The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS.,
CAP. XXVIII.

베다 베네라빌리스, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER TERTIUS.,
CAP. XXVIII.

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

defuncto

분사 과거 능동
남성 단수 탈격

수행하다, 마치다, 끝내다, 완료하다, 완성하다

Tuda

남성 단수 탈격

Uilfrid

남성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Gallia

여성 단수 탈격

갈리우스 가문 (로마 씨족명)

Ceadda

남성 단수 대격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Occidentales

남성 복수 대격

서쪽의, 서부의

Saxones

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

prouinciam

여성 단수 대격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

Nordanhymbrorum

여성 복수 대격

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ordinati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

준비하다, 마련하다, 정리하다

episcopi

남성 복수 주격

감독, 주교

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tunc

부사

그때, 그 당시

ullus

남성 단수 주격

아무, 어느, 어떤

excepto

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

꺼내다, 가져가다

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

Uine

남성 단수 호격

와인, 술

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

Brittania

여성 단수 탈격

canonice

남성 단수 호격

정경에 있는, 규범적인, 표준적인

ordinatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

준비하다, 마련하다, 정리하다

episcopus

남성 단수 주격

감독, 주교

Consecratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

episcopum

남성 단수 대격

감독, 주교

Ceadda

여성 단수 대격

maximam

여성 단수 대격
최상급

큰, 커다란

mox

부사

곧, 금방, 금세

coepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

시작하다, 개시하다, 창시하다

ecclesiasticae

여성 단수 여격

ueritati

여성 단수 여격

진리, 진실

et

접속사

그리고, ~와

castitati

여성 단수 여격

순결, 순수

curam

여성 단수 대격

돌봄, 관심, 생각, 염려, 걱정, 근심, 슬픔

inpendere

부정사 미완료 능동

humilitati

여성 단수 여격

무의미, 하찮음, 사소함, 미미함, 비천함

continentiae

여성 단수 여격

자제

lectioni

여성 단수 여격

operam

여성 단수 대격

문제, 노력

dare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

주다

oppida

중성 복수 대격

마을, 도시 (특히 로마의 도시)

rura

중성 복수 대격

시골, 지방, 교외

casas

여성 복수 대격

집, 오두막

uicos

남성 복수 대격

길, 구역, 블럭

castella

중성 복수 대격

성, 요새, 저택

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

euangelizandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

설교하다, 전도하다

non

부사

아닌

equitando

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

apostolorum

남성 복수 속격

상위 법정에 보내는 통지

more

남성 단수 탈격

관습, 습관, 관례, 풍습

pedibus

남성 복수 탈격

incedendo

분사 미래 수동
남성 단수 탈격

전진하다, 행진하다

peragrare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

횡단하다, 가로지르다, 여행하다, 넘어서다, 거치다

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

Aidani

남성 복수 탈격

eisdemque

남성 복수 탈격

그와 같은, 같은

actibus

남성 복수 탈격

행위, 행동

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

moribus

남성 복수 탈격

관습, 습관, 관례, 풍습

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

exemplum

중성 단수 대격

표본, 견본

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

fratris

남성 단수 속격

형제

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Ceddi

남성 단수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

instituere

부정사 미완료 능동

설립하다, 세우다, 설치하다, 만들다

curauit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

돌보다, 하다, 신경쓰다, 마련하다, 배열하다, 준비하다

auditores

남성 복수 대격

청취자, 듣는 사람

Ueniens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

오다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Brittaniam

남성 단수 주격

Uilfrid

남성 단수 주격

iam

부사

이미

episcopus

남성 단수 주격

감독, 주교

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

perplura

여성 단수 주격

catholicae

여성 단수 속격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

obseruationis

여성 단수 속격

감시, 경비원

moderamina

중성 복수 주격

키, 방향타

ccclesiis

여성 단수 주격

Anglorum

여성 단수 주격

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

doctrina

여성 단수 탈격

지도, 지시, 가르침

contulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

연합하다, 참여하다, 연결하다, 결합하다, 잇다

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

crescente

부사

초승달 모양의

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

institutione

여성 단수 탈격

정리, 질, 됨됨

catholica

여성 단수 주격

보편적인, 모든 것을 포함하는, 가톨릭의

Scotti

여성 단수 주격

omnes

남성 복수 주격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Anglos

중성 복수 대격

morabantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

빈둥거리다, 게으름피우다

aut

접속사

또는, ~거나

his

여성 복수 탈격

이, 이것

manus

여성 복수 주격

darent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

aut

접속사

또는, ~거나

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

redirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되돌아가다, 반환하다, 되풀이하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patriam

여성 단수 대격

국가, 지방, 시골

INTEREA

부사

한편, 그동안

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Alchfrid

남성 단수 주격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Uilfridum

남성 단수 대격

presbyterum

남성 단수 대격

장로, 사제

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Galliarum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

sibi

단수 여격

그 자신

suisque

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

consecrari

부정사 미완료 수동

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

episcopum

남성 단수 대격

감독, 주교

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ordinandum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

준비하다, 마련하다, 정리하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Agilberectum

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

supra

부사

~위에, ~꼭대기에, ~윗 부분에 (공간 상의)

diximus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

relicta

분사 과거 수동
중성 복수 대격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

Brittania

중성 복수 대격

Parisiacae

중성 단수 대격

ciuitatis

여성 단수 속격

시민권, 시민 신분

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

episcopus

남성 단수 주격

감독, 주교

et

접속사

그리고, ~와

consecratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

honore

남성 단수 탈격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

conuenientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

소집하다, 모으다, 불러 모으다

plurimis

남성 복수 탈격

가장 많은

episcopis

남성 복수 탈격

감독, 주교

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uico

남성 단수 탈격

길, 구역, 블럭

regio

남성 단수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

uocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Conpendio

중성 단수 탈격

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

transmarinis

여성 복수 탈격

바다 저편의, 바다 건너온

partibus

여성 복수 탈격

조각, 부분, 몫

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

ordinationem

여성 단수 대격

demorante

분사 현재 능동
여성 단수 탈격

imitatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

따라하다, 모방하다, 복사하다, 흉내내다

industriam

여성 단수 대격

근면, 목표

filii

남성 단수 속격

아들

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Osuiu

남성 단수 대격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Cantiam

여성 단수 대격

칸티우스 가문 (로마 씨족명)

uirum

남성 단수 대격

남성, 남자

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

modestum

남성 단수 대격

조용한, 온화한, 침착한, 부드러운, 온건한

moribus

남성 복수 여격

관습, 습관, 관례, 풍습

scripturarum

여성 복수 속격

작성, 쓰기

lectione

여성 단수 탈격

sufficienter

부사

충분히, 넉넉히, 알맞게

instructum

남성 단수 대격

정리, 마련, 구성

et

접속사

그리고, ~와

ea

중성 복수 대격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

scripturis

여성 복수 탈격

작성, 쓰기

agenda

분사 미래 수동
여성 단수 탈격

하다, 행동하다, 만들다

didicerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 익히다

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

solerter

중성 복수 탈격

exsequentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

따라가다, 뒤쫓다, 추적하다, 좇다, 쫓다, 따르다, 뒤따르다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

Eburacensis

남성 단수 주격

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

ordinaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

준비하다, 마련하다, 정리하다

episcopus

남성 단수 주격

감독, 주교

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

presbyter

남성 단수 주격

장로, 사제

uocabulo

중성 단수 탈격

지시, 지정, 이름, 명칭, 호칭, 표현

Ceadda

중성 단수 주격

frater

남성 단수 주격

형제

reuerentissimi

남성 단수 속격
최상급

antistitis

남성 단수 속격

감독, 주교

Ceddi

남성 단수 속격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

saepius

부사 비교급

종종, 자주

meminimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

et

접속사

그리고, ~와

abbas

남성 단수 주격

대수도원장

monasterii

중성 단수 속격

수도원

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

uocatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Laestingaeu

남성 단수 주격

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

presbyterum

남성 단수 대격

장로, 사제

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

uocabulo

중성 단수 탈격

지시, 지정, 이름, 명칭, 호칭, 표현

Eadhaedum

남성 단수 대격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

regnante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

통치하다, 군림하다, 다스리다

Ecgfrido

남성 단수 주격

Hrypensis

남성 단수 주격

ecclesiae

여성 단수 속격

교회

praesul

남성 단수 주격

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Uerum

부사

실제로, 정말로

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

Cantiam

여성 단수 대격

칸티우스 가문 (로마 씨족명)

peruenientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

도착하다, 오다

inuenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

찾다

archiepiscopum

남성 단수 대격

대감독, 대주교

Deusdedit

남성 단수 대격

iam

부사

이미

migrasse

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

saeculo

중성 단수 탈격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

necdum

접속사

그러나 ~않다

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

constitutum

남성 단수 대격

만남, 회의, 미팅

fuisse

부정사 완료 능동

있다

pontificem

남성 단수 대격

제사장, 대사제, 국무 위원

Unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

deuerterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

돌리다, 제거하다, 치우다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

prouinciam

여성 단수 대격

업무, 의무, 직무, 관할 지역

Occidentalium

여성 복수 속격

서쪽의, 서부의

Saxonum

여성 복수 속격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Uini

남성 단수 속격

와인, 술

episcopus

남성 단수 주격

감독, 주교

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

uir

남성 단수 주격

남성, 남자

praefatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 언급하다, 외우다

consecratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

antistes

남성 단수 주격

감독, 주교

adsumtis

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

societatem

여성 단수 대격

연합, 사회, 연상, 혈족, 동맹, 서클, 접촉, 인척 관계, 띠앗

ordinationis

여성 단수 속격

duobus

남성 복수 탈격

둘, 2

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Brettonum

여성 단수 탈격

gente

여성 단수 탈격

로마 씨족

episcopis

남성 복수 탈격

감독, 주교

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

dominicum

남성 단수 대격

주인의, 지배자의

paschae

여성 단수 속격

유월절, 부활절

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

saepius

부사 비교급

종종, 자주

dictum

중성 단수 주격

말, 발언

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

secus

부사

그렇지 않으면, 다른 점에서는

morem

남성 단수 대격

관습, 습관, 관례, 풍습

canonicum

남성 단수 대격

정경에 있는, 규범적인, 표준적인

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

XIIIIa

중성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

XXam

중성 단수 대격

lunam

여성 단수 대격

celebrant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

SEARCH

MENU NAVIGATION