Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 50

불가타 성경, 시편, 50장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[시편. 아삽] 하느님, 주 하느님께서 말씀하시며 해 뜨는 데서 해 지는 데까지 땅을 부르시네.

PSALMUS

남성 단수 주격

성가, 찬송가, 시편

Asaph

남성 단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

solis

남성 단수 속격

해, 태양

ortu

남성 단수 탈격

일출, 해돋이

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

occasum

남성 단수 대격

일몰, 지는 것

2

더없이 아름다운 시온에서 하느님께서 광채와 함께 나타나시네.

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

Sion

여성 단수 탈격

speciosa

여성 단수 탈격

잘생긴, 아름다운, 예쁜

decore

남성 단수 탈격

우아, 고결, 품위

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

illuxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

3

우리 하느님께서는 잠잠히 아니 오시니 그분 앞에 불이 삼킬 듯 타오르고 그분 둘레에는 엄청난 폭풍이 이네.

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

veniet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

silebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

침묵하다, 조용하다

ignis

남성 단수 주격

불, 화재

consumens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

eius

남성 단수 속격

그, 그것

tempestas

여성 단수 주격

폭풍, 폭풍우

valida

여성 단수 주격

강한

4

그분께서 당신 백성을 심판하시려 저 위 하늘과 땅을 부르시네.

Advocabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

부르다, 초대하다, 소환하다

caelum

중성 단수 대격

천상, 천국

desursu

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

discernere

부정사 미완료 능동

나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

5

“나에게 모여라, 내게 충실한 자들아 제사로 나와 계약을 맺은 자들아!”

Congregate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떼로 모이다

mihi

단수 여격

sanctos

남성 복수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meos

남성 복수 대격

나의, 내

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

disposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배치하다, 정리하다, 정돈하다, 분배하다, 배급하다, 할당하다

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificio

중성 단수 탈격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

6

하늘이 그분의 의로움을 알리네, 하느님, 그분께서 심판자이심을. 셀라

Et

접속사

그리고, ~와

annuntiabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

eius

여성 단수 속격

그, 그것

quoniam

접속사

~때문에

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

iudex

남성 단수 주격

판사

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

7

“내 백성아, 들어라. 내가 말하노라. 이스라엘아, 나 너를 거슬러 증언하노라. 나는 하느님, 너의 하느님이다.

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

loquar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

testificabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

증언하다, 증명하다

adversum

부사

te

단수 대격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

8

너의 제사 때문에 너를 벌하려는 것이 아니니 너의 번제야 늘 내 앞에 있다.

Non

부사

아닌

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sacrificiis

중성 복수 탈격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

arguam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

te

단수 대격

holocausta

중성 복수 대격

번제, 구워 바치는 제물

enim

접속사

사실은

tua

중성 복수 대격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

semper

부사

항상, 늘, 영원히

9

나는 네 집에 있는 수소도, 네 우리에 있는 숫염소도 받지 않는다.

Non

부사

아닌

accipiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

vitulo

남성 단수 탈격

어린 숫송아지

neque

접속사

~또한 아니다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

gregibus

남성 복수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

hircos

남성 복수 대격

수염소, 수컷 염소

10

숲 속의 모든 동물이며 수천 산들의 짐승이 내 것이기 때문이다.

Quoniam

접속사

~때문에

meae

여성 복수 주격

나의, 내

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

omnes

여성 복수 주격

모든

ferae

여성 복수 주격

야생의, 잔인한

silvarum

여성 복수 속격

나무, 숲

iumentorum

중성 복수 속격

짐 나르는 동물; 말, 노새, 당나귀

mille

남성 단수 주격

천, 1000

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

11

나는 산의 새들을 모두 안다. 들에서 움직이는 생물들도 내게 속한 것들이다.

Cognovi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

omnia

중성 복수 대격

모든

volatilia

중성 복수 대격

나는, 날개가 있는

caeli

중성 단수 속격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

movetur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

meum

중성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

12

나 비록 배고프다 하여도 네게 말하지 않으리니 누리와 그를 채운 것들이 나의 것이기 때문이다.

Si

접속사

만약, 만일

esuriero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

배고프다, 굶주리다

non

부사

아닌

dicam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

tibi

단수 여격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

orbis

남성 단수 주격

원, 동그라미, 고리

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

plenitudo

여성 단수 주격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

eius

여성 단수 속격

그, 그것

13

내가 황소의 고기를 먹고 숫염소의 피를 마시기라도 한단 말이냐?

Numquid

부사

가능한지?

manducabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

씹다, 분쇄하다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

tauroru

여성 복수 대격

aut

접속사

또는, ~거나

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

hircorum

남성 복수 속격

수염소, 수컷 염소

potabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

마시다

14

하느님에게 찬양 제물을 바치고 지극히 높으신 분에게 네 서원을 채워 드려라.

Immola

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

laudi

여성 단수 여격

찬사, 칭찬, 영광

et

접속사

그리고, ~와

redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

Altissimo

중성 단수 여격
최상급

높은

vota

중성 복수 대격

약속, 봉납, 맹세

tua

중성 복수 대격

너의, 네

15

그리고 불행의 날에 나를 불러라. 나 너를 구하여 주고 너는 나를 공경하리라.”

et

접속사

그리고, ~와

invoca

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

기원하다, 부르다, 호소하다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

tribulationis

여성 단수 속격

고통, 고난, 곤란, 시련

eruam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

honorificabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 예우하다, 경의를 표하다

me

단수 대격

16

악인에게는 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “너는 어찌하여 내 계명들을 늘어놓으며 내 계약을 네 입에 올리느냐?

Peccatori

남성 단수 여격

죄인

autem

접속사

그러나, 하지만

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

tu

단수 주격

enarras

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설명하다, 밝히다, 소상하게 설명하다, 상술하다

praecepta

중성 복수 대격

가르침, 교육

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

assumis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

testamentum

중성 단수 대격

유서, 계약

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

17

훈계를 싫어하고 내 말을 뒤로 팽개치는 너이거늘.

Tu

단수 주격

vero

부사

실제로, 정말로, 진실로

odisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

싫어하다, 혐오하다

disciplina

여성 단수 주격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

proiecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

sermones

남성 복수 대격

대화, 토론

meos

남성 복수 대격

나의, 내

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

18

너는 도둑을 보면 함께 뛰고 간음하는 자들과 한패가 된다.

Si

접속사

만약, 만일

videbas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

furem

남성 단수 대격

도둑

currebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

달리다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

adulteris

남성 복수 탈격

간통한, 부정한, 불륜의, 음란한

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

portio

여성 단수 주격

몫, 부분, 일부

tua

여성 단수 주격

너의, 네

19

너는 입을 놀려 악행을 저지르고 네 입술은 간계를 엮는다.

Os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

dimittebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

malitiam

여성 단수 대격

저질, 불량, 나쁜 상태

et

접속사

그리고, ~와

lingua

여성 단수 주격

tua

여성 단수 주격

너의, 네

concinnabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

dolos

남성 복수 대격

속임수, 사기, 계략

20

너는 앉아서 네 형제를 거슬러 말하고 네 어머니의 아들에게 모욕을 준다.

Sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

adversus

부사

fratrem

남성 단수 대격

형제

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

loquebari

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

adversus

부사

filium

남성 단수 대격

아들

matris

여성 단수 속격

어머니

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

proferebas

직설법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

가져오다

opprobrium

중성 단수 대격

비난, 비웃음, 비꼼

21

네가 이런 짓들을 해 왔어도 잠잠히 있었더니 내가 너와 똑같은 줄로 여기는구나. 나 너를 벌하리라. 네 눈앞에 네 행실을 펼쳐 놓으리라.

Haec

중성 복수 대격

이, 이것

fecisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

tacui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

조용하다, 침묵하다

Existimasti

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

eram

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

tui

단수 속격

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

Arguam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 단언하다, 선언하다, 밝히다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

statuam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 설치하다, 배치하다

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

22

이를 알아들어라, 하느님을 잊은 자들아. 그러지 않으면 내가 잡아 찢어도 구해 줄 자 없으리라.

Intellegite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

haec

중성 복수 대격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

obliviscimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잊다, 잊어버리다

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

ne

접속사

~하지 않기 위해

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

rapiam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eripiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구조하다

23

찬양 제물을 바치는 이가 나를 공경하는 사람이니 올바른 길을 걷는 이에게 하느님의 구원을 보여 주리라.”

Qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

immolabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

희생하다, 제물로 바치다

sacrificium

중성 단수 대격

희생 제물, 거룩하게 만드는 것

laudis

여성 단수 속격

찬사, 칭찬, 영광

honorificabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 예우하다, 경의를 표하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

immaculatus

남성 단수 주격

오점 없는, 흠 없는, 결점 없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

salutare

중성 단수 대격

건강한, 튼튼한, 건전한

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION