Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 27

불가타 성경, 신명기, 27장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

모세와 이스라엘의 원로들이 백성에게 명령하였다. “내가 오늘 너희에게 명령하는 모든 계명을 지켜라.

Praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Moyses

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

seniores

남성 복수 주격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

dicen

남성 단수 탈격

tes

남성 단수 주격

Custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

omne

중성 단수 대격

모든

mandatum

남성 단수 대격

명령, 지시, 칙령

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

hodie

부사

오늘

2

너희가 요르단을 건너 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅에 들어가는 날, 너희는 큰 돌들을 세우고 거기에 석회를 발라야 한다.

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

transieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

eriges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

ingentes

남성 복수 대격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

calce

여성 단수 탈격

석회석

obduces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 안내하다, 앞장서다, 앞서다, ~주변을 돌아다니다, 몰다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

3

그리고 너희가 건너가거든 이 율법의 모든 말씀을 그 돌들 위에 써야 한다. 그래야 주 너희 조상들의 하느님께서 너희에게 말씀하신 대로, 주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅, 곧 젖과 꿀이 흐르는 땅에 들어가게 될 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할 수 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

scribere

부정사 미완료 능동

쓰다, 작성하다

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

legis

여성 단수 속격

법, 법률

huius

여성 단수 속격

이, 이것

Iordane

중성 단수 대격

transmisso

중성 단수 여격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

introeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

들어가다, 입장하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

dabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

주다

tibi

단수 여격

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

lacte

중성 단수 탈격

우유, 젖

et

접속사

그리고, ~와

melle

중성 단수 탈격

manantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

쏟다, 흘리다, 붓다, 뿌리다

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

tibi

단수 여격

4

너희가 요르단을 건너가거든 내가 오늘 너희에게 명령하는 대로 돌들을 에발 산에 세우고, 거기에 석회를 발라야 한다.

Quando

접속사

~하는 때에, ~때에

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

transieritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 복수 대격

erigite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

높이 들다, 똑바로 세우다, 곧추세우다, 세우다

istos

남성 복수 대격

그, 그것

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

sicut

부사

~처럼, ~같이

ego

단수 주격

hodie

부사

오늘

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Hebal

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

obduces

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

이끌다, 안내하다, 앞장서다, 앞서다, ~주변을 돌아다니다, 몰다

eos

새벽

calce

여성 단수 탈격

5

그리고 그곳에 주 너희 하느님을 위하여 제단을, 곧 쇠 연장을 대지 않은 돌로 제단을 만들어야 한다.

et

접속사

그리고, ~와

aedificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ferrum

중성 단수 주격

철, 쇠

non

부사

아닌

tetigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

잡다, 닿다, 손대다, 만지다

6

너희는 다듬지 않은 돌로 주 너희 하느님을 위하여 제단을 만들고, 그 위에서 주 너희 하느님께 번제물을 바쳐야 한다.

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

saxis

중성 복수 탈격

돌, 돌멩이

impolitis

남성 복수 여격

거친, 거센, 딱딱한

et

접속사

그리고, ~와

offeres

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

holocausta

중성 복수 주격

번제, 구워 바치는 제물

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

7

또 너희는 친교 제물을 바치고 거기에서 먹으며 주 너희 하느님 앞에서 기뻐하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

immolabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

hostias

여성 복수 대격

희생, 제물

pacificas

여성 복수 대격

조쟁하는, 중재하는, 평화로운, 태평한

comedesque

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

먹다, 씹다

ibi

부사

거기에, 그곳에

et

접속사

그리고, ~와

epulaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

대접하다, 성찬을 베풀다, 만찬을 들다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

8

그리고 돌들 위에 이 율법의 모든 말씀을 분명하게 써야 한다.”

et

접속사

그리고, ~와

scribes

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

omnia

중성 복수 대격

모든

verba

중성 복수 대격

단어, 말

legis

여성 단수 속격

법, 법률

huius

여성 단수 속격

이, 이것

plane

부사

판판한, 고른, 평평한, 납작한

et

접속사

그리고, ~와

lucide

남성 단수 호격

밝은, 맑은, 투명한, 또렷한, 빛나는, 반짝이는

9

모세와 레위인 사제들이 온 이스라엘에게 일렀다. “이스라엘아, 조용히 하고 들어라. 오늘 너희는 주 너희 하느님의 백성이 되었다.

Dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Moyses

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

sacerdotes

남성 복수 주격

사제, 성직자

levitici

남성 단수 속격

레위족의, 레위기의

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnem

남성 단수 대격

모든

Israelem

남성 단수 대격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Attende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

et

접속사

그리고, ~와

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

hodie

부사

오늘

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

10

그러므로 주 너희 하느님의 소리를 듣고, 내가 오늘 너희에게 명령하는 그분의 계명과 규정들을 실천해야 한다.”

audies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vocem

여성 단수 대격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

facies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 대격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

praecipio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

11

그날 모세가 백성에게 명령하였다.

Praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Moyses

남성 단수 주격

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

12

“너희가 요르단을 건넌 뒤, 백성에게 축복하기 위하여 그리짐 산에 서야 할 지파들은 시메온, 레위, 유다, 이사카르, 요셉, 벤야민이다.

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

stabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

benedicendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

칭찬하다, 좋게 말하다

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

montem

남성 단수 대격

산, 산악

Garizim

남성 단수 대격

Iordane

남성 단수 대격

transmisso

남성 단수 탈격

Simeon

중성 단수 주격

Levi

남성 복수 주격

왼쪽의, 좌측의

Iudas

남성 단수 주격

Issachar

남성 단수 주격

Ioseph

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Beniamin

남성 단수 주격

13

그리고 저주하기 위하여 에발 산에 서야 할 지파들은 르우벤, 가드, 아세르, 즈불룬, 단, 납탈리이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

regione

여성 단수 탈격

방향, 선, 노선

isti

남성 복수 주격

그, 그것

stabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

maledicendum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

Hebal

남성 단수 탈격

Ruben

남성 단수 주격

Gad

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Aser

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Zabulon

남성 단수 주격

Dan

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Nephthali

남성 단수 주격

14

“그리고 레위인들은 큰 소리로 모든 이스라엘 사람에게 이렇게 선포해야 한다.

Et

접속사

그리고, ~와

pronunciabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

공표하다, 선언하다, 포고하다, 알리다

Levitae

남성 복수 대격

dicentque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

남성 복수 대격

모든

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

excelsa

중성 복수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

voce

여성 단수 탈격

목소리

15

‘주님께서 역겨워하시는, 새겨 만든 우상이나 부어 만든 우상, 곧 장인의 손으로 만든 것을 은밀한 곳에 두는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 응답해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sculptile

중성 단수 대격

새겨진, 파인, 조각된

et

접속사

그리고, ~와

conflatile

중성 단수 대격

드러누운

abominationem

여성 단수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

opus

중성 단수 대격

일, 업무, 성취, 업적

manuum

여성 복수 속격

artificum

남성 복수 속격

예술가, 배우

ponetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

남성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

Et

접속사

그리고, ~와

respondebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Amen

아멘!

16

‘자기 아버지나 어머니를 업신여기는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

contemnit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다

patrem

남성 단수 대격

아버지

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

matrem

여성 단수 대격

어머니

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

17

‘이웃의 경계를 밀어내는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

transfert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

proximi

남성 단수 속격

이웃, 이웃 사람

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

18

‘눈먼 이를 길에서 잘못 인도하는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

errare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

길잃다, 잘못을 저지르다, 실수하다

facit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

caecum

남성 단수 대격

눈 먼, 장님의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

itinere

중성 단수 탈격

여행, 행군, 여정

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

19

‘이방인과 고아와 과부의 권리를 왜곡하는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pervertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 끌어내리다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

advenae

여성 단수 속격

외국인, 이방인, 낯선 사람

pupilli

남성 단수 속격

고아

et

접속사

그리고, ~와

viduae

여성 단수 속격

미망인, 과부

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

20

‘아버지의 아내와 동침하는 자는 아버지의 옷자락을 들추었으므로 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dormit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

uxore

여성 단수 탈격

아내, 부인, 배우자

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

revelat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

보여주다, 보이다

operimentum

중성 단수 대격

덮개, 뚜껑, 눈꺼풀

lectuli

남성 단수 속격

작은 침대, 소파

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

21

‘짐승과 관계하는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dormit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

남성 단수 탈격

모든

iumento

중성 단수 탈격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

22

‘아버지의 딸이든 어머니의 딸이든 제 누이와 동침하는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dormit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

sorore

여성 단수 탈격

자매, 여동생, 언니

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

filia

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

matris

여성 단수 속격

어머니

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

23

‘장모와 동침하는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dormit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자다, 잠을 자다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

socru

여성 단수 탈격

장모, 시어머니

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

24

‘이웃을 은밀한 곳에서 쳐 죽이는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

clam

전치사

(대격 지배) ~에 대해 모르게, 아는 것 없이

percusserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

25

‘무죄한 사람을 살해하는 대가로 뇌물을 받는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

munera

중성 복수 대격

고용, 직무, 일

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

percutiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

innocentem

남성 단수 대격

무해한

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

26

‘이 율법의 말씀들을 존중하여 실천하지 않는 자는 저주를 받는다.’ 하면, 온 백성은 ‘아멘.’ 하고 말해야 한다.”

Maledictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

모욕하다, 욕하다, 나쁘게 말하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

permanet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

끝까지 남다, 견디다; 지속하다, 살아남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sermonibus

남성 복수 탈격

대화, 토론

legis

여성 단수 속격

법, 법률

huius

여성 단수 속격

이, 이것

nec

접속사

~또한 아니다

eos

새벽

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

perficit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

Et

접속사

그리고, ~와

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

Amen

아멘!

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION