituum est Deus super Israel". Et domus servi tui David erit stabilita coram te, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 7 7:26)
그러면 당신의 이름이 영원히 위대하게 되고, 사람들이 ‘만군의 주님께서 이스라엘의 하느님이시다.’ 하고 말할 것입니다. 또한 당신 종 다윗의 집안도 당신 앞에서 튼튼해질 것입니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 7장 7:26)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용