라틴어-한국어 사전 검색

vōcī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vōx의 단수 여격형) 목소리에게

    형태분석: vōc(어간) + ī(어미)

vōx

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 문법 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vōx, vōcis

어원: VOC-

  1. 목소리
  2. 악센트
  3. 말, 발언, 표현, 구
  4. (문법) 태
  1. voice
  2. accent
  3. speech, remark, expression, (turn of) phrase
  4. (grammar) voice; indicating the relation of the subject of the verb to the action which the verb expresses

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 vōx

목소리가

vōcēs

목소리들이

속격 vōcis

목소리의

vōcum

목소리들의

여격 vōcī

목소리에게

vōcibus

목소리들에게

대격 vōcem

목소리를

vōcēs

목소리들을

탈격 vōce

목소리로

vōcibus

목소리들로

호격 vōx

목소리야

vōcēs

목소리들아

예문

  • et benedicentur in semine tuo omnes gentes terrae, quia oboedisti voci meae". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:18)

    네가 나에게 순종하였으니, 세상의 모든 민족들이 너의 후손을 통하여 복을 받을 것이다.” (불가타 성경, 창세기, 22장 22:18)

  • eo quod oboedierit Abraham voci meae et custodierit praecepta et mandata mea et iustificationes legesque servaverit". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:5)

    이는 아브라함이 내 말에 순종하고, 나의 명령과 나의 계명, 나의 규정과 나의 법을 지켰기 때문이다.” (불가타 성경, 창세기, 26장 26:5)

  • Cumque reversi ploraretis coram Domino, non audivit vos nec voci vestrae voluit acquiescere. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 1 1:45)

    너희는 돌아와 주님 앞에서 울었지만, 주님께서는 너희의 소리를 듣지 않으시고, 너희에게 귀를 기울이지도 않으셨다. (불가타 성경, 신명기, 1장 1:45)

  • sicut gentes, quas delevit Dominus in introitu vestro, ita et vos peribitis, si inoboedientes fueritis voci Domini Dei vestri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 8 8:20)

    너희가 주 너희 하느님의 말씀을 들으려 하지 않는다면, 주님께서 너희 앞에서 멸망시키신 민족들처럼 너희도 멸망할 것이다.” (불가타 성경, 신명기, 8장 8:20)

  • non comedi ex eis in luctu meo nec separavi ex eis in qualibet immunditia nec expendi ex his quidquam mortuo: oboedivi voci Domini Dei mei et feci omnia, sicut praecepisti mihi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 26 26:14)

    저희는 애도할 때에 십일조에서 아무것도 먹지 않았고, 저희가 부정할 때에 그것을 떼어 놓지 않았으며, 그것을 죽은 자에게 바친 적이 없습니다. 저희는 주 저희 하느님의 말씀을 듣고, 당신께서 저희에게 명령하신 대로 다 하였습니다. (불가타 성경, 신명기, 26장 26:14)

유의어 사전

1. Verbum (ἄραβος) is a word, as a part of speech; whereas vocabulum, as a part of language. The verba are verbs, the vocabula words in general. 2. Verba denote words in general, with reference to their meaning; voces, with reference to their form and their sound. 3. As a grammatical term, vox comprehends all the eight parts of speech; vocabulum, all legitimate words, consequently with the exclusion of interjections or natural sounds; nomen, only the nouns, adjectives, substantives, and pronouns; and verbum, only the verbs. 4. Verbum, in a collective sense, denotes a general notion, that which is said; whereas vox, dictum, and dicterium, are particular expressions; vox (ἠχή), an expression of feeling or passion, like an exclamation; dictum, an expression of wit or intellect, like a bon mot. Tac. Hist. iii. 39. Audita est sævissima Vitellii vox, qua se pavisse oculos spectata inimici morte jactavit; comp. with Ann. vi. 20. Scitum Passieni dictum percrebuit, neque meliorem unquam servum neque deteriorem dominum fuisse. 5. Dictum is the general and popular expression for any pointed saying; dicterium, a select term of later times for a particularly smart dictum, which is not merely the product of natural wit, but also of cultivation refined by literature and intercourse with polished society. (iv. 29.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 목소리

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0668%

SEARCH

MENU NAVIGATION