Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudith, 9

불가타 성경, 유딧기, 9장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

유딧은 얼굴을 바닥에 대고 엎드려 머리에 재를 뿌리고, 속에 입고 있던 자루옷을 드러내었다. 때는 예루살렘에 있는 하느님의 집에서 저녁 향을 피워 올리는 시간이었다. 유딧이 큰 소리로 주님께 부르짖었다.

Iudith

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

procidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

imposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

위에 놓다, 올리다

cinerem

남성 단수 대격

식은 재

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

caput

중성 단수 대격

머리

suum

중성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

scidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자르다, 찢다, 조각내다, 파내다

tunicam

여성 단수 대격

투닉

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

denudavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벌거벗기다, 벗기다

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

induerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

입다 (옷 등을)

cilicium

중성 단수 대격

염소털로 만든 깔개, 융단, 양탄자

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oblatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Iudith

남성 단수 주격

voce

여성 단수 탈격

목소리

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“저의 조상 시메온의 하느님이신 주님, 당신께서는 이민족에게 보복하라고 시메온의 손에 칼을 들려 주셨습니다. 처녀의 아랫도리를 풀어 부정하게 만들고, 그 허벅지를 드러내어 욕을 보이고, 태를 더럽혀 모욕을 준 이민족 말입니다. 당신께서 ‘그렇게 해서는 안 된다.’ 하셨지만, 그들은 그렇게 하고야 말았습니다.

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

Simeon

남성 단수 주격

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ultionem

여성 단수 대격

복수, 원수 갚기, 앙갚음

alienigenarum

여성 복수 속격

다른, 이국적인, 외부의, 외계의, 외국의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

solverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

풀다, 끄르다, 원상태로 돌리다, 느슨하게 하다

cingulum

중성 단수 대격

벨트, 허리띠, 거들, 혁대

virginis

여성 단수 속격

처녀, 동정녀

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

coinquinationem

여성 단수 대격

오염

et

접속사

그리고, ~와

denudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

벌거벗기다, 벗기다

femur

중성 단수 대격

허벅지, 넓적다리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

confusionem

여성 단수 대격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

et

접속사

그리고, ~와

coinquinaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

matricem

여성 단수 대격

자궁

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

improperium

중성 단수 대격

비웃음, 비꼼

Dixisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

enim

접속사

사실은

Non

부사

아닌

sic

부사

그렇게, 그리

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

3

그리하여 당신께서는 그들의 수장들을 학살당하게 하셨습니다. 또 그 이민족의 속임수를 수치스럽게 여기는 그 침상을 다른 속임수로 피에 물들게 하셨습니다. 당신께서는 종들을 제후들과 함께 치시고, 제후들을 그 옥좌와 함께 치셨습니다.

Pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

principes

남성 복수 대격

지도자, 장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

occisionem

여성 단수 대격

대학살, 대량 살육, 살인, 살해

et

접속사

그리고, ~와

torum

남성 단수 대격

매듭, 혹, 융기, 종양, 부루퉁이

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erubuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

붉게 하다, 붉히다

seductione

여성 단수 탈격

분리, 분할, 구분

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

seductum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

꼬드기다, 잘못된 길로 이끌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

et

접속사

그리고, ~와

percussisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

때리다

servos

남성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

potentes

남성 복수 대격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

et

접속사

그리고, ~와

potentes

남성 복수 대격

능력있는, 강력한, 할 수 있는

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronos

남성 복수 대격

왕위, 왕좌

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

4

그들의 아내들을 끌려가게 하시고, 그들의 딸들을 잡혀가게 하셨습니다. 그리고 당신께서 사랑하시는 자녀들이, 곧 당신을 위한 열성으로 불타고 자기들의 피가 부정하게 되는 것을 혐오하여 당신께 도움을 간청한 자녀들이, 그들에게서 뺏은 모든 노획물을 나누어 가지게 하셨습니다. 하느님, 저의 하느님, 이 과부의 말씀을 귀담아들어 주십시오.

Et

접속사

그리고, ~와

dedisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

주다

mulieres

여성 복수 대격

여성, 여자

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praedam

여성 단수 대격

약탈, 강탈

et

접속사

그리고, ~와

filias

여성 복수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

captivitatem

여성 단수 대격

속박, 감금

et

접속사

그리고, ~와

omnia

중성 복수 대격

모든

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

divisionem

여성 단수 대격

구분, 분할

filiorum

남성 복수 속격

아들

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

te

단수 탈격

delectorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

zelaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

열렬히 사랑하다

zelum

남성 단수 대격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

abominaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

비난하다, 비하하다

coinquinationem

여성 단수 대격

오염

sanguinis

남성 단수 속격

피, 혈액

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

invocaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adiutorium

중성 단수 대격

도움, 원조, 지지, 구호, 보조

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

meus

남성 단수 주격

나의, 내

exaudi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

me

단수 대격

viduam

여성 단수 대격

미망인, 과부

5

그때의 일, 그 앞의 일과 그 뒤의 일은 모두 당신께서 하신 것입니다. 당신께서는 현재와 미래를 계획하셨습니다. 당신께서 뜻하신 것은 그대로 이루어졌습니다.

Tu

단수 주격

enim

접속사

사실은

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

priora

중성 복수 대격
비교급

전의, 앞서, 먼저의, 우선하는

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

postea

부사

다음에, 후에, 이후에

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

futura

중성 복수 주격

있다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cogitasti

중성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cogitasti

중성 복수 주격

6

당신께서 원하기만 하시면 무엇이든지 앞으로 나와 ‘예, 여기 있습니다.’ 하고 말하였습니다. 당신의 모든 길은 미리 준비되어 있고 당신의 판결은 선견으로 이루어집니다.

Et

접속사

그리고, ~와

astiterunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

voluisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

바라다

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

adsumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

존재하다, 현존하다

Omnes

여성 복수 주격

모든

enim

접속사

사실은

viae

여성 복수 주격

길, 도로

tuae

여성 복수 주격

너의, 네

paratae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

준비하다, 마련하다

et

접속사

그리고, ~와

creatura

여성 단수 주격

생물, 창조물

tua

여성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praescientia

여성 단수 탈격

통찰, 예지, 선견

7

그런데 저 아시리아인들은 무력이 넘쳐나, 말과 기병으로 우쭐대고 보병의 위세로 뽐내며, 방패와 창과 활과 투석기에 희망을 겁니다. 저들은 당신께서 전쟁을 쳐 없애 버리시는 주님이심을 모릅니다.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

enim

접속사

사실은

Assyrii

남성 복수 주격

repleti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

다시 채우다, 보충하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

sua

여성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

exaltati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

높이다, 드높이다, 올리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

equo

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ascensore

남성 단수 탈격

오르는 사람, 올라가는 사람

gloriati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brachio

중성 단수 탈격

팔뚝

peditum

남성 복수 속격

보행자, 걷는 사람

speraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

희망하다, 예상하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

clipeis

남성 복수 탈격

작고 둥근 방패

et

접속사

그리고, ~와

lancea

여성 단수 탈격

작은 창

et

접속사

그리고, ~와

arcu

남성 단수 탈격

호, 아치 모양

et

접속사

그리고, ~와

fundibula

중성 복수 주격

굴뚝

et

접속사

그리고, ~와

nescierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quoniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

conteris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

bella

중성 복수 대격

전쟁

8

당신의 이름은 주님이십니다. 당신의 권세로 그들의 힘을 부수시고 당신의 진노로 그들의 세력을 꺾으십시오. 저들은 당신의 성소를 더럽히고, 당신의 영광스러운 이름이 머물러 있는 천막을 부정하게 만들며, 당신 제단의 뿔을 칼로 내리치려고 합니다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

Tu

단수 주격

allide

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

vires

여성 복수 대격

힘, 능력, 권력

aeterne

남성 단수 호격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

comminue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가루로 만들다, 부수다, 분쇄하다

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

plenitudinem

여성 단수 대격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

virtute

여성 단수 탈격

남자다움, 씩씩함

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

deduc

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

fortitudinem

여성 단수 대격

힘, 세력

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

tua

여성 단수 주격

너의, 네

Voluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바라다

enim

접속사

사실은

polluere

부정사 미완료 능동

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

sancta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

tua

여성 단수 주격

너의, 네

coinquinare

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다

tabernaculum

중성 단수 대격

천막, 텐트

requiei

여성 단수 속격

휴식, 휴게, 휴양

nominis

중성 단수 속격

이름, 성명

maiestatis

여성 단수 속격

위엄, 장엄, 품격, 위신

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

deicere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

ferro

중성 단수 여격

철, 쇠

cornu

중성 단수 대격

뿔, 가지진 뿔

altaris

중성 단수 속격

제단, 분향소

tui

중성 단수 속격

너의, 네

9

그들의 교만을 보시고 그들의 머리 위로 당신의 분노를 쏟아부으십시오. 뜻한 바를 할 수 있는 능력을 이 과부의 손에 주십시오.

Respice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뒤돌아 보다, 둘러보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

superbiam

여성 단수 대격

자부심, 오만, 거만

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

dimitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

iram

여성 단수 대격

분노, 화, 노여움

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capita

중성 복수 대격

머리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

viduae

여성 단수 속격

미망인, 과부

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cogitavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

생각하다

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

10

제 입술의 속임수로 종을 수장과 함께, 수장을 시종과 함께 치십시오. 저들의 오만을 이 여자의 손으로 깨뜨리십시오.

et

접속사

그리고, ~와

percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

servum

남성 단수 대격

노예의, 노예 근성의

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

labiis

중성 복수 탈격

입술

seductionis

여성 단수 속격

분리, 분할, 구분

meae

여성 단수 속격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

et

접속사

그리고, ~와

principem

남성 단수 대격

지도자, 장

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

servum

남성 단수 대격

종, 하인

eius

남성 단수 속격

그, 그것

quassa

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

흔들리다, 흔들다, 떨게 하다

elationem

여성 단수 대격

장례, 매장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

viduae

여성 단수 속격

미망인, 과부

11

당신의 능력은 수에 달려 있지 않고 당신의 위력은 힘센 자들에게 달려 있지 않습니다. 당신은 오히려 미천한 이들의 하느님, 비천한 이들의 구조자, 약한 이들의 보호자, 버림받은 이들의 옹호자, 희망 없는 이들의 구원자이십니다.

Non

부사

아닌

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

multitudine

여성 단수 탈격

큰 수, 다수

virtus

여성 단수 주격

남자다움, 씩씩함

tua

여성 단수 주격

너의, 네

nec

접속사

~또한 아니다

potentia

여성 단수 주격

힘, 능력

tua

여성 단수 주격

너의, 네

neque

접속사

~또한 아니다

datum

중성 단수 주격

선물, 증여물, 기증품

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fortibus

남성 복수 탈격

강한, 힘센

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

humilium

남성 복수 속격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

minorum

남성 복수 속격

하급자, 부하, 종속물

adiutorium

중성 단수 주격

도움, 덕택, 지지, 원조

infirmorum

남성 복수 속격

약한, 무른, 미약한

susceptor

남성 단수 주격

계약인, 조달업자, 청부인

abiectorum

분사 과거 수동
남성 복수 속격

던지다, 패대기치다

protector

남성 단수 주격

방어자, 보호자, 후원자

desperatorum

남성 복수 속격

절망적인, 필사적인

salvator

남성 단수 주격

구세주, 구원자

12

제 조상의 하느님, 당신의 상속 재산 이스라엘의 하느님, 하늘과 땅의 주님, 물의 창조주님, 당신께서 만드신 모든 조물의 임금님, 부디, 부디 저의 기도를 귀담아 들어 주십시오.

Etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

hereditatis

여성 단수 속격

상속, 계승

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dominator

남성 단수 주격

통치자

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

creator

남성 단수 주격

창조자, 작가, 창립자

aquarum

여성 복수 속격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

totius

남성 단수 속격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

creaturae

여성 단수 속격

생물, 창조물

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

exaudi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

deprecationem

여성 단수 대격

기도, 기원, 비난

meam

여성 단수 대격

나의, 내

13

당신의 계약과 당신의 거룩한 집, 시온 산, 그리고 당신 자녀들이 소유한 집에 잔혹한 짓을 저지르려는 저들에게, 저의 말과 속임수가 상처와 타격을 입히게 해 주십시오.

et

접속사

그리고, ~와

da

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

suasionem

여성 단수 대격

충고, 조언, 도움말, 권고

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vulnus

중성 단수 대격

상처, 외상, 부상, 고통

et

접속사

그리고, ~와

livorem

남성 단수 대격

상처, 흠

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

adversum

부사

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

sanctam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

신성하게 만들다, 거룩하게 임명하다

et

접속사

그리고, ~와

verticem

남성 단수 대격

소용돌이, 회오리바람, 와동

Sion

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

domum

여성 단수 대격

retentionis

여성 단수 속격

보류

filiorum

남성 복수 속격

아들

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

cogitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

생각하다

dura

중성 복수 대격

거친, 딱딱한

14

그리하여 당신께서 모든 권세와 능력을 지니신 하느님으로서, 당신말고는 이스라엘 겨레를 보호하실 분이 없음을, 당신의 온 백성과 모든 지파가 깨달아 알게 하십시오.”

Et

접속사

그리고, ~와

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnem

여성 단수 대격

모든

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

tribum

여성 단수 대격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

scientiam

여성 단수 대격

지식

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

universae

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

potestatis

여성 단수 속격

힘, 권력, 능력

et

접속사

그리고, ~와

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

defensor

남성 단수 주격

방어자, 막는 사람

generis

중성 단수 속격

기원, 탄생, 근원

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

praeter

전치사

(대격지배) ~외에, 게다가

te

단수 대격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION