고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: stabiliō, stabilīre, stabilīvī, stabilītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliō (나는) 굳건하게 한다 |
stabilīs (너는) 굳건하게 한다 |
stabilit (그는) 굳건하게 한다 |
복수 | stabilīmus (우리는) 굳건하게 한다 |
stabilītis (너희는) 굳건하게 한다 |
stabiliunt (그들은) 굳건하게 한다 |
|
과거 | 단수 | stabiliēbam (나는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbās (너는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbat (그는) 굳건하게 하고 있었다 |
복수 | stabiliēbāmus (우리는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbātis (너희는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabiliēbant (그들은) 굳건하게 하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | stabiliam (나는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliēs (너는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliet (그는) 굳건하게 하겠다 |
복수 | stabiliēmus (우리는) 굳건하게 하겠다 |
stabiliētis (너희는) 굳건하게 하겠다 |
stabilient (그들은) 굳건하게 하겠다 |
|
완료 | 단수 | stabilīvī (나는) 굳건하게 했다 |
stabilīvistī (너는) 굳건하게 했다 |
stabilīvit (그는) 굳건하게 했다 |
복수 | stabilīvimus (우리는) 굳건하게 했다 |
stabilīvistis (너희는) 굳건하게 했다 |
stabilīvērunt, stabilīvēre (그들은) 굳건하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilīveram (나는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverās (너는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverat (그는) 굳건하게 했었다 |
복수 | stabilīverāmus (우리는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverātis (너희는) 굳건하게 했었다 |
stabilīverant (그들은) 굳건하게 했었다 |
|
미래완료 | 단수 | stabilīverō (나는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīveris (너는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīverit (그는) 굳건하게 했겠다 |
복수 | stabilīverimus (우리는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīveritis (너희는) 굳건하게 했겠다 |
stabilīverint (그들은) 굳건하게 했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilior (나는) 굳건하게 된다 |
stabilīris, stabilīre (너는) 굳건하게 된다 |
stabilītur (그는) 굳건하게 된다 |
복수 | stabilīmur (우리는) 굳건하게 된다 |
stabilīminī (너희는) 굳건하게 된다 |
stabiliuntur (그들은) 굳건하게 된다 |
|
과거 | 단수 | stabiliēbar (나는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbāris, stabiliēbāre (너는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbātur (그는) 굳건하게 되고 있었다 |
복수 | stabiliēbāmur (우리는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbāminī (너희는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabiliēbantur (그들은) 굳건하게 되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | stabiliar (나는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliēris, stabiliēre (너는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliētur (그는) 굳건하게 되겠다 |
복수 | stabiliēmur (우리는) 굳건하게 되겠다 |
stabiliēminī (너희는) 굳건하게 되겠다 |
stabilientur (그들은) 굳건하게 되겠다 |
|
완료 | 단수 | stabilītus sum (나는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus es (너는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus est (그는) 굳건하게 되었다 |
복수 | stabilītī sumus (우리는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī estis (너희는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sunt (그들은) 굳건하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilītus eram (나는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus erās (너는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus erat (그는) 굳건하게 되었었다 |
복수 | stabilītī erāmus (우리는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī erātis (너희는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī erant (그들은) 굳건하게 되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | stabilītus erō (나는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītus eris (너는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītus erit (그는) 굳건하게 되었겠다 |
복수 | stabilītī erimus (우리는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītī eritis (너희는) 굳건하게 되었겠다 |
stabilītī erunt (그들은) 굳건하게 되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliam (나는) 굳건하게 하자 |
stabiliās (너는) 굳건하게 하자 |
stabiliat (그는) 굳건하게 하자 |
복수 | stabiliāmus (우리는) 굳건하게 하자 |
stabiliātis (너희는) 굳건하게 하자 |
stabiliant (그들은) 굳건하게 하자 |
|
과거 | 단수 | stabilīrem (나는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrēs (너는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīret (그는) 굳건하게 하고 있었다 |
복수 | stabilīrēmus (우리는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrētis (너희는) 굳건하게 하고 있었다 |
stabilīrent (그들은) 굳건하게 하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | stabilīverim (나는) 굳건하게 했다 |
stabilīverīs (너는) 굳건하게 했다 |
stabilīverit (그는) 굳건하게 했다 |
복수 | stabilīverīmus (우리는) 굳건하게 했다 |
stabilīverītis (너희는) 굳건하게 했다 |
stabilīverint (그들은) 굳건하게 했다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilīvissem (나는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissēs (너는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvisset (그는) 굳건하게 했었다 |
복수 | stabilīvissēmus (우리는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissētis (너희는) 굳건하게 했었다 |
stabilīvissent (그들은) 굳건하게 했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabiliar (나는) 굳건하게 되자 |
stabiliāris, stabiliāre (너는) 굳건하게 되자 |
stabiliātur (그는) 굳건하게 되자 |
복수 | stabiliāmur (우리는) 굳건하게 되자 |
stabiliāminī (너희는) 굳건하게 되자 |
stabiliantur (그들은) 굳건하게 되자 |
|
과거 | 단수 | stabilīrer (나는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrēris, stabilīrēre (너는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrētur (그는) 굳건하게 되고 있었다 |
복수 | stabilīrēmur (우리는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrēminī (너희는) 굳건하게 되고 있었다 |
stabilīrentur (그들은) 굳건하게 되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | stabilītus sim (나는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus sīs (너는) 굳건하게 되었다 |
stabilītus sit (그는) 굳건하게 되었다 |
복수 | stabilītī sīmus (우리는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sītis (너희는) 굳건하게 되었다 |
stabilītī sint (그들은) 굳건하게 되었다 |
|
과거완료 | 단수 | stabilītus essem (나는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus essēs (너는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītus esset (그는) 굳건하게 되었었다 |
복수 | stabilītī essēmus (우리는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī essētis (너희는) 굳건하게 되었었다 |
stabilītī essent (그들은) 굳건하게 되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilī (너는) 굳건하게 해라 |
||
복수 | stabilīte (너희는) 굳건하게 해라 |
|||
미래 | 단수 | stabilītō (네가) 굳건하게 하게 해라 |
stabilītō (그가) 굳건하게 하게 해라 |
|
복수 | stabilītōte (너희가) 굳건하게 하게 해라 |
stabiliuntō (그들이) 굳건하게 하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | stabilīre (너는) 굳건하게 되어라 |
||
복수 | stabilīminī (너희는) 굳건하게 되어라 |
|||
미래 | 단수 | stabilītor (네가) 굳건하게 되게 해라 |
stabilītor (그가) 굳건하게 되게 해라 |
|
복수 | stabiliuntor (그들이) 굳건하게 되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | stabilīre 굳건하게 함 |
stabilīvisse 굳건하게 했음 |
stabilītūrus esse 굳건하게 하겠음 |
수동태 | stabilīrī 굳건하게 됨 |
stabilītus esse 굳건하게 되었음 |
stabilītum īrī 굳건하게 되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | stabiliēns 굳건하게 하는 |
stabilītūrus 굳건하게 할 |
|
수동태 | stabilītus 굳건하게 된 |
stabiliendus 굳건하게 될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | stabilītum 굳건하게 하기 위해 |
stabilītū 굳건하게 하기에 |
Non valent sancti Domini enarrare omnia mirabilia eius. Confirmavit Dominus exercitus suos stabiliri coram gloria sua. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 42 42:17)
주님께서는 당신의 거룩한 이들에게조차 당신의 온갖 놀라운 업적을 묘사할 능력을 주지 않으셨다. 전능하신 주님께서 그 놀라운 업적을 세우시어 만물을 당신 영광 안에 굳게 자리 잡게 하셨다. (불가타 성경, 집회서, 42장 42:17)
dementia concordiam ordinum stabiliri posse. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 644:3)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 644:3)
ibi cum diu sententiis certatum esset, et magna pars senatus, principe eius sententiae T. Manlio Torquato, cum tyrannis bellum gerendum fuisse censerent, hostibus et Syracusanorum et populi Romani, et urbem recipi, non capi, et receptam legibus antiquis et libertate stabiliri, non fessam miseranda servitute bello adfligi; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXVI 449:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 449:2)
Quum ergo natura ipsa noluit mihi certos ordinis terminos stabiliri nec sublimiorum ordinum mihi voluit claudere fores, si morum non obstet improbitas, unde vos mihi praesumitis certos praefingere fines et ordinum me iugo subiicere? (Andreas Capellanus, DE AMORE, LIBER PRIMUS, Capitulum VI: Qualiter amor acquiratur et quot modis, C. Loquitur plebeius nobiliori feminae 4:5)
(안드레아스 카펠라누스, 궁정식 사랑기법, 1권, 6장: 어떻게 얼마나 많은 방법으로 사랑이 이루어질까, C. 중류층 남자가 상층 귀족여성과 나누는 이야기 4:5)
Doctrinis variis et peregrinis nolite abduci; optimum enim est gratia stabiliri cor, non escis, quae non profuerunt ambulantibus in eis. (Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 13 13:9)
갖가지 이상한 가르침에 끌려가지 마십시오. 음식에 관한 규정이 아니라 은총으로 마음을 굳세게 하는 것이 좋습니다. 그 규정에 따라 살아간 이들은 아무런 이득을 얻지 못하였습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 13장 13:9)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0009%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용