Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 1

불가타 성경, 여호수아기, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 종 모세가 죽은 뒤, 주님께서 모세의 시종인 눈의 아들 여호수아에게 말씀하셨다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

Moysi

여성 단수 속격

servi

남성 단수 속격

노예의, 노예 근성의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

loqueretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

여성 단수 대격

filium

남성 단수 대격

아들

Nun

남성 단수 대격

ministrum

남성 단수 대격

승무원, 종업원, 종

Moysi

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

diceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

2

“나의 종 모세가 죽었다. 그러니 이제 너와 이 모든 백성은 일어나 저 요르단을 건너서, 내가 이스라엘 자손들에게 주는 땅으로 가거라.

Moyses

남성 단수 주격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

et

접속사

그리고, ~와

transi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 대격

istum

남성 단수 대격

그, 그것

tu

단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnis

남성 단수 주격

모든

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

iste

남성 단수 주격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

ego

단수 주격

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

filiis

남성 복수 여격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

3

내가 모세에게 이른 대로, 너희 발바닥이 닿는 곳은 다 너희에게 주었다.

Omnem

남성 단수 대격

모든

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

calcaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

vestigium

중성 단수 대격

발자국, 흔적, 자국

pedis

남성 단수 속격

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

vobis

복수 탈격

너희

tradidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Moysi

남성 단수 주격

4

광야에서 레바논을 거쳐 큰 강 유프라테스 강까지, 그리고 히타이트 사람들의 온 땅과 해 지는 쪽 큰 바다까지 모두 너희 영토가 될 것이다.

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

magnum

남성 단수 대격

큰, 커다란

Euphraten

남성 단수 주격

omnis

남성 단수 주격

모든

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

Hetthaeorum

남성 복수 속격

히타이트족의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Magnum

중성 단수 대격

큰, 커다란

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

solis

남성 단수 속격

해, 태양

occasum

남성 단수 대격

일몰, 지는 것

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terminus

남성 단수 주격

경계, 테두리, 한계, 끝

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

5

네가 사는 동안 내내 아무도 너에게 맞서지 못할 것이다. 내가 모세와 함께 있어 주었듯이 너와 함께 있어 주며, 너를 떠나지도 버리지도 않겠다.

Nullus

남성 단수 주격

누구도 ~않다

tibi

단수 여격

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Moyse

중성 단수 탈격

ero

남성 단수 탈격

집주인, 가장

et

접속사

그리고, ~와

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

non

부사

아닌

dimittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

nec

접속사

~또한 아니다

derelinquam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

te

단수 대격

6

힘과 용기를 내어라. 내가 이 백성의 조상들에게 주기로 맹세한 땅을 이 백성에게 상속 재산으로 나누어 줄 사람은 바로 너다.

Confortare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강해지다

et

접속사

그리고, ~와

esto

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

robustus

남성 단수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

tu

단수 주격

enim

접속사

사실은

sorte

여성 단수 탈격

운명, 운수

divides

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

나누다, 분할하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

huic

남성 단수 여격

이, 이것

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

iuravi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

traderem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

illis

여성 복수 여격

저, 저것, 그

7

오직 너는 더욱더 힘과 용기를 내어, 나의 종 모세가 너에게 명령한 모든 율법을 명심하여 실천하고, 오른쪽으로도 왼쪽으로도 벗어나서는 안 된다. 그러면 네가 어디를 가든지 성공할 것이다.

Confortare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강해지다

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

et

접속사

그리고, ~와

esto

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

robustus

남성 단수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnem

여성 단수 대격

모든

legem

여성 단수 대격

법, 법률

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

Moyses

여성 단수 주격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

Ne

접속사

~하지 않기 위해

declines

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구부리다, 굽히다, 굴절시키다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

dexteram

여성 단수 대격

오른손

vel

접속사

~와, 또는, 그리고

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sinistram

여성 단수 대격

왼쪽

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

prospereris

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quaecumque

중성 복수 대격

누구든지, 무엇이든지

perrexeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

8

이 율법서의 말씀이 네 입에서 떠나지 않도록 그것을 밤낮으로 되뇌어, 거기에 쓰인 것을 모두 명심하여 실천해야 한다. 그러면 네 길이 번창하고 네가 성공할 것이다.

Non

부사

아닌

recedat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

volumen

중성 단수 주격

책, 권, 두루마리

legis

여성 단수 속격

법, 법률

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ore

중성 단수 탈격

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

meditaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

고려하다, 숙고하다, 심사숙고하다, 여기다, 생각하다, 조사하다, 깊이 생각하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

noctibus

여성 복수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

tunc

부사

그때, 그 당시

optime

부사

아주 잘, 훌륭하게, 뛰어나게

diriges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

viam

여성 단수 대격

길, 도로

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

prosperaberis

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

9

내가 너에게 분명히 명령한다. 힘과 용기를 내어라. 무서워하지도 말고 놀라지도 마라. 네가 어디를 가든지 주 너의 하느님이 너와 함께 있어 주겠다.”

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

praecepi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

tibi

단수 여격

Confortare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강해지다

et

접속사

그리고, ~와

esto

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

robustus

남성 단수 주격

참나무의, 참나무로 만들어진

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

metuere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 겁내다, 무서워하다

et

접속사

그리고, ~와

noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

quoniam

접속사

~때문에

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

남성 복수 탈격

모든

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quaecumque

중성 복수 대격

누구든지, 무엇이든지

perrexeris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

나아가다, 전진하다, 진행하다, 속행하다

10

그리하여 여호수아는 백성의 관리들에게 명령하였다.

Praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

Iosue

남성 단수 여격

praefectis

분사 과거 수동
남성 복수 여격

지휘하다, 통솔하다

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Transite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

castrorum

중성 복수 속격

성, 요새, 잣

et

접속사

그리고, ~와

imperate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

명령하다, 지시하다, 명하다

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

11

“진영 가운데를 지나가며 백성에게 이렇게 명령하여라. ‘양식을 준비하여라. 사흘 뒤에 너희는 이 요르단을 건너, 주 너희 하느님께서 너희에게 차지하라고 주시는 저 땅을 차지하러 들어간다.’”

Praeparate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다

vobis

복수 여격

너희

cibaria

중성 복수 대격

음식의, 음식에 관한

quoniam

접속사

~때문에

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

tertium

남성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

transibitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 대격

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

intrabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

possidendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

가지다, 소유하다, 쥐다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

daturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

주다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vobis

복수 여격

너희

12

여호수아는 또 르우벤인들과 가드인들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파에게 이렇게 말하였다.

Rubenitis

여성 단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

Gaditis

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

dimidiae

여성 단수 여격

절반의, 반쪽의

tribui

여성 단수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 단수 주격

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

13

“주님의 종 모세께서 ‘주 너희 하느님께서 너희에게 안식을 베푸시고 이 땅을 주셨다.’ 하고 너희에게 이르신 말씀을 기억하여라.

Mementote

명령법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다

sermonis

남성 단수 속격

대화, 토론

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

vobis

복수 여격

너희

Moyses

남성 단수 주격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

14

너희 아내와 아이들과 가축은 모세께서 너희에게 주신 요르단 건너편 땅에 머물러 있게 하여라. 그러나 너희 가운데 힘센 용사들은 모두 무장을 하고, 너희 형제들 앞에 서서 강을 건너가, 그 형제들을 도와주어야 한다.

Uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

iumenta

중성 복수 주격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

manebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

머무르다, 남다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

vobis

복수 여격

너희

Moyses

여성 복수 주격

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

중성 단수 대격

vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

transibitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

armati

남성 복수 주격

무장한

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

fratres

남성 복수 대격

형제

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

omnes

남성 복수 주격

모든

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

fortes

남성 복수 주격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

adiuvabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

돕다, 지원하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

15

주님께서 너희와 마찬가지로 너희 형제들에게도 안식을 베푸시고 그들도 주 너희 하느님께서 주시는 땅을 차지할 때까지, 너희는 그렇게 해야 한다. 그런 다음에, 너희의 소유가 된 땅, 곧 주님의 종 모세께서 요르단 건너편 해 뜨는 쪽에 주신 땅으로 돌아와서 그곳을 차지하여라.”

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

det

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fratribus

남성 복수 여격

형제

vestris

남성 복수 여격

너희의, 너희들의

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

vobis

복수 여격

너희

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

et

접속사

그리고, ~와

possideant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 소유하다, 쥐다

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

daturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

주다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

revertemini

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

possessionis

여성 단수 속격

소유, 포획, 획득

vestrae

여성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

habitabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

vobis

복수 여격

너희

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Moyses

남성 단수 여격

famulus

남성 단수 주격

봉사하는, 시중드는, 노예의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

중성 단수 대격

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

solis

남성 단수 속격

해, 태양

ortum

남성 단수 대격

일출, 해돋이

16

그들이 여호수아에게 대답하였다. “나리께서 우리에게 명령하신 것을 그대로 실행하겠습니다. 또 우리를 어디로 보내시든지 그리로 가겠습니다.

Responderuntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Iosue

남성 복수 대격

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Omnia

중성 복수 주격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

praecepisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nobis

복수 여격

우리

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

quocumque

남성 단수 탈격

누구든지, 무엇이든지

miseris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ibimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

가다

17

우리가 모세께 순종하였던 그대로 나리께도 순종하겠습니다. 주 나리의 하느님께서 모세와 함께 계셔 주셨던 것처럼 나리와도 함께 계셔 주시기만 바랄 뿐입니다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

oboedivimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

복종하다, 따르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

Moysi

여성 복수 탈격

ita

부사

그렇게, 이렇게

oboediemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

복종하다, 따르다

et

접속사

그리고, ~와

tibi

단수 여격

tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

sicut

부사

~처럼, ~같이

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Moyse

남성 단수 탈격

18

나리의 분부를 거역하고, 나리께서 무엇을 명령하시든 그 말씀에 순종하지 않는 자는 누구든지 사형을 받을 것입니다. 오직 힘과 용기를 내십시오.”

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

contradixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

반대하다, 저항하다, 거스르다, 맞서다, 충돌하다, 대립하다

ori

중성 단수 여격

tuo

남성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

oboedierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

복종하다, 따르다

cunctis

남성 복수 여격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

sermonibus

남성 복수 여격

대화, 토론

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

praeceperis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

moriatur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

tu

단수 주격

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

confortare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

강해지다

et

접속사

그리고, ~와

viriliter

부사

남자다운, 남성스러운

age

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION