Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37
불가타 성경, 창세기, 37장
1
야곱은 자기 아버지가 나그네살이하던 땅 곧 가나안 땅에 자리를 잡았다.
Habitavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
suus 남성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
2
야곱의 역사는 이러하다. 열일곱 살 난 요셉은 형들과 함께 양을 치는 목자였는데, 아버지의 아내인 빌하의 아들들과 질파의 아들들을 도와주는 심부름꾼이었다. 요셉은 그들에 대한 나쁜 이야기들을 아버지에게 일러바치곤 하였다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
pascebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
adhuc 부사 지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히 |
|
|
erat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
detulitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다 |
|
malam 여성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
|
3
이스라엘은 요셉을 늘그막에 얻었으므로, 다른 어느 아들보다 그를 더 사랑하였다. 그래서 그에게 긴 저고리를 지어 입혔다.
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
eo 부사 거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어) |
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
4
그의 형들은 아버지가 어느 형제보다 그를 더 사랑하는 것을 보고 그를 미워하여, 그에게 정답게 말을 건넬 수가 없었다.
|
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
plus 중성 단수 주격 많은, 다수의, 여러 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
oderant 직설법 과거 완료 능동 3인칭 복수 싫어하다, 혐오하다 |
loqui 부정사 미완료 능동 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
5
한번은 요셉이 꿈을 꾸고 그것을 형들에게 말한 적이 있는데, 그 때문에 형들은 그를 더 미워하게 되었다.
Accidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다 |
|
|
|
|
referret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가져오다, 되몰다, 몰아오다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
odii 중성 단수 속격 싫어하는 것, 미움받는 것 |
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
6
요셉이 그들에게 말하였다. “내가 꾼 이 꿈 이야기를 들어 보셔요.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
7
우리가 밭 한가운데에서 곡식 단을 묶고 있었어요. 그런데 내 곡식 단이 일어나 우뚝 서고, 형들의 곡식 단들은 빙 둘러서서 내 곡식 단에게 큰절을 하였답니다.”
Putabam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
stare 부정사 미완료 능동 서다, 일어서다, 서 있다 |
|
|
|
adorare 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
8
그러자 형들이 그에게 말하였다. “네가 우리의 임금이라도 될 셈이냐? 네가 우리를 다스리기라도 하겠다는 말이냐?” 그리하여 형들은 그의 꿈과 그가 한 말 때문에 그를 더욱 미워하게 되었다.
eris 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
subiciemur 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 복수 근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다 |
|
|
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
|
odii 중성 단수 속격 싫어하는 것, 미움받는 것 |
|
|
9
그는 또 다른 꿈을 꾸고 그것을 형들에게 말하였다. “내가 또 꿈을 꾸었는데, 해와 달과 별 열한 개가 나에게 큰절을 하더군요.”
|
|
vidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
narrans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 설명하다 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
Vidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
adorare 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
10
이렇게 그가 아버지와 형들에게 이야기하자, 그의 아버지가 그를 꾸짖어 말하였다. “네가 꾸었다는 그 꿈이 대체 무엇이냐? 그래, 나와 네 어머니와 네 형들이 너에게 나아가 땅에 엎드려 큰절을 해야 한단 말이냐?”
|
|
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
suus 남성 단수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
vult 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
vidisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
Num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
|
|
|
|
|
|
|
adorabimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다 |
|
proni 남성 복수 주격 앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
11
형들은 그를 시기하였지만, 그의 아버지는 이 일을 마음에 간직하였다.
Invidebant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 옆눈으로 보다, 째려보다, 악의를 가지고 보다 |
|
|
|
sui 남성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
rem 여성 단수 대격 일, 상황, 문제, 사건, 사안 |
tacitus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 조용하다, 침묵하다 |
|
12
그의 형들이 아버지의 양 떼에게 풀을 뜯기러 스켐 근처로 갔을 때,
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
pascendis 분사 미래 수동 남성 복수 탈격 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
이스라엘이 요셉에게 말하였다. “네 형들이 스켐 근처에서 양 떼에게 풀을 뜯기고 있지 않느냐? 자, 내가 너를 형들에게 보내야겠다.” 요셉이 “그러십시오.” 하고 대답하자,
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
pascunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
veni 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 오다 |
mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
14
이스라엘이 그에게 말하였다. “가서 네 형들이 잘 있는지, 양들도 잘 있는지 보고 나에게 소식을 가져오너라.” 이렇게 해서 그는 요셉을 헤브론 골짜기에서 떠나보냈다. 요셉이 스켐에 도착하였다.
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
cuncta 중성 복수 주격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
erga 전치사 (대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여 |
|
|
|
|
|
renuntia 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보고하다, 알리다, 고하다 |
|
|
agatur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
15
어떤 사람이 보니 그가 들에서 헤매고 있었다. 그래서 그 사람이 “무엇을 찾고 있느냐?” 하고 묻자,
|
|
|
errantem 분사 현재 능동 남성 단수 대격 길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
16
요셉이 대답하였다. “저는 형들을 찾고 있습니다. 그들이 어디서 양들에게 풀을 뜯기고 있는지 저에게 제발 알려 주십시오.”
|
|
|
|
|
quaero 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 찾다 |
indica 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다 |
|
|
pascant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다 |
|
17
그러자 그 사람이 말하였다. “그 사람들은 여기서 떠났단다. ‘도탄으로 가자.’ 하는 말을 내가 들었다.” 그래서 요셉은 형들을 뒤따라가 도탄에서 그들을 찾아냈다.
