Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 4
불가타 성경, 애가, 4장
1
아, 황금은 어이 이리 빛을 잃고 순금은 어이 이리 변하였는가? 거룩한 돌들은 거리 모퉁이마다 흩어져 있구나.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
mutatum 분사 과거 수동 중성 단수 주격 움직이다, 치우다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
optimum 중성 단수 주격 최상급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
Dispersi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
sancti 남성 복수 주격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
2
보배로운 시온의 아들들 금으로나 값을 매길 수 있던 그들. 아, 어찌하여 옹기장이 손이 빚어낸 질그릇처럼 여겨지는가?
|
|
|
incliti 남성 단수 속격 유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는 |
|
ponderati 분사 과거 수동 남성 단수 속격 도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
3
승냥이들도 가슴을 헤쳐 제 새끼들에게 젖을 먹이건만 내 딸 백성은 사막의 타조처럼 매정하게 되어 버렸구나.
|
|
|
|
nudaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다 |
|
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
4
젖먹이는 목말라 혀가 입천장에 달라붙고 어린것들은 빵을 달라고 애원하건만 그들에게 한 조각 주는 이가 없구나.
|
Adhaesit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 달라붙다, 엉겨붙다, 매달리다, 의하다, 지르다, 적당하다, 붙이다, 맞추다, 붙다, 덧붙이다, 고수하다 |
|
lactantis 분사 현재 능동 여성 단수 속격 젖을 빨리다, 양육하다, 키우다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
petierunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 추구하다, 겨냥하다, 노리다, 원하다 |
|
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
5
맛있는 것만 먹던 아이들이 거리에 쓰러져 움직일 줄 모르고 자주색 옷에 싸여 업혀 다니던 아이들이 쓰레기 더미를 껴안고 있구나.
|
|
vescebantur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 먹이다, 먹이를 주다 (대격, 탈격과 함께) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
amplexati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 둘러싸다, 안다, 에워싸다, 거치적거리다, 품다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
6
내 딸 백성의 죄악은 소돔의 죄보다 더 크다, 누가 손을 대지도 않았는데 삽시간에 멸망해 버린 소돔보다도.
|
|
maior 여성 단수 주격 비교급 큰, 커다란 |
effecta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 작용하다, 효과가 있다, 만들어내다, 생성하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
peccato 중성 단수 여격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
subversa 분사 과거 수동 여성 단수 주격 전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
그 여자의 나지르인들은 눈보다 깨끗하고 우유보다 하야며 몸은 산호보다 붉고 그 몸매는 청옥과도 같았는데.
|
|
|
|
|
nitidiores 남성 복수 대격 비교급 빛나는, 반짝이는, 교양 있는, 금빛으로 빛나는 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
8
그들의 모습은 검댕보다도 까맣게 되어 거리에서 사람들이 알아보지 못하고 살가죽은 뼈에 달라붙어 장작처럼 메말랐구나.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
facies 여성 복수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
cogniti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
aruit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 |
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
9
칼에 맞아 죽는 자들이 더 행복하여라! 굶주림에 시달려 죽는 자들보다, 들의 수확이 없어 기진하여 숨져 가는 자들보다.
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
occisis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다 |
|
|
|
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
|
extabuerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 사라지다, 자취를 감추다, 없어지다, 가시다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
10
인정 많은 여인들의 손이 제 자식들을 잡아 삶았구나. 내 딸 백성이 파멸할 때 자식들이 어미들의 양식이 되었구나.
|
|
|
|
coxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 요리하다, 음식을 준비하다 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
cibus 남성 단수 주격 음식, 먹을거리, 사료 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
11
주님께서 당신의 분노를 죄다 터뜨리시고 당신 진노의 열기를 퍼부으시어 시온에 불을 지르시니 그 토대까지도 타 버렸다네.
|
Complevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 채우다, 가득 채우다; 완성하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
effudit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
suae 여성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
12
세상 임금들도 땅의 주민들도 모두 믿지 않았다네, 적과 원수가 예루살렘 성문 안으로 들어오리라고는.
|
|
orbis 남성 단수 속격 원, 동그라미, 고리 |
|
|
|
13
예루살렘 예언자들의 죄와 사제들의 죄악 때문이라네. 의인들의 피를 그 안에 흘린 저들 때문이라네.
|
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
|
|
|
|
|
|
effuderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
|
14
그들은 피투성이가 되어 눈먼 이들처럼 거리에서 비틀거리니 그들의 옷을 아무도 건드릴 수 없었다네.
|
Erraverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
polluti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
posset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
|
15
“비키시오, 부정한 자요!” 사람들이 그들에게 소리 지르네. “비키시오, 비켜! 건드리지 마시오.” 그들이 비틀거리며 도망다니는데 민족들 사이에서 사람들이 말하네. “저들은 여기에 더 이상 머무르지 못하지.”
|
Recedite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
Pollutus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
Recedite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
abite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠나가다, 출발하다 |
nolite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 원치 않다, 바라지 않다 |
tangere 부정사 미완료 능동 잡다, 닿다, 손대다, 만지다 |
|
|
|
errarent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
addent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
|
|
|
16
주님께서 친히 그들을 흩어 버리시고 그들을 다시는 살펴보지 않으셨다네. 사람들은 사제들을 우러르지 않고 원로들을 동정하지도 않았다네.
|
Facies 여성 단수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
dispersit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
|
|
addet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
|
|
|
facies 여성 복수 주격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
17
헛되이 도움을 바라느라 우리 눈은 멀어 버렸다네. 구해 주지도 못하는 민족을 고대하며 우리는 망루에서 눈을 떼지 않았다네.
|
Adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
deficiunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 실패하다, 실망시키다, 낙담시키다 |
|
|
|
|
|
vanum 남성 단수 대격 빈, 비어있는, 공허의 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
salvare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 구출하다, 구하다 |
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
18
저들이 우리 발걸음을 뒤쫓으니 우리네 광장으로 갈 수도 없었다네. 우리의 끝이 가까웠구나, 우리의 날수가 찼어. 그래, 우리의 끝이 다가왔구나.
|
Insidiati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
iremus 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
|
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
dies 남성 복수 주격 날, 하루 (24시간) |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
19
우리의 추적자들은 하늘의 독수리보다 빨라 산에서는 우리를 맹렬하게 뒤쫓고 광야에서는 우리를 숨어 기다렸네.
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
persecuti 분사 과거 능동 남성 복수 주격 끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
insidiati 분사 과거 능동 남성 복수 주격 매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
20
우리의 목숨인, 주님의 기름부음받은이는 저들의 구덩이에 붙잡혀 있다네. “우리는 민족들 사이에서 그의 그늘 아래 살리라.” 말해 왔건만.
RES 여성 복수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
|
|
|
unctus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 기름을 부어 신성하게 하다, 기름을 바르다, 도포하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
dicebamus 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
sua 여성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
21
우츠 땅에 사는 딸 에돔아 기뻐하고 즐거워하여라. 너에게도 술잔이 건네지리니 너도 취하여 벌거숭이가 되리라.
|
Gaude 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다 |
|
laetare 명령법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 즐겁게 하다, 기쁘게 하다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
habitas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
nudaberis 직설법 미래 미완료 수동 2인칭 단수 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다 |
22
딸 시온아, 네 죄벌은 끝났다. 그분께서 너를 다시는 유배 보내지 않으시리라. 딸 에돔아, 그분께서 너의 죄를 벌하시리라. 너의 죄악을 드러내시리라. 다섯째 애가
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
addet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
|
|
|
|
peccata 중성 복수 대격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.