Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 8
불가타 성경, 토빗기, 8장
1
그들은 다 먹고 마시고 나서 잠자리에 들려고 하였다. 그래서 사람들이 그 젊은이를 데리고 가서 그 방으로 들여보냈다.
|
|
|
|
ducare 종속법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
bibere 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 마시다 |
|
dor 직설법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 주다 |
mire 부사 역설적으로, 이상하게, 모순적으로 |
|
deduxerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
2
그때에 토비야는 라파엘의 말을 기억하고, 자기가 가지고 다니는 자루에서 물고기의 간과 염통을 꺼내어 향의 잿불에 올려놓았다.
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sustulit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 높이다, 들다, 올리다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
quem 남성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
habebat 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
incensi 분사 과거 수동 남성 단수 속격 불태우다, 불사르다, 불을 붙이다, 점화하다 |
3
그러자 물고기 냄새가 얼마나 지독하였던지 마귀는 이집트 끝 지방까지 도망쳐 갔다. 그러나 라파엘은 쫓아가서 곧바로 그의 손과 발을 묶어 버렸다.
|
|
|
prohibuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다 |
|
refugit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 도망치다, 탈출하다, 달아나다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
abiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 떠나가다, 출발하다 |
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
4
부모가 방에서 나가 문을 닫자 토비야는 침상에서 일어나 사라에게 말하였다. “여보, 일어나구려. 우리 주님께 기도하며 우리에게 자비와 구원을 베풀어 주십사고 간청합시다.”
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Surge 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
soror 여성 단수 주격 자매, 여동생, 언니 |
Oremus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
|
|
|
faciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
5
사라가 일어나자 그들은 기도하며 자기들에게 구원이 이루어지기를 간청하였다. 토비야는 이렇게 기도하기 시작하였다. “저희 조상들의 하느님, 찬미받으소서. 당신의 이름은 대대로 영원히 찬미받으소서. 하늘과 당신의 모든 조물이 당신을 영원히 찬미하게 하소서.
|
surrexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
orare 부정사 미완료 능동 연설하다, 웅변하다, 말하다 |
|
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
dicere 부정사 미완료 능동 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
6
당신께서는 아담을 만드시고 그의 협력자며 협조자로 아내 하와도 만들어 주셨습니다. 그 둘에게서 인류가 나왔습니다. 당신께서는 ‘사람이 혼자 있는 것이 좋지 않으니 그와 닮은 협력자를 우리가 만들어 주자.’ 하셨습니다.
|
fecisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
firmum 중성 단수 대격 안정적인, 강한, 튼튼한, 굳건한 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
dixisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
bonum 남성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
7
이제 저는 욕정이 아니라 진실한 마음으로 저의 이 친족 누이를 아내로 맞아들입니다. 저와 이 여자가 자비를 얻어 함께 해로하도록 허락해 주십시오.”
|
|
|
|
|
accipio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Praecipe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
miserearis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 동정하다, 연민하다, 애처롭게 여기다 |
|
|
|
8
그들은 “아멘, 아멘.” 하고 함께 말하였다.
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
9
그러고 나서 그날 밤 잠을 잤다. 라구엘은 밤중에 일어나 하인들을 불러 함께 나가서 무덤을 팠다.
|
|
|
|
|
surgens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 일어나다, 오르다, 일어서다 |
|
accersivit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 초대하다, 불러내다, 호소하다, 소집하다 |
|
|
|
|
|
foderunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 파다, 발굴하다, 채굴하다 |
|
10
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
simus 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
|
|
|
11
무덤을 다 파고 나서 집으로 돌아온 라구엘은 자기 아내를 불러
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
12
이렇게 말하였다. “하녀 하나를 들여보내어 신랑이 살아 있는지 보라고 하구려. 그가 죽었으면 아무도 모르게 그를 묻어 버립시다.”
