Tertullian, Apologeticum,
chapter 17

테르툴리아누스, Apologeticum,
17장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

colimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

갈다, 경작하다

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

molem

여성 단수 대격

질량

istam

여성 단수 대격

그, 그것

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

중성 단수 탈격

모든

instrumento

중성 단수 탈격

도구, 기구, 공구, 기기

elementorum

중성 복수 속격

corporum

중성 복수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

spirituum

남성 복수 속격

숨, 호흡, 숨결

verbo

중성 단수 탈격

단어, 말

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

ratione

여성 단수 탈격

이유, 설명

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

disposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

qua

부사

~로써

potuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nihilo

중성 단수 탈격

없음, 아무것도 ~아니다

expressit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짜다, 짜내다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ornamentum

중성 단수 대격

비품, 설비, 장비, 용구, 기구, 기계, 세간, 가구

maiestatis

여성 단수 속격

위엄, 장엄, 품격, 위신

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

et

접속사

그리고, ~와

Graeci

남성 복수 주격

그리스의, 그리스인의, 그리스어의

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

mundo

중성 단수 여격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

accommodaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

맞추다, 일치시키다, 매달다, 부착하다, 준비하다, 제공하다

Invisibilis

남성 단수 주격

보이지 않는, 눈에 띄지 않는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

videatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

보다, 인지하다

incomprehensibilis

남성 단수 주격

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

gratiam

여성 단수 대격

은혜

repraesentetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

표현하다, 대표하다, 나타내다

inaestimabilis

남성 단수 주격

판단할 수 없는

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

humanis

남성 복수 탈격

인간다운

sensibus

남성 복수 탈격

인지, 감각, 지각

aestimetur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

verus

남성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

et

접속사

그리고, ~와

tantus

남성 단수 주격

대단한, 큰

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ceterum

부사

나머지에 대하여

quod

접속사

~는데

videri

부정사 미완료 수동

보다, 인지하다

communiter

부사

함께, 공동으로, 공통적으로

quod

접속사

~는데

comprehendi

부정사 미완료 수동

쥐다, 붙잡다, 잡다, 붙들다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

aestimari

부정사 미완료 수동

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

minus

부사 비교급

매우 조금, 불충분하게, 부족하게

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

oculis

남성 복수 탈격

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

occupatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

차지하다, 메우다, 점유하다

et

접속사

그리고, ~와

manibus

여성 복수 탈격

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

contaminatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

닿다, 손대다, 만지다, 대 보다

et

접속사

그리고, ~와

sensibus

남성 복수 탈격

인지, 감각, 지각

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

invenitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

찾다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

inmensum

중성 단수 주격

무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

soli

중성 단수 여격

유일한, 혼자의

sibi

단수 여격

그 자신

notum

남성 단수 대격

남풍

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

aestimari

부정사 미완료 수동

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

dum

접속사

~동안, ~하는 동안

aestimari

부정사 미완료 수동

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

non

부사

아닌

capit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 포획하다, 사로잡다

Ita

부사

그렇게, 이렇게

eum

남성 단수 대격

그, 그것

vis

여성 단수 속격

힘, 능력, 권력

magnitudinis

여성 단수 속격

위대함, 크기, 용적, 체적, 부피, 정도

et

접속사

그리고, ~와

notum

남성 단수 대격

남풍

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

obicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 던지다, 내밀다, 제공하다, 주다; 드러내다, 노출시키다

et

접속사

그리고, ~와

ignotum

남성 단수 대격

알려지지 않은, 무명의, 미지의, 낯선

Et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

summa

여성 단수 주격

정상, 꼭대기

delicti

중성 단수 속격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

nolentium

중성 단수 주격

recognoscere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 기억하다, 알아보다, 마음에 새기다

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ignorare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

non

부사

아닌

possunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

ipsius

중성 단수 속격

바로 그

tot

매우 많은

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

talibus

남성 복수 탈격

그런, 그러한

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

continemur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

sustinemur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

oblectamur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

기쁘게 하다, 접대하다, 즐겁게 하다, 달래다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

exterremur

직설법 현재 미완료
수동 1인칭 복수

겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다

vultis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

animae

여성 단수 여격

영혼

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

testimonio

중성 단수 탈격

증언, 증거

conprobemus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

동의하다, 비준하다, 승인하다, 찬성하다, 응하다

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

허락되다 (비인칭으로, 여격과 함께)

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

pressa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

누르다, 다그치다

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

판매 중이다

institutionibus

여성 복수 탈격

정리, 질, 됨됨

pravis

중성 복수 탈격

구부러진, 굽은, 비틀어진

circumscripta

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

에워싸다, 범위를 한정하다, 정의하다, 구획하다

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

판매 중이다

libidinibus

여성 복수 탈격

경향, 경사, 그리움, 편, 의향

et

접속사

그리고, ~와

concupiscentiis

여성 복수 탈격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

evigorata

여성 복수 탈격

licet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

판매 중이다

falsis

중성 복수 탈격

deis

남성 복수 여격

신, 신성, 하느님

exancillata

중성 복수 여격

cum

접속사

~때

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

resipiscit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

crapula

여성 단수 탈격

만취, 술 취함

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

somno

남성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

aliqua

여성 단수 탈격

약간의, 어느, 누군가

valitudine

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

sanitatem

여성 단수 대격

건강, 건전 (신체)

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

patitur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겪다, 참다, 인내하다

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nominat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 명명하다, 이름을 부르다, 호명하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

solo

중성 단수 탈격

유일한, 혼자의

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

proprie

부사

특별히, 알맞게, 적절하게, 특히, 어울리게, 정확하게, 매우, 두드러지게, 극도로

verus

남성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

hic

남성 단수 주격

이, 이것

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

bonus

남성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

et

접속사

그리고, ~와

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

et

접속사

그리고, ~와

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

dederit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

omnium

남성 복수 속격

모든

vox

여성 단수 주격

목소리

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Iudicem

남성 단수 대격

판사

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

contestatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

videt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

commendo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

맡기다, 위탁하다

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

mihi

단수 여격

reddet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

O

(호격을 이끄는 감탄사)

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

animae

여성 단수 속격

영혼

naturaliter

부사

자연스럽게, 당연히

Christianae

여성 단수 속격

예수의, 크리스트교의

Denique

부사

마침내, 최종적으로, 결국

pronuntians

분사 현재 능동
남성 단수 주격

공표하다, 선언하다, 포고하다, 알리다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

non

부사

아닌

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Capitolium

중성 단수 대격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

respicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

Novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

enim

접속사

사실은

sedem

여성 단수 대격

의자, 좌석, 자리

dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vivi

남성 단수 속격

살아있는, 생기 넘치는

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Tertullian (테르툴리아누스)

목록

SEARCH

MENU NAVIGATION