Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37

불가타 성경, 창세기, 37장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

야곱은 자기 아버지가 나그네살이하던 땅 곧 가나안 땅에 자리를 잡았다.

Habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iacob

여성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

pere

여성 단수 주격

grinatus

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

야곱의 역사는 이러하다. 열일곱 살 난 요셉은 형들과 함께 양을 치는 목자였는데, 아버지의 아내인 빌하의 아들들과 질파의 아들들을 도와주는 심부름꾼이었다. 요셉은 그들에 대한 나쁜 이야기들을 아버지에게 일러바치곤 하였다.

Hae

여성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

generationes

여성 복수 주격

세대

Iacob

남성 복수 주격

Ioseph

남성 단수 주격

cum

접속사

~때

decem

열, 십, 10

et

접속사

그리고, ~와

scptem

남성 복수 주격

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

annorum

남성 복수 속격

해, 년

pascebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

gregem

남성 단수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

puer

남성 단수 주격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

filiis

남성 복수 탈격

아들

Bilhae

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Zelphae

여성 단수 탈격

uxorum

여성 복수 속격

아내, 부인, 배우자

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

detulitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

제거하다, 나르다, 빼앗다, 낳다, 받다, 잡다

patri

남성 단수 여격

아버지

malam

여성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

famam

여성 단수 대격

명성, 명예

3

이스라엘은 요셉을 늘그막에 얻었으므로, 다른 어느 아들보다 그를 더 사랑하였다. 그래서 그에게 긴 저고리를 지어 입혔다.

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

autem

접속사

그러나, 하지만

diligebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Ioseph

남성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

filios

남성 복수 대격

아들

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

senectute

여성 단수 탈격

노인, 노년

genuisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

낳다, 출산하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ei

오, 어, 아니

tunicam

여성 단수 대격

투닉

talarem

여성 단수 대격

발목의, 발꿈치의

4

그의 형들은 아버지가 어느 형제보다 그를 더 사랑하는 것을 보고 그를 미워하여, 그에게 정답게 말을 건넬 수가 없었다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

patre

남성 단수 탈격

아버지

plus

중성 단수 주격

많은, 다수의, 여러

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

filiis

남성 복수 탈격

아들

amaretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

사랑하다

oderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

nec

접속사

~또한 아니다

poterant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

ei

오, 어, 아니

quidquam

중성 단수 대격

누구나, 누구든지

pacifice

부사

평화롭게, 온건하게, 차분히, 평온하게

loqui

부정사 미완료 능동

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

5

한번은 요셉이 꿈을 꾸고 그것을 형들에게 말한 적이 있는데, 그 때문에 형들은 그를 더 미워하게 되었다.

Accidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

visum

중성 단수 주격

환상, 공상

somnium

중성 단수 주격

꿈, 환상, 몽상

referret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

maioris

여성 단수 속격
비교급

큰, 커다란

odii

중성 단수 속격

싫어하는 것, 미움받는 것

seminarium

중성 단수 주격

신학교, 학교

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

6

요셉이 그들에게 말하였다. “내가 꾼 이 꿈 이야기를 들어 보셔요.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

somnium

중성 단수 대격

꿈, 환상, 몽상

meum

중성 단수 대격

나의, 내

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

7

우리가 밭 한가운데에서 곡식 단을 묶고 있었어요. 그런데 내 곡식 단이 일어나 우뚝 서고, 형들의 곡식 단들은 빙 둘러서서 내 곡식 단에게 큰절을 하였답니다.”

Putabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

ligare

부정사 미완료 능동

묶다, 얽다, 매다

nos

복수 대격

우리

manipulos

남성 복수 대격

보병 중대

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

consurgere

부정사 미완료 능동

오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다

manipulum

남성 단수 대격

보병 중대

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

vestrosque

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

manipulos

남성 복수 대격

보병 중대

circumstantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

주위에 서다, 주변에 서다

adorare

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

manipulum

남성 단수 대격

보병 중대

meum

남성 단수 대격

나의, 내

8

그러자 형들이 그에게 말하였다. “네가 우리의 임금이라도 될 셈이냐? 네가 우리를 다스리기라도 하겠다는 말이냐?” 그리하여 형들은 그의 꿈과 그가 한 말 때문에 그를 더욱 미워하게 되었다.

Responderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

fratres

남성 복수 주격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Numquid

부사

가능한지?

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

noster

남성 단수 주격

우리의

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Aut

접속사

또는, ~거나

subiciemur

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 복수

근처에 던지다, 아래에 던지다, 놓다

dicioni

여성 단수 여격

힘, 능력, 권위, 권력

tuae

여성 단수 여격

너의, 네

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

causa

여성 단수 주격

이유, 원인

somniorum

중성 복수 속격

꿈, 환상, 몽상

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

sermonum

남성 복수 속격

대화, 토론

invidiae

여성 단수 속격

질투, 부러움, 선망, 편견, 원한

et

접속사

그리고, ~와

odii

중성 단수 속격

싫어하는 것, 미움받는 것

fomitem

여성 단수 대격

부싯깃, 불쏘시개

ministravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

참석하다, 시중들다

9

그는 또 다른 꿈을 꾸고 그것을 형들에게 말하였다. “내가 또 꿈을 꾸었는데, 해와 달과 별 열한 개가 나에게 큰절을 하더군요.”

Aliud

중성 단수 주격

다른, 별개의

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

somnium

중성 단수 대격

꿈, 환상, 몽상

quod

접속사

~는데

narrans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 설명하다

fratribus

남성 복수 여격

형제

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

somnium

중성 단수 대격

꿈, 환상, 몽상

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

solem

남성 단수 대격

해, 태양

et

접속사

그리고, ~와

lunam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

stellas

여성 복수 대격

undecim

열하나, 십일, 11

adorare

부정사 미완료 능동

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

me

단수 대격

10

이렇게 그가 아버지와 형들에게 이야기하자, 그의 아버지가 그를 꾸짖어 말하였다. “네가 꾸었다는 그 꿈이 대체 무엇이냐? 그래, 나와 네 어머니와 네 형들이 너에게 나아가 땅에 엎드려 큰절을 해야 한단 말이냐?”

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

fratribus

남성 복수 여격

형제

retulisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

increpavit

남성 단수 대격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

pater

남성 단수 주격

아버지

suus

남성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

sibi

단수 여격

그 자신

vult

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

바라다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

somnium

중성 단수 주격

꿈, 환상, 몽상

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

ego

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

mater

여성 단수 주격

어머니

tua

여성 단수 주격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

fratres

남성 복수 주격

형제

tui

남성 복수 주격

너의, 네

adorabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

te

단수 대격

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

11

형들은 그를 시기하였지만, 그의 아버지는 이 일을 마음에 간직하였다.

Invidebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

옆눈으로 보다, 째려보다, 악의를 가지고 보다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ei

남성 복수 주격

그, 그것

fratres

남성 복수 주격

형제

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

pater

남성 단수 주격

아버지

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

rem

여성 단수 대격

일, 상황, 문제, 사건, 사안

tacitus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

조용하다, 침묵하다

considerabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

12

그의 형들이 아버지의 양 떼에게 풀을 뜯기러 스켐 근처로 갔을 때,

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

fratres

남성 복수 주격

형제

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pascendis

분사 미래 수동
남성 복수 탈격

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

gregibus

남성 복수 여격

떼, 무리 (동물 등의)

patris

남성 단수 속격

아버지

morarentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

빈둥거리다, 게으름피우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichem

남성 단수 대격

13

이스라엘이 요셉에게 말하였다. “네 형들이 스켐 근처에서 양 떼에게 풀을 뜯기고 있지 않느냐? 자, 내가 너를 형들에게 보내야겠다.” 요셉이 “그러십시오.” 하고 대답하자,

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Ioseph

남성 단수 대격

Fratres

남성 복수 주격

형제

tui

남성 복수 주격

너의, 네

pascunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

oves

여성 복수 대격

양, 양떼

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichimis

여성 단수 탈격

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

respondente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

대답하다, 응답하다

14

이스라엘이 그에게 말하였다. “가서 네 형들이 잘 있는지, 양들도 잘 있는지 보고 나에게 소식을 가져오너라.” 이렇게 해서 그는 요셉을 헤브론 골짜기에서 떠나보냈다. 요셉이 스켐에 도착하였다.

