Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 1
불가타 성경, 여호수아기, 1장
1
주님의 종 모세가 죽은 뒤, 주님께서 모세의 시종인 눈의 아들 여호수아에게 말씀하셨다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
|
servi 남성 단수 속격 노예의, 노예 근성의 |
|
loqueretur 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
|
|
diceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
2
“나의 종 모세가 죽었다. 그러니 이제 너와 이 모든 백성은 일어나 저 요르단을 건너서, 내가 이스라엘 자손들에게 주는 땅으로 가거라.
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
transi 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가로지르다, 횡단하다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
3
내가 모세에게 이른 대로, 너희 발바닥이 닿는 곳은 다 너희에게 주었다.
|
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
tradidi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
4
광야에서 레바논을 거쳐 큰 강 유프라테스 강까지, 그리고 히타이트 사람들의 온 땅과 해 지는 쪽 큰 바다까지 모두 너희 영토가 될 것이다.
A 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
|
|
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
|
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
5
네가 사는 동안 내내 아무도 너에게 맞서지 못할 것이다. 내가 모세와 함께 있어 주었듯이 너와 함께 있어 주며, 너를 떠나지도 버리지도 않겠다.
|
|
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
resistere 부정사 미완료 능동 뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다 |
cunctis 남성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
|
fui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
dimittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다 |
|
6
힘과 용기를 내어라. 내가 이 백성의 조상들에게 주기로 맹세한 땅을 이 백성에게 상속 재산으로 나누어 줄 사람은 바로 너다.
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
divides 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 나누다, 분할하다 |
|
|
|
pro 전치사 (탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지 |
|
iuravi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
traderem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
7
오직 너는 더욱더 힘과 용기를 내어, 나의 종 모세가 너에게 명령한 모든 율법을 명심하여 실천하고, 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나서는 안 된다. 그러면 네가 어디를 가든지 성공할 것이다.
|
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
custodias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
|
declines 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 구부리다, 굽히다, 굴절시키다 |
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
perrexeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
8
이 율법서의 말씀이 네 입에서 떠나지 않도록 그것을 밤낮으로 되뇌어, 거기에 쓰인 것을 모두 명심하여 실천해야 한다. 그러면 네 길이 번창하고 네가 성공할 것이다.
|
recedat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
meditaberis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
custodias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
|
facias 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
iuxta 전치사 (대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
diriges 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다 |
|
9
내가 너에게 분명히 명령한다. 힘과 용기를 내어라. 무서워하지도 말고 놀라지도 마라. 네가 어디를 가든지 주 너의 하느님이 너와 함께 있어 주겠다.”
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
praecepi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
metuere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 겁내다, 무서워하다 |
|
noli 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 원치 않다, 바라지 않다 |
timere 부정사 미완료 능동 두려워하다, 무서워하다, 걱정하다 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
perrexeris 종속법 현재 완료 능동 2인칭 단수 나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다 |
10
그리하여 여호수아는 백성의 관리들에게 명령하였다.
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Transite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 가로지르다, 횡단하다 |
|
medium 중성 단수 대격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
imperate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 명령하다, 지시하다, 명하다 |
|
|
dicite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
11
“진영 가운데를 지나가며 백성에게 이렇게 명령하여라. ‘양식을 준비하여라. 사흘 뒤에 너희는 이 요르단을 건너, 주 너희 하느님께서 너희에게 차지하라고 주시는 저 땅을 차지하러 들어간다.’”
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
diem 남성 단수 대격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
|
|
intrabitis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
12
여호수아는 또 르우벤인들과 가드인들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파에게 이렇게 말하였다.
tribui 여성 단수 여격 세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나 |
|
ait 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다 |
13
“주님의 종 모세께서 ‘주 너희 하느님께서 너희에게 안식을 베푸시고 이 땅을 주셨다.’ 하고 너희에게 이르신 말씀을 기억하여라.
Mementote 명령법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
14
너희 아내와 아이들과 가축은 모세께서 너희에게 주신 요르단 건너편 땅에 머물러 있게 하여라. 그러나 너희 가운데 힘센 용사들은 모두 무장을 하고, 너희 형제들 앞에 서서 강을 건너가, 그 형제들을 도와주어야 한다.
|
|
|
|
|
iumenta 중성 복수 주격 짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
tradidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다 |
|
|
trans 전치사 (대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나 |
|
|
|
|
15
주님께서 너희와 마찬가지로 너희 형제들에게도 안식을 베푸시고 그들도 주 너희 하느님께서 주시는 땅을 차지할 때까지, 너희는 그렇게 해야 한다. 그런 다음에, 너희의 소유가 된 땅, 곧 주님의 종 모세께서 요르단 건너편 해 뜨는 쪽에 주신 땅으로 돌아와서 그곳을 차지하여라.”
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
det 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
trans 전치사 (대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나 |
|
contra 전치사 (대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여 |
16
그들이 여호수아에게 대답하였다. “나리께서 우리에게 명령하신 것을 그대로 실행하겠습니다. 또 우리를 어디로 보내시든지 그리로 가겠습니다.
|
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
miseris 직설법 미래 완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
ibimus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 가다 |
17
우리가 모세께 순종하였던 그대로 나리께도 순종하겠습니다. 주 나리의 하느님께서 모세와 함께 계셔 주셨던 것처럼 나리와도 함께 계셔 주시기만 바랄 뿐입니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
|
|
|
|
sit 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
18
나리의 분부를 거역하고, 나리께서 무엇을 명령하시든 그 말씀에 순종하지 않는 자는 누구든지 사형을 받을 것입니다. 오직 힘과 용기를 내십시오.”
|
contradixerit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다 |
|
|
|
|
|
cunctis 남성 복수 여격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
tantum 부사 대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무 |
|
|
|
age 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.