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
audivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
dicentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Eamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Perrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
18
그런데 그의 형들은 멀리서 그를 알아보고, 그가 자기들에게 가까이 오기 전에 그를 죽이려는 음모를 꾸몄다.
accederet 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 접근하다, 나아가다, 다가가다 |
|
|
|
|
|
19
그들은 서로 말하였다. “저기 저 꿈쟁이가 오는구나.
|
mutuo 남성 단수 탈격 빌린, 차용한, 다른 데서 따 온 |
|
|
|
venit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 오다 |
20
자, 이제 저 녀석을 죽여서 아무 구덩이에나 던져 넣고, 사나운 짐승이 잡아먹었다고 이야기하자. 그리고 저 녀석의 꿈이 어떻게 되나 보자.”
venite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 오다 |
|
|
|
mittamus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
pessima 여성 단수 주격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
|
|
apparebit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 등장하다, 보이다, 보이게 되다 |
|
|
prosint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 유용하다, 도움이 되다, 유익하다 |
|
sua 중성 복수 주격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
21
그러나 르우벤은 이 말을 듣고 그들의 손에서 요셉을 살려 낼 속셈으로, “목숨만은 해치지 말자.” 하고 말하였다.
Audiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
nitebatur 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 견뎌내다, 견디다, 기대다, 지지하다, 버티다, ~에 기반하다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
22
르우벤이 그들에게 다시 말하였다. “피만은 흘리지 마라. 그 아이를 여기 광야에 있는 이 구덩이에 던져 버리고, 그 아이에게 손을 대지는 마라.” 르우벤은 그들의 손에서 요셉을 살려 내어 아버지에게 되돌려 보낼 생각이었다.
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
effundatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
|
|
proicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 던지다, 휘던지다; 흩뿌리다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
servate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 유지하다, 지키다 |
|
|
|
dicebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
reddere 부정사 미완료 능동 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
suo 남성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
23
이윽고 요셉이 형들에게 다다르자, 그들은 그의 저고리, 곧 그가 입고 있던 긴 저고리를 벗기고,
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
nudaverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다 |
|
|
|
24
그를 잡아 구덩이에 던졌다. 그것은 물이 없는 빈 구덩이였다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
25
그들이 앉아 빵을 먹다가 눈을 들어 보니, 길앗에서 오는 이스마엘인들의 대상이 보였다. 그들은 여러 낙타에 향고무와 유향과 반일향을 싣고, 이집트로 내려가는 길이었다.
|
|
|
|
|
Attollentes 분사 현재 능동 남성 복수 주격 올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다, 들어 올리다, 드높이다, 기르다, 키우다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
26
그때 유다가 형제들에게 말하였다. “우리가 동생을 죽이고 그 아이의 피를 덮는다고 해서, 우리에게 무슨 이득이 있겠느냐?
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
prodest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 유용하다, 도움이 되다, 유익하다 |
|
|
|
|
27
자, 그 아이를 이스마엘인들에게 팔아 버리고, 우리는 그 아이에게 손을 대지 말자. 그래도 그 아이는 우리 아우고 우리 살붙이가 아니냐?” 그러자 형제들은 그의 말을 듣기로 하였다.
Melius 중성 단수 주격 비교급 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
polluantur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
28
그때에 미디안 상인들이 지나가다 요셉을 구덩이에서 끌어내었다. 그들은 요셉을 이스마엘인들에게 은전 스무 닢에 팔아넘겼다. 이들이 요셉을 이집트로 데리고 갔다.
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
29
르우벤이 구덩이로 돌아와 보니, 그 구덩이 안에 요셉이 없었다. 그는 자기의 옷을 찢고,
30
형제들에게 돌아가 말하였다. “그 애가 없어졌다. 난, 나는 어디로 가야 한단 말이냐?”
|
scissis 분사 과거 수동 남성 복수 탈격 자르다, 찢다, 조각내다, 파내다 |
vestibus 여성 복수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
pergens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
|
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
comparet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 명백하다, 분명하다; 보이다, 나타나다 |
|
|
|
ibo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 가다 |
31
그들은 요셉의 저고리를 가져다, 숫염소 한 마리를 잡아 그 피에 적셨다.
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
tinxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 임신시키다, 축축하게 하다, 젖다, 담그다, 짚다, 무자맥질하다, 적시다, 스며들게 하다 |
32
그들은 그 긴 저고리를 아버지에게 가지고 가서 말하였다. “저희가 이것을 주웠습니다. 이것이 아버지 아들의 저고리인지 아닌지 살펴보십시오.”
mittentes 분사 현재 능동 남성 복수 대격 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
ferrent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 나르다, 낳다 |
|
|
|
dicerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
vide 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
33
그가 그것을 살펴보다 말하였다. “내 아들의 저고리다. 사나운 짐승이 잡아먹었구나. 요셉이 찢겨 죽은 게 틀림없다.”
Quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
pessima 여성 단수 주격 최상급 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
comedit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 먹다, 씹다 |
|
|
devoravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다 |
|
34
야곱은 옷을 찢고 허리에 자루옷을 두른 뒤, 자기 아들의 죽음을 오랫동안 슬퍼하였다.
|
vestibus 여성 복수 탈격 옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
cilicio 중성 단수 여격 염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자 |
lugens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다 |
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
multo 남성 단수 탈격 많은, 다수의, 여러 |
|
35
그의 아들딸들이 모두 나서서 그를 위로하였지만, 그는 위로받기를 마다하면서 말하였다. “아니다. 나는 슬퍼하며 저승으로 내 아들에게 내려가련다.” 이렇게 요셉의 아버지는 그를 생각하며 울었다.
|
|
cunctis 남성 복수 여격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
lenirent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 달래다, 완화시키다, 부드럽게 하다 |
|
|
noluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
|
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
|
|
lugens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
flevit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 울다, 눈물을 흘리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
36
한편 미디안인들은 이집트로 가서 파라오의 내신으로 경호대장인 포티파르에게 그를 팔아넘겼다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.