Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 7

불가타 성경, 탈출기, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “보아라, 나는 너를 파라오에게 하느님처럼 되게 하였다. 그리고 너의 형 아론은 너의 예언자가 될 것이다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

constitui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

te

단수 대격

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

pha

남성 단수 대격

raonis

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

2

너는 내가 너에게 명령한 것을 모두 너의 형 아론에게 말하고, 아론은 그것을 파라오에게 말하여, 이스라엘 자손들을 자기 땅에서 내보내게 하여라.

Tu

단수 주격

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mando

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

loquetur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

중성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dimittat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

3

그러나 나는 파라오의 마음을 완고하게 하고, 이집트 땅에서 표징과 기적을 많이 일으키겠다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ego

단수 주격

indurabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

굳히다, 다지다, 굳어지다

cor

중성 단수 대격

심장

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

signa

중성 복수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

et

접속사

그리고, ~와

ostenta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보여주다, 전시하다, 출석하다, 발휘하다

mea

중성 복수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

4

그래도 파라오가 너희 말을 듣지 않으면, 나는 이집트에 내 손을 뻗쳐 큰 심판을 내려서 나의 군대, 곧 나의 백성 이스라엘 자손들을 이집트 땅에서 이끌어 내겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vos

복수 대격

너희

immittamque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

educam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

et

접속사

그리고, ~와

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

maxima

중성 복수 대격
최상급

큰, 커다란

5

내가 이집트 위로 내 손을 뻗어 그들 가운데에서 이스라엘 자손들을 이끌어 내면, 이집트인들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

extenderim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

eduxerim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

6

모세와 아론은 그렇게 하였다. 그들은 주님께서 자기들에게 명령하신 대로 하였다.

Fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Moyses

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ita

부사

그렇게, 이렇게

egerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

하다, 행동하다, 만들다

7

그들이 파라오에게 말할 때, 모세는 여든 살, 아론은 여든세 살이었다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

Moyses

남성 복수 주격

octoginta

여든, 팔십, 80

annorum

남성 복수 속격

해, 년

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 복수 주격

octoginta

여든, 팔십, 80

trium

남성 복수 속격

셋, 3

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

locuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

남성 단수 대격

8

주님께서 모세와 아론에게 말씀하셨다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 단수 대격

9

“파라오가 너희에게 ‘기적을 일으켜 보아라.’ 하거든, 너는 아론에게 지팡이를 집어 파라오 앞으로 던지라고 말하여라. 그것이 큰 뱀이 될 것이다.”

Cum

접속사

~때

dixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

pharao

중성 단수 주격

Ostendite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

중성 단수 대격

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

virgam

여성 단수 대격

가지

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

proice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

pharaone

남성 단수 탈격

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

vertetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

회전시키다, 돌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

colubrum

남성 단수 대격

10

모세와 아론은 파라오에게 가서 주님께서 명령하신 대로 하였다. 아론이 자기 지팡이를 파라오와 그의 신하들 앞으로 던지자, 그것이 큰 뱀이 되었다.

Ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Moyses

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

여성 복수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

중성 단수 대격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

proiecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

Aaron

남성 단수 대격

virgam

여성 단수 대격

가지

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

pharaone

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

versa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

colubrum

남성 단수 대격

11

파라오도 현인들과 요술사들을 불러들였다. 이들 이집트의 요술사들도 자기네 요술로 그와 똑같이 하였다.

Vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

autem

접속사

그러나, 하지만

pharao

남성 단수 대격

sapientes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

~향이 나다, ~맛이 나다

et

접속사

그리고, ~와

maleficos

남성 복수 대격

사악한, 시꺼먼, 불경스러운

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

magi

남성 복수 주격

마술적인, 불가사의한, 마법의

Aegypti

남성 복수 주격

이집트인의, 이집트 사람의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

incantationes

여성 복수 대격

마법 걸기, 마법

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

12

그들이 저마다 자기 지팡이를 던지자, 그것들도 큰 뱀이 되었다. 그러나 아론의 지팡이가 그들의 지팡이들을 삼켜 버렸다.

Proieceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

singuli

남성 복수 주격

혼자의, 홀로의

virgas

여성 복수 대격

가지

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

versae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

colubros

남성 복수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

virga

여성 단수 주격

가지

Aaron

여성 단수 속격

virgas

여성 복수 대격

가지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

13

그래도 파라오는 마음이 완고해져 그들의 말을 듣지 않았다. 주님께서 말씀하신 대로였다.

Induratumque

분사 과거 수동
중성 단수 주격

굳히다, 다지다, 굳어지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

pharaonis

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

14

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “파라오가 마음이 완강해져 백성을 내보내기를 거부하는구나.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Ingravatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

무겁게 하다, 무게를 늘리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

pharaonis

중성 단수 속격

non

부사

아닌

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

15

아침에 파라오에게 가거라. 그가 물가로 나갈 터이니, 나일 강 가에 서 있다가 그를 만나라. 뱀으로 변하였던 그 지팡이도 손에 쥐고 있어라.

Vade

남성 단수 탈격

보증, 담보, 보증인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

mane

중성 단수 대격

아침

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

aquas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

stabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eius

남성 단수 속격

그, 그것

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ripam

여성 단수 대격

강둑

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

Et

접속사

그리고, ~와

virgam

여성 단수 대격

가지

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

conversa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

serpentem

여성 단수 대격

뱀, 구렁이

tolles

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

16

그리고 그에게 이렇게 말하여라. ‘주 히브리인들의 하느님께서 저를 임금님께 보내시어, ′내 백성을 내보내어 그들이 광야에서 나를 예배하게 하여라.′ 하셨는데도, 파라오께서는 여태껏 말을 듣지 않으셨습니다.

dicesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Hebraeorum

남성 복수 속격

히브리의, 히브리인의, 유대인의

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

me

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

praesens

중성 단수 대격

현재의

audire

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

noluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

17

그래서 주님께서 이렇게 말씀하셨습니다. ′이것으로 너는 내가 주님임을 알게 될 것이다. 보아라, 내 손에 있는 이 지팡이로 나일 강 물을 치겠다. 그러면 물이 피로 변할 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

부사

(여격 지배) 여기로, 이쪽으로

scies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

percutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

virga

여성 단수 주격

가지

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aquam

여성 단수 대격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

vertetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

회전시키다, 돌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

18

강에 있는 물고기들은 죽고 강은 악취를 풍겨, 이집트인들이 강에서 물을 퍼 마시지 못할 것이다.′’”

Pisces

남성 복수 주격

물고기, 어류

quoque

남성 단수 탈격

각각, 모두, 하나씩

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fluvio

남성 단수 탈격

강, 개울, 시내

morientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

computrescent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

부패시키다, 썩히다

aquae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

taedebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

화나다, 노하다

Aegyptios

남성 복수 대격

이집트의, 이집트 사람의

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

aquam

여성 단수 대격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

19

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 아론에게, 지팡이를 잡고 이집트에 있는 물, 강과 운하와 늪, 그 밖에 물이 괸 모든 곳 위로 손을 뻗으라고 말하여라. 그리하여 그것들이 피가 되게 하여라. 그러면 이집트 땅 모든 곳에, 심지어 나무와 돌에까지도 피가 흥건할 것이다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Aaron

중성 단수 대격

Tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

virgam

여성 단수 대격

가지

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

extende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aquas

여성 복수 대격

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

fluvios

남성 복수 대격

강, 개울, 시내

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

rivos

남성 복수 대격

시내, 개울

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

paludes

여성 복수 대격

늪, 습지, 늪 지대, 난국, 웅덩이

et

접속사

그리고, ~와

omnes

남성 복수 대격

모든

lacus

남성 복수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

aquarum

여성 복수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vertantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

회전시키다, 돌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cruor

남성 단수 주격

피, 혈액, 유혈

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

여성 단수 탈격

모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

tam

부사

대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ligneis

여성 복수 탈격

나무의, 나무로 된

vasis

중성 복수 탈격

그릇, 접시, 얕은 접시

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saxeis

남성 복수 탈격

돌이 많은, 돌투성이의

20

모세와 아론은 주님께서 명령하신 대로 하였다. 그가 파라오와 그의 신하들 앞에서 지팡이를 들어 나일 강 물을 쳤다. 그러자 나일 강 물이 모두 피로 변하였다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ita

부사

그렇게, 이렇게

Moyses

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Aaron

남성 복수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Et

접속사

그리고, ~와

elevans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

올리다, 높이 들다, 들어 올리다

virgam

여성 단수 대격

가지

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

aquam

여성 단수 대격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

pharaone

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

servis

남성 복수 탈격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

versa

분사 과거 수동
여성 단수 주격

쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

21

강에 있는 물고기들은 죽고 강은 악취를 풍겨, 이집트인들이 강에서 물을 퍼 마실 수가 없었다. 이집트 온 땅에 피가 흥건하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

pisces

남성 복수 주격

물고기, 어류

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

flumine

중성 단수 탈격

강, 하천

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

computruitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부패시키다, 썩히다

fluvius

남성 단수 주격

강, 개울, 시내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

aquam

여성 단수 대격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

sanguis

남성 단수 주격

피, 혈액

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

22

그러나 이집트의 요술사들도 자기네 마술로 그와 똑같이 하였다. 그러자 파라오는 마음이 완고해져 그들의 말을 듣지 않았다. 주님께서 말씀하신 대로였다.

Feceruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

malefici

남성 복수 주격

사악한, 시꺼먼, 불경스러운

Aegyptiorum

남성 복수 속격

이집트의, 이집트 사람의

incantationibus

여성 복수 탈격

마법 걸기, 마법

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

induratum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

굳히다, 다지다, 굳어지다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cor

중성 단수 주격

심장

pharaonis

중성 단수 속격

nec

접속사

~또한 아니다

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

dixerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

23

파라오는 이 일도 마음에 두지 않은 채, 몸을 돌려 궁궐로 돌아가 버렸다.

Avertitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌리다

se

단수 대격

그 자신

et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nec

접속사

~또한 아니다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

apposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할당하다, 부여하다, 지정하다

cor

중성 단수 대격

심장

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

24

나일 강에서 물을 퍼 마실 수 없게 되자, 이집트인들은 모두 마실 물을 찾아 강 주변을 팠다.

Foderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

파다, 발굴하다, 채굴하다

autem

접속사

그러나, 하지만

omnes

남성 복수 주격

모든

Aegyptii

남성 복수 주격

이집트의, 이집트 사람의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

circuitum

남성 단수 대격

순회, 순찰

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

aquam

여성 단수 대격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

biberent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

마시다

non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

bibere

부정사 미완료 능동

마시다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

aqua

여성 단수 탈격

fluminis

중성 단수 속격

강, 하천

25

주님께서 나일 강을 치신 지 이레가 지났다.

Impletique

분사 과거 수동
남성 복수 주격

채우다; 덮다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

septem

일곱, 칠, 7

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

postquam

접속사

다음에, 뒤에, 후에

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

26

주님께서 모세에게 말씀하셨다. “파라오에게 가서, ‘주님께서 이렇게 말씀하십니다.’ 하고 말하여라. ‘나의 백성을 내보내어 나를 예배하게 하여라.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Moysen

남성 단수 대격

Ingredere

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pharaonem

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sacrificet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

제물로 바치다, 희생하다, 드리다

mihi

단수 여격

27

네가 만일 내보내기를 거부한다면, 나는 개구리 떼로 너의 온 영토를 치겠다.

Sin

접속사

그러나 만약

autem

접속사

그러나, 하지만

nolueris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

dimittere

부정사 미완료 능동

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

percutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

omnes

남성 복수 대격

모든

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

ranis

여성 복수 여격

개구리

28

그러면 나일 강에 개구리들이 우글거릴 것이다. 그것들은 올라와 네 궁궐과 침실로, 네 침상 위로, 네 신하들과 백성의 집으로, 네 화덕과 반죽 통 속으로 들어갈 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

ebulliet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끓다, 거품이 일다, 부글부글 솟다

fluvius

남성 단수 주격

강, 개울, 시내

ranas

여성 복수 대격

개구리

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ascendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

ingredientur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

cubiculum

중성 단수 대격

침실, 작은 침실

lectuli

남성 단수 속격

작은 침대, 소파

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

stratum

중성 단수 대격

침대보, 침대덮개, 퀼트, 누비이불, 담요

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domos

여성 복수 대격

servorum

남성 복수 속격

노예의, 노예 근성의

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furnos

남성 복수 대격

오븐, 솥, 화덕, 제과점

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pistrina

중성 복수 대격

방앗간, 방아

tua

중성 복수 대격

너의, 네

29

그리고 개구리들은 너에게, 네 백성에게, 너의 모든 신하들에게 뛰어오를 것이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

intrabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ranae

여성 복수 주격

개구리

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)

SEARCH

MENU NAVIGATION