Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Romanos, 4
불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 4장
1
그렇다면 혈육으로 우리 선조인 아브라함이 찾아 얻은 것을 두고 우리가 무엇이라고 말해야 합니까?
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
dicemus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
no 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 수영하다, 헤엄치다 |
|
|
|
2
아브라함이 행위로 의롭게 되었더라면 자랑할 만도 합니다. 그러나 하느님 앞에서는 그렇지 않습니다.
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
habet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
3
성경은 무엇이라고 말합니까? “아브라함이 하느님을 믿으니, 하느님께서 믿음을 의로움으로 인정해 주셨다.” 하였습니다.
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Credidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
4
일을 하는 사람에게는 품삯이 선물이 아니라 당연한 보수로 여겨집니다.
|
|
|
operatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
|
5
그러나 일을 하지 않더라도 불경한 자를 의롭게 하시는 분을 믿는 사람은, 그 믿음을 의로움으로 인정받습니다.
|
|
|
|
operatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
credit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
6
그래서 다윗도 하느님께서 행위와는 상관없이 의로움을 인정해 주시는 사람의 행복을 이렇게 노래합니다.
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
7
“행복하여라, 불법을 용서받고 죄가 덮어진 사람들!
Beati 남성 복수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
remissae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 되보내다, 돌려보내다, 완화하다, 누그러뜨리다, 줄이다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
tecta 중성 복수 주격 지붕, 옥상, 천장 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
peccata 중성 복수 주격 죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실 |
8
행복하여라, 주님께서 죄를 헤아리지 않으시는 사람!”
Beatus 남성 단수 주격 행복한, 행운의, 운 좋은 |
|
|
|
imputabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 계산하다, 세다, 셈하다, 묻다 |
|
9
그렇다면 이 행복이 할례 받은 이들에게만 해당됩니까? 아니면 할례 받지 않은 이들에게도 해당됩니까? 우리는 “하느님께서 아브라함의 믿음을 의로움으로 인정해 주셨다.”고 말합니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Dicimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
10
그러면 어떤 상황에서 그러한 인정을 받았습니까? 할례를 받은 다음입니까? 아니면 할례를 받지 않았을 때입니까? 할례 받은 다음이 아니라 할례 받지 않았을 때입니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
그는 할례를 받지 않았을 때에 믿음으로 얻은 의로움을 확증하는 것으로서 할례라는 표징을 받았습니다. 이는 그가 할례를 받지 않고도 믿는 모든 사람의 조상이 되어, 그들도 의로움을 인정받게 하려는 것이었습니다.
|
signum 중성 단수 대격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
accepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
12
또한 아브라함은 할례 받은 이들의 조상입니다. 그들은 할례를 받았을 뿐만 아니라 우리 조상 아브라함이 할례를 받지 않았을 때에 걸어간 그 믿음의 발자취도 따라 걸었습니다.
|
|
|
|
|
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
sectantur 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 출석하다, 참석하다, 시중들다, 들어가다 |
|
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
13
세상의 상속자가 되리라는 약속은 율법을 통해서가 아니라 믿음으로 얻은 의로움을 통해서 아브라함과 그 후손들에게 주어졌습니다.
|
|
|
|
heres 단수 주격 상속자, 상속인, 후계자 |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
mundi 남성 단수 속격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
|
|
14
율법에 따라 사는 사람들이 상속자라면, 믿음은 의미가 없어지고 약속은 무효가 됩니다.
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
abolita 분사 과거 수동 여성 단수 주격 더디게 하다, 늦추다, 저지하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
15
율법은 진노를 자아내기 때문입니다. 율법이 없는 곳에는 범법도 없습니다.
|
|
|
operatur 직설법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
16
그러한 까닭에 약속은 믿음에 따라 이루어지고 은총으로 주어집니다. 이는 약속이 모든 후손에게, 곧 율법에 따라 사는 이들뿐만 아니라 아브라함이 보여 준 믿음에 따라 사는 이들에게도 보장되게 하려는 것입니다. 아브라함은 우리 모두의 조상입니다.
Ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
firma 여성 단수 주격 안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한 |
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
17
그것은 성경에 “내가 너를 많은 민족의 조상으로 만들었다.”라고 기록된 그대로입니다. 아브라함은 자기가 믿는 분, 곧 죽은 이들을 다시 살리시고 존재하지 않는 것을 존재하도록 불러내시는 하느님 앞에서 우리 모두의 조상이 되었습니다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
posui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
|
|
|
|
credidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
vivificat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 생명을 주다, 기운 차리게 하다, 생생하게 하다 |
|
|
vocat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
18
그는 희망이 없어도 희망하며, “너의 후손들이 저렇게 많아질 것이다.” 하신 말씀에 따라 “많은 민족의 아버지”가 될 것을 믿었습니다.
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
credidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 믿다 (대격이나 여격과 함께) |
|
fieret 종속법 과거 미완료 수동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
19
백 살가량이 되어, 자기 몸이 이미 죽은 것이나 다름없고 사라의 모태도 죽은 것이라 여기면서도, 믿음이 약해지지 않았습니다.
|
|
infirmatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 약화시키다, 흔들리다, 마음을 흔들리게 하다, 지치게 하다 |
|
|
corpus 중성 단수 대격 몸, 신체, 물질, 물체, 재질 |
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
fere 부사 꽤, 거의, 전체적으로, 충분히, 완전히 |
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
20
그는 불신으로 하느님의 약속을 의심하지 않았을 뿐만 아니라, 오히려 믿음으로 더욱 굳세어져 하느님을 찬양하였습니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
dans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 주다 |
21
그리고 하느님께서는 약속하신 것을 능히 이루실 수 있다고 확신하였습니다.
|
|
sciens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
potens 중성 단수 주격 능력있는, 강력한, 할 수 있는 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
22
바로 그 때문에 “하느님께서 그 믿음을 의로움으로 인정해 주신” 것입니다.
Ideo 부사 그런 이유로, 그러므로, 따라서 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
23
하느님께서 인정해 주셨다는 기록은 아브라함만이 아니라,
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
24
우리를 위한 것이기도 합니다. 우리 주 예수님을 죽은 이들 가운데에서 일으키신 분을 믿는 우리도 그렇게 인정받을 것입니다.
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
25
이 예수님께서는 우리의 잘못 때문에 죽음에 넘겨지셨지만, 우리를 의롭게 하시려고 되살아나셨습니다.
|
traditus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
delicta 중성 복수 대격 나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.