Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 91

불가타 성경, 시편, 91장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

지극히 높으신 분의 보호 속에 사는 이, 전능하신 분의 그늘에 머무는 이는

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

protectione

여성 단수 탈격

보호, 옹호, 방호, 대피소, 피난처

Altissimi

남성 단수 속격
최상급

높은

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

umbra

여성 단수 탈격

그림자

Omnipotentis

여성 단수 속격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

commorabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

멈추다, 정지시키다, 정지하다

2

주님께 아뢰어라. “나의 피신처, 나의 산성이신 나의 하느님, 나 그분을 신뢰하네.”

Dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Refugium

중성 단수 주격

피난, 도피, 위안

meu

중성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

fortitudo

여성 단수 주격

힘, 세력

mea

여성 단수 주격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

sperabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

3

그분께서 새잡이의 그물에서 위험한 흑사병에서 너를 구하여 주시리라.

Quoniam

접속사

~때문에

ipse

남성 단수 주격

바로 그

liberabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

laqueo

남성 단수 탈격

올가미, 구속물

venantiu

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

maligno

남성 단수 탈격

아주 나쁜, 심술궂은, 악의 있는

4

당신 깃으로 너를 덮으시어 네가 그분 날개 밑으로 피신하리라. 그분의 진실은 큰 방패와 갑옷이라네.

Alis

여성 복수 탈격

날개

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

obumbrabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

pennas

여성 복수 대격

깃털

eius

여성 단수 속격

그, 그것

confugies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

도망가다

scutum

중성 단수 주격

방패

et

접속사

그리고, ~와

lorica

여성 단수 주격

쇠사슬 갑옷

veritas

여성 단수 주격

진리, 진실

eius

여성 단수 속격

그, 그것

5

너는 무서워하지 않으리라, 밤의 공포도 낮에 날아드는 화살도

Non

부사

아닌

timebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

nocturno

남성 단수 탈격

밤의, 야간의, 밤에 하는, 야행성의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

sagitta

여성 단수 탈격

화살, 나사못

volante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

날다, 비행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

6

어둠 속에 돌아다니는 흑사병도 한낮에 창궐하는 괴질도.

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peste

여성 단수 탈격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

perambulante

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

횡단하다, 가로지르다, 겪다, 여행하다, 나열하다, 통과하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

exterminio

중성 단수 탈격

방출, 배출, 추방, 유배

vastante

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

meridie

남성 단수 탈격

정오

7

네 곁에서 천 명이, 네 오른쪽에서 만 명이 쓰러져도 너에게는 닥쳐오지 않으리라.

Cadent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

mill

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

decem

열, 십, 10

milia

남성 복수 대격

천, 1000

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

dextris

남성 복수 탈격

오른쪽의, 오른손의

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

appropinquabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

8

오히려 네 눈으로 바라보리라. 악인들이 벌받음을 너는 보리라.

Verumtamen

접속사

~에도 불구하고, 그러나, 하지만, 그럼에도 불구하고

oculis

남성 복수 탈격

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

considerabi

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

retributionem

여성 단수 대격

보답, 답례, 보은, 보수

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

videbis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

9

이는 네가 주님을 너의 피신처로, 지극히 높으신 분을 너의 안식처로 삼았기 때문이다.

Quoniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

refugium

중성 단수 대격

피난, 도피, 위안

meum

중성 단수 대격

나의, 내

Altissimum

중성 단수 대격
최상급

높은

posuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

놓다, 두다

habitaculum

중성 단수 대격

거주, 서식지

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

10

너에게는 불행이 닥치지 않고 재앙도 네 천막에는 다가오지 않으리라.

Non

부사

아닌

accedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

flagellum

중성 단수 대격

채찍끈, 채찍질, 채찍

non

부사

아닌

appropinquabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 가까이 오다, 다가오다, 가까워지다

tabernaculo

중성 단수 여격

천막, 텐트

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

11

그분께서 당신 천사들에게 명령하시어 네 모든 길에서 너를 지키게 하시리라.

quoniam

접속사

~때문에

angelis

남성 복수 탈격

천사

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mandabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodiant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

12

행여 네 발이 돌에 차일세라 그들이 손으로 너를 받쳐 주리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manibus

여성 복수 탈격

portabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

te

단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

offendas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다, 치다, 부딪치다, 부딪다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

pedem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

13

너는 사자와 독사 위를 거닐고 힘센 사자와 용을 짓밟으리라.

Super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

aspidem

여성 단수 대격

독사, 아프리카산의 작은 독사

et

접속사

그리고, ~와

basiliscum

남성 단수 대격

바실리스크, 독사

ambulabi

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

conculcabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 쿵쿵거리며 걷다

leonem

남성 단수 대격

사자

et

접속사

그리고, ~와

draconem

남성 단수 대격

용, 이무기, 큰 뱀

14

“그가 나를 따르기에 나 그를 구하여 주고 그가 내 이름을 알기에 나 그를 들어 높이리라.

Quoniam

접속사

~때문에

mihi

단수 여격

adhaesit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

달라붙다, 엉겨붙다

liberabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

suscipiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

meum

남성 단수 대격

나의, 내

15

그가 나를 부르면 나 그에게 대답하고 환난 가운데 내가 그와 함께 있으며 그를 해방하여 영예롭게 하리라.

Clamabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

exaudiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

eripiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

구조하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

glorificabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

찬송하다, 숭상하다, 찬미하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

16

내가 그를 오래 살게 하여 흡족케 하고 내 구원을 그에게 보여 주리라.”

Longitudine

여성 단수 탈격

길이, 경도

dierum

남성 복수 속격

날, 하루 (24시간)

replebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

다시 채우다, 보충하다

eu

거, 글쎄, 잘했다, 좋아

et

접속사

그리고, ~와

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

salutare

중성 단수 대격

건강한, 튼튼한, 건전한

meum

중성 단수 대격

나의, 내

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION