Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 10

불가타 성경, 사무엘기 하권, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 암몬 자손들의 임금이 죽자, 그의 아들 하눈이 그 뒤를 이어 임금이 되었다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

moreretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

regnaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

Hanon

남성 단수 주격

filius

남성 단수 주격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

2

다윗은 ‘하눈의 아버지 나하스가 나에게 자애를 베풀었듯이, 나도 그의 아들 하눈에게 자애를 베풀어야겠다.’ 하고 생각하였다. 그래서 다윗은 신하들을 보내어, 그에게 그의 아버지에 대한 조의를 표하고자 하였다. 다윗의 신하들이 암몬 자손들의 땅에 들어가자,

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

David

남성 단수 여격

Faciam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Hanon

남성 단수 탈격

filio

남성 단수 탈격

아들

Naas

남성 단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

mecum

부사

나와 함께

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

David

남성 단수 대격

consolans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

patris

남성 단수 속격

아버지

interitu

남성 단수 탈격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

venissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

오다

servi

남성 복수 주격

종, 하인

David

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 단수 속격

3

암몬 자손의 장수들이 그들의 주군 하눈에게 말하였다. “다윗이 조문 사절들을 보냈다 해서, 임금님께서는 그가 부왕께 경의를 표하는 것으로 보십니까? 이 성읍을 샅샅이 살피고 염탐하여 이곳을 뒤엎으려고, 다윗이 자기 신하들을 임금님께 보낸 것이 아니겠습니까?”

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

principes

남성 복수 주격

최고의, 으뜸가는

filiorum

남성 복수 속격

아들

Ammon

남성 복수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hanon

중성 단수 대격

dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Putas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

quod

접속사

~는데

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

David

남성 단수 대격

miserit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

consolatores

남성 복수 대격

위로자, 위로하는 사람

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

investigaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

조사하다, 수사하다, 연구하다, 시험하다

et

접속사

그리고, ~와

exploraret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

탐험하다, 취조하다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

everteret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

거꾸로하다, 역으로 하다, 뒤집다, 바꾸다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

David

여성 단수 대격

servos

남성 복수 대격

종, 하인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

4

그래서 하눈은 다윗의 신하들을 붙잡아 턱수염을 절반씩 깎아 버리고, 예복도 엉덩이 부분까지 절반씩 잘라 낸 뒤에 돌려보냈다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Hanon

남성 단수 주격

servos

남성 복수 대격

종, 하인

David

남성 단수 주격

rasitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

깎다, 면도하다, 긁다, 할퀴다

dimidiam

여성 단수 대격

절반의, 반쪽의

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

barbae

여성 단수 속격

턱수염

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

praecidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나누다, 가르다, 분리하다, 분할하다, 끊다

vestes

여성 복수 대격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

medias

여성 복수 대격

가운데의, 중간의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

nates

여성 복수 대격

엉덩이, 어덩이, 둔

et

접속사

그리고, ~와

dimisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

5

사람들이 이 사실을 다윗에게 보고하자, 임금은 그들이 심한 모욕을 당하였으므로 사람을 보내어, “그대들의 턱수염이 다 자랄 때까지 예리코에 머물러 있다가 돌아오시오.” 하고 말하였다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

중성 단수 대격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occursum

남성 단수 대격

회의, 만남

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

enim

접속사

사실은

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

confusi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

turpiter

부사

무시무시하게, 혐오스럽게

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

et

접속사

그리고, ~와

mandavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

David

남성 복수 주격

Manete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

머무르다, 남다

Iericho

여성 복수 주격

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

crescat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

barba

여성 단수 주격

턱수염

vestra

여성 단수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

tunc

부사

그때, 그 당시

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

6

암몬 자손들은 자기들이 다윗에게 미움을 사게 된 것을 알았다. 그래서 암몬 자손들은 사람을 보내어, 벳 르홉의 아람인들과 초바의 아람인 보병 이만 명, 천 명의 군사를 거느린 마아카 임금, 그리고 톱 사람 만 이천 명을 고용하였다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

quod

접속사

~는데

exosos

남성 복수 대격

미워하는, 증오하는

se

복수 대격

그 자신

fecissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

David

남성 복수 대격

miserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

et

접속사

그리고, ~와

conduxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모으다, 이끌다, 수집하다, 안내하다, 집합시키다

mercede

여성 단수 탈격

비용, 임금, 보상

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Syria

여성 단수 주격

Bethrohob

여성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Syria

여성 단수 주격

Soba

여성 복수 탈격

viginti

스물, 이십, 20

milia

남성 복수 주격

천, 1000

peditum

중성 단수 주격

방귀

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

rege

남성 단수 탈격

왕, 통치자

Maacha

남성 단수 탈격

mille

남성 단수 주격

천, 1000

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

viris

남성 복수 탈격

남성, 남자

Tob

남성 복수 탈격

duodecim

열둘, 십이, 12

milia

남성 복수 대격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

7

다윗이 이 소식을 듣고 용사들로 이루어진 부대 전체를 요압과 함께 보냈다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

audisset

중성 단수 대격

David

중성 단수 대격

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Ioab

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

omnem

남성 단수 대격

모든

exercitum

남성 단수 대격

군, 군대

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

fortissimos

남성 복수 대격
최상급

강한, 힘센

8

그러자 암몬 자손들이 밖으로 나와 성문 어귀에서 전열을 갖추고, 초바와 르홉의 아람인들, 톱 사람들, 그리고 마아카도 따로 들판에 전열을 갖추었다.

Egressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

direxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ipsum

남성 단수 대격

바로 그

introitum

남성 단수 대격

입장, 들어감, 참가

portae

여성 단수 속격

성문, 도시의 문

Syri

남성 복수 주격

시리아의

autem

접속사

그러나, 하지만

Soba

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Rohob

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Tob

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Maacha

남성 복수 주격

seorsum

중성 단수 주격

갈라진, 분리된, 별개의

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

campo

남성 단수 탈격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

9

요압은 전선이 자신을 상대로 앞뒤에 배치되어 있는 것을 보고, 이스라엘의 모든 정병 가운데 일부를 골라 아람인들에게 맞서 전열을 갖추게 하였다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Ioab

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

praeparatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

준비하다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

adversum

부사

se

단수 대격

그 자신

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

tergum

중성 단수 대격

뒤, 등, 후방; 표면

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

남성 복수 탈격

모든

electis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

뽑다, 추출하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

instruxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건설하다, 세우다, 짓다, 넣다, 지르다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Syros

남성 복수 대격

시리아의

10

그리고 나머지 군사들은 동생 아비사이의 손에 맡겨, 암몬 자손들에게 맞서 전열을 갖추게 하였다.

reliquam

여성 단수 대격

남아있는

autem

접속사

그러나, 하지만

partem

여성 단수 대격

조각, 부분, 몫

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

tradidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

Abisai

남성 단수 대격

fratri

남성 단수 여격

형제

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

direxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

adversus

부사

filios

남성 복수 대격

아들

Ammon

남성 단수 대격

11

그런 다음에 요압이 말하였다. “만일 아람인들이 나보다 강하면 네가 나를 도와야 한다. 암몬 자손들이 너보다 강하면 내가 너를 도우러 가겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Ioab

남성 복수 주격

Si

접속사

만약, 만일

praevaluerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

adversum

부사

me

단수 대격

Syri

남성 단수 속격

시리아의

eris

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 덕택, 지지, 원조

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 주격

praevaluerint

직설법 미래 완료
능동 3인칭 복수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

adversum

부사

te

단수 대격

auxiliabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

돕다, 도와주다, 지원하다, 붙잡다, 유용하다

tibi

단수 여격

12

용기를 내어라. 우리 백성을 위해서, 우리 하느님의 성읍들을 위해서 용기를 내자. 주님께서는 당신 보시기에 좋은 일을 이루실 것이다.”

Esto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

et

접속사

그리고, ~와

fortiter

부사

강하게, 세게, 강력하게

agamus

남성 단수 주격

미혼의, 독신의

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

nostro

남성 단수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

civitatibus

여성 복수 탈격

시민권, 시민 신분

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

autem

접속사

그러나, 하지만

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

13

그러고 나서 요압과 그의 군대가 아람인들과 싸우러 나아가니, 아람인들은 요압 앞에서 도망쳤다.

Iniit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

Ioab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

certamen

중성 단수 주격

분쟁, 투쟁, 경연

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Syros

남성 복수 대격

시리아의

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

eius

여성 단수 속격

그, 그것

14

아람인들이 도망치는 것을 본 암몬 자손들도 아비사이 앞에서 도망쳐 성읍으로 들어갔다. 그러자 요압은 암몬 자손들과 싸우기를 그치고 예루살렘으로 돌아왔다.

Filii

남성 복수 주격

아들

autem

접속사

그러나, 하지만

Ammon

남성 복수 주격

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

quod

접속사

~는데

fugissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

Syri

남성 복수 주격

시리아의

fugerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

Abisai

중성 복수 속격

et

접속사

그리고, ~와

ingressi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

들어가다, 입장하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioab

남성 단수 주격

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

filiis

남성 복수 탈격

아들

Ammon

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Ierusalem

남성 단수 주격

15

아람인들은 자기들이 이스라엘에게 패배한 것을 보고 한데 모였다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Syri

남성 복수 주격

시리아의

quoniam

접속사

~때문에

corruissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

pariter

부사

동등하게

16

하닷에제르가 사람을 보내어 강 건너에 있는 아람인들을 출전시키니, 하닷에제르 군대의 장수 소박의 지휘 아래 그들이 헬람에 이르렀다.

Misitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Adadezer

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

Syros

남성 복수 대격

시리아의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

fluvium

남성 단수 대격

강, 개울, 시내

et

접속사

그리고, ~와

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Elam

중성 단수 대격

Sobach

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

magister

남성 단수 주격

선생, 스승

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

Adadezer

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

princeps

남성 단수 주격

최고의, 으뜸가는

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

17

이 소식을 들은 다윗도 온 이스라엘을 소집하여 요르단을 건너가서 헬람에 이르렀다. 그러자 아람인들이 다윗에게 맞서 전열을 갖추고 그와 싸웠다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

nuntiatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

알리다, 밝히다

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

David

중성 단수 대격

contraxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 거두다, 집합시키다, 축적하다, 쌓아올리다, 받다

omnem

남성 단수 대격

모든

Israelem

남성 단수 대격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

transivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

Iordanem

남성 단수 주격

venitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Elam

중성 단수 탈격

Et

접속사

그리고, ~와

direxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

똑바로 놓여있다, 줄 맞춰 서 있다

aciem

여성 단수 대격

날카로운 모서리, 첨점

Syri

남성 단수 속격

시리아의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adverso

남성 단수 탈격

적, 상대, 원수

David

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

pugnaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

eum

남성 단수 대격

그, 그것

18

그러다가 아람인들이 이스라엘 앞에서 도망쳤다. 다윗은 아람인들의 병거병 칠백 명과 기병 사만 명을 죽였다. 그러고 나서 그가 군대의 장수 소박을 내리치니 소박이 그 자리에서 죽었다.

Fugeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

Syri

남성 복수 주격

시리아의

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

David

남성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Syris

남성 복수 탈격

시리아의

septingentos

남성 복수 대격

칠백, 700

currus

남성 복수 대격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

quadraginta

마흔, 사십, 40

milia

남성 복수 대격

천, 1000

peditum

중성 단수 대격

방귀

et

접속사

그리고, ~와

Sobach

남성 복수 대격

principem

남성 단수 대격

최고의, 으뜸가는

militiae

여성 단수 속격

병역, 군인, 군대

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ibi

부사

거기에, 그곳에

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

19

하닷에제르를 따르던 모든 임금들은 자기들이 이스라엘에게 패배한 것을 보고, 이스라엘과 화친한 뒤에 이스라엘을 섬겼다. 그리고 아람인들은 두려워서 더 이상 암몬 자손들을 돕지 않았다.

Videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

universi

남성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesidio

중성 단수 탈격

방어, 보호, 도움, 원조

Adadezer

남성 복수 주격

se

복수 대격

그 자신

victos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

이기다, 무찌르다, 승리하다, 정복하다

esse

부정사 미완료 능동

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

pacem

여성 단수 대격

평화

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Timueruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Syri

남성 복수 주격

시리아의

auxilium

중성 단수 대격

도움, 지원, 원조

praebere

부정사 미완료 능동

제의하다, 제공하다

ultra

전치사

(대격 지배) ~를 넘어서, ~너머에

filiis

남성 복수 탈격

아들

Ammon

남성 복수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)

SEARCH

MENU NAVIGATION