Praesto

부사

현재, 지금, 가까이에

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

ei

오, 어, 아니

Vade

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

si

접속사

만약, 만일

cuncta

중성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

prospera

중성 복수 주격

번영하는, 성공한, 성공적인

sint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

erga

전치사

(대격지배) ~에 대항하여, ~에 반대하여

fratres

남성 복수 대격

형제

tuos

남성 복수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

pecora

중성 복수 대격

소떼

et

접속사

그리고, ~와

renuntia

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보고하다, 알리다, 고하다

mihi

단수 여격

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

agatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

Missus

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

valle

여성 단수 탈격

계곡, 골짜기

Hebron

여성 단수 주격

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Sichem

중성 단수 탈격

15

어떤 사람이 보니 그가 들에서 헤매고 있었다. 그래서 그 사람이 “무엇을 찾고 있느냐?” 하고 묻자,

invenitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

errantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

et

접속사

그리고, ~와

interrogavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

묻다, 질문하다, 상담하다

quid

중성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

quaereret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

16

요셉이 대답하였다. “저는 형들을 찾고 있습니다. 그들이 어디서 양들에게 풀을 뜯기고 있는지 저에게 제발 알려 주십시오.”

At

접속사

하지만, 그러나

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Fratres

남성 복수 대격

형제

meos

남성 복수 대격

나의, 내

quaero

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

찾다

indica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

mihi

단수 여격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

pascant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

greges

남성 복수 대격

떼, 무리 (동물 등의)

17

그러자 그 사람이 말하였다. “그 사람들은 여기서 떠났단다. ‘도탄으로 가자.’ 하는 말을 내가 들었다.” 그래서 요셉은 형들을 뒤따라가 도탄에서 그들을 찾아냈다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

eos

남성 복수 대격

그, 그것

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Eamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dothain

중성 단수 탈격

Perrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Ioseph

남성 단수 대격

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Dothain

중성 단수 탈격

18

그런데 그의 형들은 멀리서 그를 알아보고, 그가 자기들에게 가까이 오기 전에 그를 죽이려는 음모를 꾸몄다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

procul

부사

멀리, 떨어져

antequam

접속사

~하기 전에

accederet

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

cogitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

생각하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

occidere

부정사 미완료 능동

떨어지다

19

그들은 서로 말하였다. “저기 저 꿈쟁이가 오는구나.

Et

접속사

그리고, ~와

mutuo

남성 단수 탈격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

loquebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

somniator

남성 단수 주격

꿈꾸는 사람, 몽상가, 공상가

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

20

자, 이제 저 녀석을 죽여서 아무 구덩이에나 던져 넣고, 사나운 짐승이 잡아먹었다고 이야기하자. 그리고 저 녀석의 꿈이 어떻게 되나 보자.”

venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

occidamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

떨어지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mittamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

cisternarum

여성 복수 속격

구덩이, 저수지

dicemusque

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Fera

여성 단수 주격

야생의, 잔인한

pessima

여성 단수 주격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

apparebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

prosint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

somnia

중성 복수 주격

꿈, 환상, 몽상

sua

중성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

그러나 르우벤은 이 말을 듣고 그들의 손에서 요셉을 살려 낼 속셈으로, “목숨만은 해치지 말자.” 하고 말하였다.

Audiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

듣다, 귀를 기울이다

autem

접속사

그러나, 하지만

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

Ruben

중성 단수 주격

nitebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

견뎌내다, 견디다, 기대다, 지지하다, 버티다, ~에 기반하다

liberare

부정사 미완료 능동

자유롭게 하다, 해방시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

22

르우벤이 그들에게 다시 말하였다. “피만은 흘리지 마라. 그 아이를 여기 광야에 있는 이 구덩이에 던져 버리고, 그 아이에게 손을 대지는 마라.” 르우벤은 그들의 손에서 요셉을 살려 내어 아버지에게 되돌려 보낼 생각이었다.

Non

부사

아닌

interficiamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

죽이다, 파괴하다

animam

여성 단수 대격

영혼

eius

여성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Non

부사

아닌

effundatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

proicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cisternam

여성 단수 대격

구덩이, 저수지

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

solitudine

여성 단수 탈격

고독, 쓸쓸함, 외로움

manusque

여성 복수 대격

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

servate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

유지하다, 지키다

innoxias

여성 복수 대격

무해한, 악의없는

Hoc

중성 단수 주격

이, 이것

autem

접속사

그러나, 하지만

dicebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

volens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

바라다

eripere

부정사 미완료 능동

구조하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

reddere

부정사 미완료 능동

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

patri

남성 단수 여격

아버지

suo

남성 단수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

이윽고 요셉이 형들에게 다다르자, 그들은 그의 저고리, 곧 그가 입고 있던 긴 저고리를 벗기고,

Confestim

부사

즉시, 갑자기

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pervenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tunica

여성 단수 주격

투닉

talari

여성 단수 여격

발목의, 발꿈치의

24

그를 잡아 구덩이에 던졌다. 그것은 물이 없는 빈 구덩이였다.

miseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cisternam

여성 단수 대격

구덩이, 저수지

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

habebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

aquam

여성 단수 대격

25

그들이 앉아 빵을 먹다가 눈을 들어 보니, 길앗에서 오는 이스마엘인들의 대상이 보였다. 그들은 여러 낙타에 향고무와 유향과 반일향을 싣고, 이집트로 내려가는 길이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

sederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

comederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

panem

남성 단수 대격

Attollentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다, 들어 올리다, 드높이다, 기르다, 키우다

autem

접속사

그러나, 하지만

oculos

남성 복수 대격

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

Ismaelitas

남성 복수 대격

viatorcs

남성 복수 대격

venire

부정사 미완료 능동

오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Galaad

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

camelos

남성 복수 대격

낙타

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

portantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나르다, 운반하다

tragacanthum

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

masticem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

씹다, 깨물다

et

접속사

그리고, ~와

ladanum

남성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

26

그때 유다가 형제들에게 말하였다. “우리가 동생을 죽이고 그 아이의 피를 덮는다고 해서, 우리에게 무슨 이득이 있겠느냐?

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Iudas

남성 단수 주격

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

nobis

복수 여격

우리

prodest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

si

접속사

만약, 만일

occiderimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

떨어지다

fratrem

남성 단수 대격

형제

nostrum

남성 단수 대격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

celaverimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 비밀로 하다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

ipsius

남성 단수 속격

바로 그

27

자, 그 아이를 이스마엘인들에게 팔아 버리고, 우리는 그 아이에게 손을 대지 말자. 그래도 그 아이는 우리 아우고 우리 살붙이가 아니냐?” 그러자 형제들은 그의 말을 듣기로 하였다.

Melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vendatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

팔다, 판매하다

Ismaelitis

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

manus

여성 단수 주격

nostrae

여성 복수 주격

우리의

non

부사

아닌

polluantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

frater

남성 단수 주격

형제

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

caro

여성 단수 주격

고기, 살, 살점

nostra

여성 단수 주격

우리의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Acquieverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

휴식하다, 쉬다

fratres

남성 복수 주격

형제

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

28

그때에 미디안 상인들이 지나가다 요셉을 구덩이에서 끌어내었다. 그들은 요셉을 이스마엘인들에게 은전 스무 닢에 팔아넘겼다. 이들이 요셉을 이집트로 데리고 갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

praetereuntibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

지나가다, 지나치다

Madianitis

중성 복수 대격

negotiatoribus

남성 복수 여격

장수, 상인, 대리인, 계약인

extrahentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

제거하다, 빼앗다, 치우다, 뽑다, 빼다

Ioseph

남성 복수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

cisterna

여성 단수 탈격

구덩이, 저수지

vendiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Ismaelitis

남성 복수 대격

viginti

스물, 이십, 20

argenteis

남성 복수 탈격

은 같은, 은빛나는, 은의

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

29

르우벤이 구덩이로 돌아와 보니, 그 구덩이 안에 요셉이 없었다. 그는 자기의 옷을 찢고,

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

Ruben

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

cisternam

여성 단수 대격

구덩이, 저수지

non

부사

아닌

invenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

찾다

puerum

남성 단수 대격

남자아이

30

형제들에게 돌아가 말하였다. “그 애가 없어졌다. 난, 나는 어디로 가야 한단 말이냐?”

et

접속사

그리고, ~와

scissis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

pergens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fratres

남성 복수 대격

형제

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Puer

남성 단수 주격

남자아이

non

부사

아닌

comparet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

명백하다, 분명하다; 보이다, 나타나다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ibo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가다

31

그들은 요셉의 저고리를 가져다, 숫염소 한 마리를 잡아 그 피에 적셨다.

Tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

autem

접속사

그러나, 하지만

tunicam

여성 단수 대격

투닉

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

haedi

남성 단수 속격

새끼염소, 어린이

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

occiderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

tinxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

임신시키다, 축축하게 하다, 젖다, 담그다, 짚다, 무자맥질하다, 적시다, 스며들게 하다

32

그들은 그 긴 저고리를 아버지에게 가지고 가서 말하였다. “저희가 이것을 주웠습니다. 이것이 아버지 아들의 저고리인지 아닌지 살펴보십시오.”

mittentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

ferrent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

patrem

남성 단수 대격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

dicerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hanc

여성 단수 대격

이, 이것

invenimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

찾다

vide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

utrum

부사

~인지 아닌지

tunica

여성 단수 주격

투닉

talaris

여성 단수 주격

발목의, 발꿈치의

filii

남성 단수 속격

아들

tui

남성 단수 속격

너의, 네

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

an

접속사

또는, 혹은

non

부사

아닌

33

그가 그것을 살펴보다 말하였다. “내 아들의 저고리다. 사나운 짐승이 잡아먹었구나. 요셉이 찢겨 죽은 게 틀림없다.”

Quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

agnovisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

인식하다, 알아듣다, 알아보다

pater

남성 단수 주격

아버지

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Tunica

여성 단수 주격

투닉

filii

남성 단수 속격

아들

mei

남성 단수 속격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fera

여성 단수 주격

야생 동물, 야수

pessima

여성 단수 주격
최상급

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

comedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

bestia

여성 단수 주격

짐승, 야수

devoravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

Ioseph

남성 단수 대격

34

야곱은 옷을 찢고 허리에 자루옷을 두른 뒤, 자기 아들의 죽음을 오랫동안 슬퍼하였다.

Scissisque

분사 과거 수동
여성 복수 탈격

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

vestibus

여성 복수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

indutus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cilicio

중성 단수 여격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

lugens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

multo

남성 단수 탈격

많은, 다수의, 여러

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

35

그의 아들딸들이 모두 나서서 그를 위로하였지만, 그는 위로받기를 마다하면서 말하였다. “아니다. 나는 슬퍼하며 저승으로 내 아들에게 내려가련다.” 이렇게 요셉의 아버지는 그를 생각하며 울었다.

Congregatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떼로 모이다

autem

접속사

그러나, 하지만

cunctis

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

liberis

남성 복수 여격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

lenirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

달래다, 완화시키다, 부드럽게 하다

dolorem

남성 단수 대격

고통, 통증, 아픔

patris

남성 단수 속격

아버지

noluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

consolationem

여성 단수 대격

위안, 위로, 위문

accipere

부정사 미완료 능동

받아들이다, 수용하다, 인정하다

et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Descendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

내려가다, 내려오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

filium

남성 단수 대격

아들

meum

남성 단수 대격

나의, 내

lugens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다, 추모하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

infernum

남성 단수 대격

지하의, 지옥의, 황천의

Et

접속사

그리고, ~와

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

36

한편 미디안인들은 이집트로 가서 파라오의 내신으로 경호대장인 포티파르에게 그를 팔아넘겼다.

Madianitae

여성 복수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

vendiderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

팔다, 판매하다

Ioseph

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

Putiphari

여성 단수 주격

eunucho

남성 단수 탈격

내시, 환관

pharaonis

남성 단수 탈격

magistro

남성 단수 탈격

선생, 스승

satellitum

남성 복수 속격

수호자, 여성 종업원, 참가자

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION