Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 8
불가타 성경, 탈출기, 8장
1
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 아론에게, 지팡이를 든 손을 강과 운하와 늪 위로 뻗어, 개구리들을 이집트 땅 위로 올라오게 하라고 말하여라.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Extende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뻗다, 내밀다 |
|
num 부사 ~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사) |
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
paludes 여성 복수 대격 늪, 습지, 늪 지대, 난국, 웅덩이 |
|
educ 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
2
아론이 이집트의 물 위로 손을 뻗자, 개구리들이 올라와 이집트 땅을 뒤덮었다.
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
3
그러나 요술사들도 자기네 마술로 그와 똑같이 하여, 개구리들을 이집트 땅 위로 올라오게 하였다.
suas 여성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
4
파라오가 모세와 아론을 불러 말하였다. “너희는 주님께 기도하여 나와 내 백성에게서 개구리들을 물리쳐 다오. 그러면 내가 너희 백성을 내보내어, 주님께 제사를 드릴 수 있게 해 주겠다.”
Vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
|
|
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Orate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
auferat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
sacrificet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 제물로 바치다, 희생하다, 드리다 |
5
그러자 모세가 파라오에게 말하였다. “개구리들이 임금님과 궁궐에서 물러나 나일 강에만 남아 있도록, 임금님과 신하들과 백성을 위하여 언제 기도해야 할지 저에게 분부만 내리십시오.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Constitue 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 설치하다, 꾸리다, 설립하다 |
|
|
deprecer 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 막다, 피하다, 면제되기를 빌다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
6
파라오가 “내일이다.” 하고 대답하자, 모세가 말하였다. “임금님 말씀대로 하겠습니다. 이는 주 저희 하느님과 같으신 분이 없다는 것을 임금님께서 아시게 하려는 것입니다.
|
|
|
|
|
Iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
inquit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
scias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
7
이제 개구리들이 임금님과 궁궐과 신하들과 백성에게서 물러가, 나일 강에만 남아 있을 것입니다.”
|
recedent 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
8
모세와 아론은 파라오에게서 물러 나왔다. 모세는, 주님께서 파라오에게 보내신 개구리들 때문에 주님께 부르짖었다.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
clamavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
condixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 약속하다, 다짐하다, 고치다, 약혼하다, 맹세하다, 지정하다, 헌신하다 |
|
9
주님께서는 모세가 청한 대로 해 주셨다. 개구리들이 집과 뜰과 들에서 죽어 갔다.
|
|
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
villis 여성 복수 탈격 시골집, 빌라, 별장, 대저택 |
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
10
사람들이 그것들을 모아 무더기로 쌓아 놓으니, 땅이 악취를 풍겼다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
immensos 남성 복수 대격 무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰 |
aggeres 남성 복수 대격 성벽, 누벽, 보루, 토루, 방호물 |
|
11
그러나 파라오는 일이 진정되는 것을 보고, 마음이 완강해져 그들의 말을 듣지 않았다. 주님께서 말씀하신 대로였다.
Videns 분사 현재 능동 남성 단수 주격 보다, 인지하다 |
|
|
|
data 중성 복수 주격 선물, 증여물, 기증품 |
esset 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
suum 중성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
dixerat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
12
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 아론에게, 지팡이를 뻗어 땅의 먼지를 쳐서, 그것을 이집트 온 땅에서 모기로 변하게 하라고 말하여라.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Loquere 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
Extende 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 뻗다, 내밀다 |
|
|
|
|
|
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
13
그들은 그대로 하였다. 아론이 지팡이를 든 손을 뻗어 땅의 먼지를 치자, 사람들과 짐승들에게 모기들이 달려들었다. 이집트 온 나라에서 땅의 먼지가 모기로 변하였다.
|
tenens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 잡다, 가지다, 쥐다 |
|
|
|
|
facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
versus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 쓸다, 스치다, 문지르다, 문질러 닦다, 약탈하다, 털어내다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
totam 여성 단수 대격 전체의, 모두의, 완전한, 모든 |
|
14
요술사들도 똑같이 하여 자기네 마술로 모기들을 생기게 하려 하였으나, 그렇게 할 수가 없었다. 모기들이 계속해서 사람들과 짐승들에게 달려들었다.
|
|
|
|
suis 여성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
educerent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
|
|
|
|
|
|
tam 부사 대단히, 너무, 굉장히, ~할 정도로 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
15
요술사들이 파라오에게 말하였다. “이것은 하느님의 손가락이 하신 일입니다.” 그러나 파라오는 마음이 완고해져 그들의 말을 듣지 않았다. 주님께서 말씀하신 대로였다.
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
audivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
16
주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 아침 일찍 일어나 파라오 앞에 나서라. 그가 물가로 나오면, ‘주님께서 이렇게 말씀하십니다.’ 하고 그에게 말하여라. ‘나의 백성을 내보내어 나를 예배하게 하여라.
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
Consurge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 오르다, 떠오르다, 일다, 일어나다 |
|
|
sta 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 서다, 일어서다, 서 있다 |
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
|
|
|
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Dimitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
sacrificet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 제물로 바치다, 희생하다, 드리다 |
|
17
네가 나의 백성을 내보내지 않으면, 내가 너와 네 신하들과 백성들에게, 또 너의 궁궐로 등에 떼를 보내겠다. 그러면 이집트인들의 집과 그들이 사는 땅이 등에로 가득할 것이다.
|
|
|
dimiseris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
immittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 안에 넣다, 안으로 보내다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
genus 중성 단수 대격 기원, 탄생, 근원 |
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
18
그러나 그 날에 나는 내 백성이 사는 고센 땅만은 따로 구분하여, 그곳에는 등에가 없게 하겠다. 이는 나 주님이 이 땅에 있음을 네가 알게 하려는 것이다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
sint 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
scias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
19
나는 이렇게 나의 백성과 너의 백성 사이에 구별을 둘 터인데, 그 표징이 내일 일어날 것이다.’”
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
signum 중성 단수 주격 표시, 흔적, 상징, 문장 |
20
주님께서는 그대로 하셨다. 엄청난 등에 떼가 파라오의 궁궐과 그 신하들의 집으로 날아들었다. 이집트 온 나라의 땅이 등에 때문에 폐허가 되었다.
|
|
|
|
venit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 오다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
21
그러자 파라오가 모세와 아론을 불러 말하였다. “가거라. 그러나 이 땅 안에서 너희 하느님께 제사를 드려라.”
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
Ite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
22
모세가 대답하였다. “그렇게 하는 것은 옳지 않습니다. 저희가 주 저희 하느님께 바치는 제물을 이집트인들이 역겨워하기 때문입니다. 이집트인들이 역겨워하는 것을 그들이 보는 앞에서 저희가 제물로 바치면, 그들이 저희에게 돌을 던지지 않겠습니까?
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
potest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
colunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 갈다, 경작하다 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
|
23
주 저희 하느님께서 말씀하신 대로, 저희는 광야로 사흘 길을 걸어가 그분께 제사를 드려야 합니다.”
|
|
|
pergemus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
24
그러자 파라오가 말하였다. “그렇다면 내가 너희를 내보낼 터이니, 광야에서 주 너희 하느님께 제사를 드려라. 다만 너무 멀리 가서는 안 된다. 나를 위하여 기도해 다오.”
Dixitque 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
longius 부사 비교급 멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리) |
|
abeatis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 떠나가다, 출발하다 |
rogate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 묻다, 문의하다, 조사하다 |
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
25
모세가 말하였다. “보십시오, 이제 제가 임금님에게서 물러가 주님께 기도하겠습니다. 내일이면 파라오와 신하들과 백성에게서 등에 떼가 물러날 것입니다. 다만 파라오께서 다시 저희를 속이시고 이 백성을 내보내시지 않아, 주님께 제사를 드리지 못하게 하시는 일이 없기를 바랍니다.”
|
ait 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
orabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
recedet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
|
fallere 부정사 미완료 능동 속이다, 기만하다, 실망시키다, 커닝하다, 두르다 |
|
|
dimittas 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
26
모세는 파라오에게서 물러 나와 주님께 기도하였다.
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
oravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
27
그러자 주님께서 모세가 말한 대로 해 주셨다. 등에 떼가 파라오와 그의 신하들과 그의 백성에게서 물러가 하나도 남지 않았다.
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
|
abstulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다 |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
suis 남성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
28
그러나 파라오는 이번에도 마음이 완강해져 백성을 내보내지 않았다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
vice 여성 단수 탈격 변화, 전환, 굽이, 거스름돈 |
dimitteret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.