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
intrans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
videat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
vivat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 살다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sciente 분사 현재 능동 남성 단수 탈격 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
13
그들은 하녀를 들여보내면서 등불을 켜고 방문을 열었다. 하녀가 들어가 보니 둘은 함께 깊이 잠들어 있었다.
|
miserunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
intravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다 |
|
14
하녀는 밖으로 나와서 신랑이 살아 있을뿐더러 잘못된 일이 하나도 없다고 그들에게 말하였다.
|
|
|
mali 남성 단수 속격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
15
그러자 그들은 하늘의 하느님을 찬미하며 말하였다. “하느님, 온갖 순수한 찬미로 찬미받으소서. 모두 당신을 영원히 찬미하게 하소서.
|
|
|
|
|
dixerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
sancta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다 |
|
munda 여성 단수 주격 깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한 |
|
|
|
|
sancti 남성 복수 주격 성스러운 사람, 거룩한 사람 |
|
|
|
|
electi 분사 과거 수동 남성 복수 주격 뽑다, 추출하다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
16
저를 기쁘게 해 주셨으니 찬미받으소서. 제가 염려하던 일이 벌어지지 않았습니다. 당신께서 그 크신 자비로 저희에게 해 주신 것입니다.
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
putabam 직설법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다 |
|
|
|
|
|
egisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
17
저 두 외자식을 가엾이 여기셨으니 찬미받으소서. 주님, 저들에게 계속 자비와 구원을 베푸시고 저들이 기쁨과 자비를 누리며 일생을 마치게 해 주소서.”
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
Fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
consumma 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 합계하다, 요약하다 |
|
|
18
그러고 나서 라구엘은 하인들에게 동이 트기 전에 무덤을 메우라고 분부하였다.
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
|
suis 남성 복수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
fossam 여성 단수 대격 도랑, 참호, 해자, 물길 |
|
|
19
라구엘은 아내에게 빵을 많이 장만하라고 이른 다음, 가축 떼가 있는 곳으로 가서 황소 두 마리와 숫양 네 마리를 끌고 와서는, 그것들을 잡으라고 분부하였다. 그리하여 잔치 준비가 시작되었다.
|
praecepit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 미리 장악하다, 사전에 취하다 |
uxori 여성 단수 여격 아내, 부인, 배우자 |
suae 여성 단수 여격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
faceret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
abiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 떠나가다, 출발하다 |
|
|
|
adduxit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
|
|
|
|
|
|
iussit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다 |
|
|
|
coeperunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 시작하다, 개시하다, 창시하다 |
|
20
라구엘은 또 토비야를 불러 말하였다. “너는 열나흘 동안 이곳을 뜨지 말고 여기에 머무르면서 나와 함께 먹고 마셔야 한다. 그리고 그동안 괴로움에 시달려 온 내 딸의 마음을 기쁘게 해 주어야 한다.
|
vocavit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
|
iuravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 맹세하다, 다짐하다, 천명하다 |
|
|
dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
recedes 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
|
|
manebis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 머무르다, 남다 |
|
|
|
|
|
laetificabis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 기쁘게 하다, 응원하다, 달래다, 흐뭇하게 하다 |
|
|
|
|
afflictam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다 |
|
21
내가 가진 것에서 먼저 절반을 받고 네 아버지께 건강한 몸으로 돌아가거라. 나머지 절반은 나와 내 아내가 죽은 다음에 너희 차지가 될 것이다. 얘야, 용기를 내어라. 나는 네 아버지고 아드나는 네 어머니다. 우리는 너와 네 아내 곁에 있을 것이다. 지금부터 영원히 그러할 것이다. 얘야, 용기를 내어라.”
|
|
|
quod 중성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
possideo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 소유하다, 쥐다 |
accipe 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 받아들이다, 수용하다, 인정하다 |
|
|
|
vade 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다 |
|
|
|
|
|
|
|
uxor 여성 단수 주격 아내, 부인, 배우자 |
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
|
sumus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
esto 명령법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.