Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 20

불가타 성경, 창세기, 20장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

아브라함은 그곳을 떠나 네겝 땅으로 옮겨 가서, 카데스와 수르 사이에 자리를 잡았다. 그라르에서 나그네살이하게 되었을 때,

Profectus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

출발하다, 떠나다

inde

부사

거기로부터, 그곳으로부터

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Nageb

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Cades

et

접속사

그리고, ~와

Sur

et

접속사

그리고, ~와

peregrinatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

타지에 살다, 외국에 있다, 해외로 가다, 돌아다니다, 배회하다, 방랑하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Geraris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

나르다, 가지고 가다

2

아브라함은 자기 아내 사라를 자기 누이라고 말하였다. 그러자 그라르 임금 아비멜렉이 사람을 보내어 사라를 데려갔다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Sara

여성 단수 탈격

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Abimelech

남성 단수 대격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Gerarae

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

3

그날 밤 꿈에, 하느님께서 아비멜렉에게 나타나 말씀하셨다. “네가 데려온 여자 때문에 너는 죽을 것이다. 그 여자는 임자가 있는 몸이다.”

Venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

autem

접속사

그러나, 하지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Abimelech

중성 단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

somnium

중성 단수 대격

꿈, 환상, 몽상

nocte

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

mulierem

여성 단수 대격

여성, 여자

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tulisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나르다, 낳다

habet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

enim

접속사

사실은

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

4

아비멜렉은 아직 그 여자를 가까이하지 않았으므로, 이렇게 아뢰었다. “주님, 당신께서는 죄 없는 백성도 죽이십니까?

Abimelech

남성 단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

non

부사

아닌

tetigerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

iustam

여성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

interficies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽이다, 파괴하다

5

아브라함 자신이 저에게 ‘이 여자는 제 누이입니다.’ 하였고, 그 여자 또한 스스로 ‘그는 제 오라비입니다.’ 하지 않았습니까? 저는 흠 없는 마음과 결백한 손으로 이 일을 하였습니다.”

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ipse

남성 단수 주격

바로 그

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mihi

단수 여격

Soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

ipsa

여성 단수 주격

바로 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Frater

남성 단수 주격

형제

meus

남성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

simplicitate

여성 단수 탈격

시련, 어려움

cordis

중성 단수 속격

심장

mei

중성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

munditia

여성 단수 주격

청결, 청초

manuum

여성 복수 속격

mearum

여성 복수 속격

나의, 내

feci

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

6

그러자 하느님께서 꿈에 다시 그에게 말씀하셨다. “나도 네가 흠 없는 마음으로 이 일을 한 줄 안다. 네가 나에게 죄를 짓지 않도록 막아 준 이가 바로 나다. 네가 그 여자를 건드리는 것을 내가 허락하지 않았다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

somnium

중성 단수 대격

꿈, 환상, 몽상

Et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

simplici

중성 단수 탈격

하나의, 단독의

corde

중성 단수 탈격

심장

feceris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

custodivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

te

단수 대격

ne

접속사

~하지 않기 위해

peccares

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dimisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tangeres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

7

이제 그 사람의 아내를 돌려보내라. 그 사람은 예언자이니, 그가 너를 위하여 기도하면 너는 살 것이다. 그러나 네가 만일 돌려보내지 않으면, 너와 너에게 딸린 자들이 모두 반드시 죽으리라는 것을 알아 두어라.”

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

viro

남성 단수 여격

남성, 남자

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

propheta

남성 단수 주격

예언가, 점쟁이

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

orabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

te

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

vives

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

살다

Si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

nolueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

reddere

부정사 미완료 능동

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

scito

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quod

접속사

~는데

morte

여성 단수 탈격

죽음, 사망

morieris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

죽다

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tua

중성 복수 주격

너의, 네

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

8

아비멜렉은 아침 일찍 일어나 자기 종들을 모두 불러 모으고서, 그들에게 이 일을 낱낱이 들려주었다. 그러자 그 사람들은 크게 두려워하였다.

Statimque

부사

즉시, 바로

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

nocte

여성 단수 탈격

consurgens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

Abimelech

남성 단수 주격

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

omnes

남성 복수 대격

모든

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

universa

중성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

verba

중성 복수 주격

단어, 말

haec

중성 복수 주격

이, 이것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

timueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

9

아비멜렉은 아브라함을 불러 그에게 말하였다. “그대는 어째서 이런 짓을 하였소? 내가 그대에게 무슨 죄를 지었기에, 그대는 나와 내 왕국에 이렇게 큰 죄를 끌어들였소? 그대는 해서는 안 될 일을 나에게 저질렀소.”

Vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Abimelech

남성 단수 대격

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

nobis

복수 여격

우리

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

peccavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

induxisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

meum

중성 단수 대격

나의, 내

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

grande

중성 단수 대격

성장한, 다 자란, 어른의

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

debuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

~할 의무가 있다

facere

부정사 미완료 능동

만들다, 하다

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mihi

단수 여격

10

아비멜렉이 아브라함에게 다시 물었다. “그대는 도대체 어쩌자고 이런 일을 저질렀소?”

Rursusque

부사

뒤로, 뒷쪽으로

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

faceres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

11

아브라함이 대답하였다. “‘이곳에는 하느님에 대한 경외심이라고는 도무지 없어서, 사람들이 내 아내 때문에 나를 죽일 것이다.’ 하고 내가 생각하였기 때문입니다.

Respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

Cogitavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

생각하다

mecum

부사

나와 함께

Certe

부사

확실히, 분명히

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

interficient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

죽이다, 파괴하다

me

단수 대격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

meam

여성 단수 대격

나의, 내

12

더구나 그 여자는 정말 나의 누이입니다. 아버지는 같고 어머니가 달라서 내 아내가 되었습니다.

Alias

여성 복수 대격

다른, 별개의

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

vere

부사

진정, 정말, 진실로

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

mea

여성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

filia

여성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

filia

여성 단수 탈격

matris

여성 단수 속격

어머니

meae

여성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

duxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 안내하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

13

하느님께서 내게 아버지 집을 떠나 떠돌아다니게 하셨을 때, 나는 그 여자에게 말하기를, ‘당신에게 당부하는데, 우리가 어느 곳으로 가든지 내가 당신의 오라비라고 말하시오.’ 하였습니다.”

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

vagari

부정사 미완료 능동

산책하다, 거닐다, 어슬렁거리다

me

단수 대격

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Hanc

여성 단수 대격

이, 이것

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mecum

부사

나와 함께

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ingrediemur

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

들어가다, 입장하다

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quod

접속사

~는데

frater

남성 단수 주격

형제

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

sim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

14

그러자 아비멜렉은 양과 소, 남종과 여종들을 데려다 아브라함에게 주고, 그의 아내 사라도 돌려주었다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Abimelech

남성 단수 주격

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

et

접속사

그리고, ~와

boves

남성 복수 대격

소, 황소, 들소

et

접속사

그리고, ~와

servos

남성 복수 대격

종, 하인

et

접속사

그리고, ~와

ancillas

여성 복수 대격

하녀, 여종

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

reddiditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Saram

남성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

15

그러고 나서 아비멜렉이 말하였다. “보시오, 내 땅이 그대 앞에 펼쳐져 있으니 그대 마음에 드는 곳에 자리를 잡으시오.”

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

mea

여성 단수 주격

나의, 내

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

te

단수 탈격

ubicumque

부사

하는 곳에서는 어디나, 어디나, 어디에서든

tibi

단수 여격

placuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

habita

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

16

그리고 사라에게 말하였다. “나는 그대의 오라버니에게 은전 천 닢을 주었소. 보시오, 그것은 그대와 함께 있는 모든 이들 앞에서 그대의 명예를 회복시켜 줄 것이오. 이로써 그대는 모든 면에서 결백하다는 것이 입증되었소.”

Sarae

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

mille

남성 단수 주격

천, 1000

argenteos

남성 복수 대격

은 같은, 은빛나는, 은의

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

fratri

남성 단수 여격

형제

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

velamen

중성 단수 대격

덮개, 뚜껑, 외피

oculorum

남성 복수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

omnes

남성 복수 대격

모든

iustificaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

정당하게 행동하다

17

이에 아브라함이 하느님께 기도하자, 하느님께서는 아비멜렉과 그의 아내와 그의 여종들의 병을 고쳐 주셨다. 그래서 그들은 다시 아이를 낳을 수 있게 되었다.

Orante

남성 단수 탈격

연설자, 변사, 웅변가

autem

접속사

그러나, 하지만

Abraham

남성 단수 탈격

아브라함

sanavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Abimelech

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

ancillasque

여성 복수 대격

하녀, 여종

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pepererunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

낳다

18

주님께서 아브라함의 아내 사라 때문에 아비멜렉 집안의 모든 태를 닫아 버리셨던 것이다.

concluserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

enim

접속사

사실은

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

omnem

남성 단수 대격

모든

vulvam

여성 단수 대격

외음부, 음문

domus

여성 단수 속격

Abimelech

여성 단수 속격

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

Saram

여성 단수 대격

uxorem

여성 단수 대격

아내, 부인, 배우자

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION