- 본문

Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 18

불가타 성경, 욥기, 18장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1 Respondens autem Baldad Suhites dixit:?

수아 사람 빌닷이 말을 받았다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Baldad

남성 단수 주격

Suhites

남성 단수 주격

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

2 " Usque ad quem finem verba iactabitis? Intellegite prius, et sic loquamur.

자네들은 언제면 이런 식의 말에 끝을 내려나? 잘 생각해 보게나. 그러고 나서 우리 이야기하세.

Usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

finem

남성 단수 대격

verba

중성 복수 대격

단어, 말

iactabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

던지다, 안으로 던지다, 휘두르다, 쏘다

Intellegite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

prius

부사

이전에, 과거에, 기존에

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

loquamur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

3 Quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis?

어찌하여 우리가 짐승처럼 여겨지며 자네 눈에 멍청하게 보인단 말인가?

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

reputati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

iumenta

중성 복수 대격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

et

접속사

그리고, ~와

sorduimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

더럽다, 지저분하다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

vobis

복수 탈격

너희

4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo?

제 분에 못 이겨 자신을 짓찢는 자네 때문에 땅은 황폐하게 되고 바위는 제자리에서 밀려나야 한단 말인가?

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

perdis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

파괴하다, 망치다

animam

여성 단수 대격

영혼

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

numquid

부사

가능한지?

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

te

단수 대격

derelinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

transferentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

수송하다, 나르다, 옮기다

rupes

여성 복수 대격

절벽, 벼랑, 바위

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5 Etenim lux impii exstinguetur, nec splendebit flamma ignis eius.

정녕 악인들의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 타오르지 않네.

Etenim

접속사

때문에

lux

여성 단수 주격

impii

남성 단수 속격

불성실한, 불충실한

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

nec

접속사

~또한 아니다

splendebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

빛나다, 찬란하다, 밝다

flamma

여성 단수 주격

화염, 불

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

eius

남성 단수 속격

그, 그것

6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna, quae super eum est, exstinguetur.

그 천막 안의 빛은 어두워지고 그를 비추던 등불은 꺼져 버리지.

Lux

여성 단수 주격

obtenebrescet

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

lucerna

여성 단수 주격

램프, 등, 등잔

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

exstinguetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

끄다

7 Arctabuntur gressus virtutis eius, et praecipitabit eum consilium suum.

그의 힘찬 걸음걸이는 좁아지고 그는 자기 꾀에 넘어간다네.

Arctabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

조르다, 옮다, 켕기다, 적당하다, 맞추다, 계약하다

gressus

남성 단수 주격

걸음, 단계, 길

virtutis

여성 단수 속격

남자다움, 씩씩함

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

praecipitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

땅을 향하다, 버리다, 던지다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

consilium

중성 단수 대격

계획

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8 Immissi sunt in rete pedes eius, et in reticulo ambulat.

그는 제 발로 그물에 걸려들고 함정 위를 걸어가며

Immissi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

안에 넣다, 안으로 보내다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rete

중성 단수 탈격

그물, 덫, 망

pedes

남성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

reticulo

중성 단수 탈격

그물, 망

ambulat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

횡단하다, 여행하다

9 Tenet plantam illius laqueus, et firmatur super eum tendiculum.

올가미가 그의 뒤꿈치를 움켜쥐고 그 위로 덫이 조여 오네.

Tenet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

잡다, 가지다, 쥐다

plantam

여성 단수 대격

식물

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

laqueus

남성 단수 주격

올가미, 구속물

et

접속사

그리고, ~와

firmatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

tendiculum

남성 단수 주격

10 Abscondita est in terra pedica eius, et decipula illius super semitam.

땅에는 그를 옭아맬 밧줄이, 길 위에는 올무가 숨겨져 있네.

Abscondita

여성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

pedica

여성 단수 주격

수갑, 족쇄, 속박

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

decipula

여성 단수 주격

덫, 함정

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

semitam

여성 단수 대격

좁은 길, 보도

11 Undique terrent eum formidines et involvunt pedes eius.

공포가 사방에서 그를 덮치고 걸음마다 그를 뒤쫓는다네.

Undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

terrent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

겁주다, 놀라게 하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

formidines

여성 복수 대격

두려움, 공포, 놀람, 겁

et

접속사

그리고, ~와

involvunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

pedes

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

12 Attenuatur fame robur eius, et pernicies parata costis illius.

그의 기력이 메말라 가 그가 넘어지면 바로 멸망이라네.

Attenuatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

깎다, 낮추다, 겸허하게 하다, 좌천시키다, 부드럽게 만들다

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

robur

중성 단수 주격

참나무의 일종

eius

중성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pernicies

여성 단수 주격

파괴, 폐허

parata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

준비하다, 마련하다

costis

여성 복수 탈격

갈비, 갈비뼈

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

13 Devorat partes cutis eius, consumat membra illius primogenitus mortis.

그의 살갗은 질병으로 문드러지고 죽음의 맏자식이 그의 사지를 갉아먹지.

Devorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

삼키다, 즐기다, 누리다, 가까이하다, 물다

partes

여성 복수 대격

조각, 부분, 몫

cutis

여성 단수 속격

피부

eius

여성 단수 속격

그, 그것

consumat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

membra

중성 복수 대격

일원, 멤버, 회원

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

primogenitus

남성 단수 주격

맏이의, 장남의

mortis

여성 단수 속격

죽음, 사망

14 Avellitur de tabernaculo suo fiducia eius, et urges eum ad regem formidinum.

그는 자기가 믿던 천막에서 뽑혀 공포의 임금에게 끌려가네.

Avellitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

fiducia

여성 단수 탈격

신뢰, 보증, 신용

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

urges

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

누르다, 밀다, 압박하다, 주장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

formidinum

여성 복수 속격

두려움, 공포, 놀람, 겁

15 Habitas in tabernaculo, quod iam non est ei; aspergitur in habitatione eius sulphur.

그의 것이라고는 무엇 하나 천막 안에 남아 있지 않고 그의 소유지에는 유황이 뿌려진다네.

Habitas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tabernaculo

중성 단수 탈격

천막, 텐트

quod

접속사

~는데

iam

부사

이미

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

aspergitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

뿌리다, 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

habitatione

여성 단수 탈격

거주, 주거, 서식

eius

여성 단수 속격

그, 그것

sulphur

중성 단수 주격

16 Deorsum radices eius siccantur, sursum autem atteruntur rami eius.

밑에서는 그의 뿌리가 마르고 위에서는 그의 줄기가 시들며

Deorsum

부사

아래로

radices

여성 복수 대격

뿌리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

siccantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

말리다, 지치게 하다, 비우다, 고갈시키다

sursum

부사

위에, 위로

autem

접속사

그러나, 하지만

atteruntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

문지르다, 바르다

rami

남성 복수 주격

가지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

17 Memoria illius periit de terra, et non celebrabitur nomen eius in plateis.

그에 대한 기억은 땅에서 사라지고 그의 이름은 거리에서 자취를 감추네.

Memoria

여성 단수 주격

기억력

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

celebrabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

18 Expellent eum de luce in tenebras et de orbe transferent eum.

그는 빛에서 어둠으로 내몰리고 세상에서 내쫓기어

Expellent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

몰아내다, 밀어붙이다, 쫓아내다, 추방하다, 방출하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

luce

여성 단수 탈격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

orbe

남성 단수 탈격

원, 동그라미, 고리

transferent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

수송하다, 나르다, 옮기다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

19 Non erit semen eius neque progenies in populo suo, nec ullae reliquiae in commoratione eius.

그에게는 제 겨레 가운데 자손도 후손도 없고 그의 거처에는 살아남은 자 하나도 없네.

Non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

semen

중성 단수 주격

씨앗, 씨

eius

남성 단수 속격

그, 그것

neque

접속사

~또한 아니다

progenies

여성 단수 주격

종족, 가족, 자손

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nec

접속사

~또한 아니다

ullae

여성 복수 주격

아무, 어느, 어떤

reliquiae

여성 복수 주격

유물들

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

commoratione

여성 단수 탈격

받침, 지지

eius

여성 단수 속격

그, 그것

20 In die eius stupebunt novissimi, et primos invadet horror.

그의 날을 보고 서녘 사람들이 질겁하고 동녘 사람들이 몸서리치네.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

eius

남성 단수 속격

그, 그것

stupebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

어리벙벙하다, 어리둥절하다, 굳어지다

novissimi

남성 복수 주격
최상급

새로운, 새, 새것의

et

접속사

그리고, ~와

primos

남성 복수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

invadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

horror

남성 단수 주격

직립

21 Haec sunt ergo tabernacula iniqui; et iste locus eius, qui ignorat Deum ".?

정녕 불의한 자의 집안이 이러하고 하느님을 모르는 자의 처소가 그러하다네. 욥의 다섯째 담론

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

tabernacula

중성 복수 주격

천막, 텐트

iniqui

남성 단수 속격

부당한, 불공평한

et

접속사

그리고, ~와

iste

남성 단수 주격

그, 그것

locus

남성 단수 주격

장소, 지역

eius

남성 단수 속격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ignorat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)

SEARCH

MENU NAVIGATION