고전 발음: []교회 발음: []
기본형: prōferō, prōferre, prōtulī, prōlātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōferō (나는) 가져온다 |
prōfers (너는) 가져온다 |
prōfert (그는) 가져온다 |
복수 | prōferimus (우리는) 가져온다 |
prōfertis (너희는) 가져온다 |
prōferunt (그들은) 가져온다 |
|
과거 | 단수 | prōferēbam (나는) 가져오고 있었다 |
prōferēbās (너는) 가져오고 있었다 |
prōferēbat (그는) 가져오고 있었다 |
복수 | prōferēbāmus (우리는) 가져오고 있었다 |
prōferēbātis (너희는) 가져오고 있었다 |
prōferēbant (그들은) 가져오고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōferam (나는) 가져오겠다 |
prōferēs (너는) 가져오겠다 |
prōferet (그는) 가져오겠다 |
복수 | prōferēmus (우리는) 가져오겠다 |
prōferētis (너희는) 가져오겠다 |
prōferent (그들은) 가져오겠다 |
|
완료 | 단수 | prōtulī (나는) 가져왔다 |
prōtulistī (너는) 가져왔다 |
prōtulit (그는) 가져왔다 |
복수 | prōtulimus (우리는) 가져왔다 |
prōtulistis (너희는) 가져왔다 |
prōtulērunt, prōtulēre (그들은) 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōtuleram (나는) 가져왔었다 |
prōtulerās (너는) 가져왔었다 |
prōtulerat (그는) 가져왔었다 |
복수 | prōtulerāmus (우리는) 가져왔었다 |
prōtulerātis (너희는) 가져왔었다 |
prōtulerant (그들은) 가져왔었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōtulerō (나는) 가져왔겠다 |
prōtuleris (너는) 가져왔겠다 |
prōtulerit (그는) 가져왔겠다 |
복수 | prōtulerimus (우리는) 가져왔겠다 |
prōtuleritis (너희는) 가져왔겠다 |
prōtulerint (그들은) 가져왔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōferor (나는) 가져와진다 |
prōferris (너는) 가져와진다 |
prōfertur (그는) 가져와진다 |
복수 | prōferimur (우리는) 가져와진다 |
prōferiminī (너희는) 가져와진다 |
prōferuntur (그들은) 가져와진다 |
|
과거 | 단수 | prōferēbar (나는) 가져와지고 있었다 |
prōferēbāris, prōferēbāre (너는) 가져와지고 있었다 |
prōferēbātur (그는) 가져와지고 있었다 |
복수 | prōferēbāmur (우리는) 가져와지고 있었다 |
prōferēbāminī (너희는) 가져와지고 있었다 |
prōferēbantur (그들은) 가져와지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōferar (나는) 가져와지겠다 |
prōferēris, prōferēre (너는) 가져와지겠다 |
prōferētur (그는) 가져와지겠다 |
복수 | prōferēmur (우리는) 가져와지겠다 |
prōferēminī (너희는) 가져와지겠다 |
prōferentur (그들은) 가져와지겠다 |
|
완료 | 단수 | prōlātus sum (나는) 가져와졌다 |
prōlātus es (너는) 가져와졌다 |
prōlātus est (그는) 가져와졌다 |
복수 | prōlātī sumus (우리는) 가져와졌다 |
prōlātī estis (너희는) 가져와졌다 |
prōlātī sunt (그들은) 가져와졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōlātus eram (나는) 가져와졌었다 |
prōlātus erās (너는) 가져와졌었다 |
prōlātus erat (그는) 가져와졌었다 |
복수 | prōlātī erāmus (우리는) 가져와졌었다 |
prōlātī erātis (너희는) 가져와졌었다 |
prōlātī erant (그들은) 가져와졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōlātus erō (나는) 가져와졌겠다 |
prōlātus eris (너는) 가져와졌겠다 |
prōlātus erit (그는) 가져와졌겠다 |
복수 | prōlātī erimus (우리는) 가져와졌겠다 |
prōlātī eritis (너희는) 가져와졌겠다 |
prōlātī erunt (그들은) 가져와졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōferam (나는) 가져오자 |
prōferās (너는) 가져오자 |
prōferat (그는) 가져오자 |
복수 | prōferāmus (우리는) 가져오자 |
prōferātis (너희는) 가져오자 |
prōferant (그들은) 가져오자 |
|
과거 | 단수 | prōferrem (나는) 가져오고 있었다 |
prōferrēs (너는) 가져오고 있었다 |
prōferret (그는) 가져오고 있었다 |
복수 | prōferrēmus (우리는) 가져오고 있었다 |
prōferrētis (너희는) 가져오고 있었다 |
prōferrent (그들은) 가져오고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōtulerim (나는) 가져왔다 |
prōtulerīs (너는) 가져왔다 |
prōtulerit (그는) 가져왔다 |
복수 | prōtulerīmus (우리는) 가져왔다 |
prōtulerītis (너희는) 가져왔다 |
prōtulerint (그들은) 가져왔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōtulissem (나는) 가져왔었다 |
prōtulissēs (너는) 가져왔었다 |
prōtulisset (그는) 가져왔었다 |
복수 | prōtulissēmus (우리는) 가져왔었다 |
prōtulissētis (너희는) 가져왔었다 |
prōtulissent (그들은) 가져왔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōferar (나는) 가져와지자 |
prōferāris, prōferāre (너는) 가져와지자 |
prōferātur (그는) 가져와지자 |
복수 | prōferāmur (우리는) 가져와지자 |
prōferāminī (너희는) 가져와지자 |
prōferantur (그들은) 가져와지자 |
|
과거 | 단수 | prōferrer (나는) 가져와지고 있었다 |
prōferrēris, prōferrēre (너는) 가져와지고 있었다 |
prōferrētur (그는) 가져와지고 있었다 |
복수 | prōferrēmur (우리는) 가져와지고 있었다 |
prōferrēminī (너희는) 가져와지고 있었다 |
prōferrentur (그들은) 가져와지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōlātus sim (나는) 가져와졌다 |
prōlātus sīs (너는) 가져와졌다 |
prōlātus sit (그는) 가져와졌다 |
복수 | prōlātī sīmus (우리는) 가져와졌다 |
prōlātī sītis (너희는) 가져와졌다 |
prōlātī sint (그들은) 가져와졌다 |
|
과거완료 | 단수 | prōlātus essem (나는) 가져와졌었다 |
prōlātus essēs (너는) 가져와졌었다 |
prōlātus esset (그는) 가져와졌었다 |
복수 | prōlātī essēmus (우리는) 가져와졌었다 |
prōlātī essētis (너희는) 가져와졌었다 |
prōlātī essent (그들은) 가져와졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōfer (너는) 가져와라 |
||
복수 | prōferte (너희는) 가져와라 |
|||
미래 | 단수 | prōfertō (네가) 가져오게 해라 |
prōfertō (그가) 가져오게 해라 |
|
복수 | prōfertōte (너희가) 가져오게 해라 |
prōferuntō (그들이) 가져오게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōferre (너는) 가져와져라 |
||
복수 | prōferiminī (너희는) 가져와져라 |
|||
미래 | 단수 | prōfertor (네가) 가져와지게 해라 |
prōfertor (그가) 가져와지게 해라 |
|
복수 | prōferuntor (그들이) 가져와지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōferre 가져옴 |
prōtulisse 가져왔음 |
prōlātūrus esse 가져오겠음 |
수동태 | prōferrī 가져와짐 |
prōlātus esse 가져와졌음 |
prōlātum īrī 가져와지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōferēns 가져오는 |
prōlātūrus 가져올 |
|
수동태 | prōlātus 가져와진 |
prōferendus 가져와질 |
Et protulit terra herbam virentem et herbam afferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum, qui habet in semetipso sementem secundum speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:12)
땅은 푸른 싹을 돋아나게 하였다. 씨를 맺는 풀과 씨 있는 과일나무를 제 종류대로 돋아나게 하였다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:12)
At vero Melchisedech rex Salem proferens panem et vinum erat enim sacerdos Dei altissimi (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:18)
살렘 임금 멜키체덱도 빵과 포도주를 가지고 나왔다. 그는 지극히 높으신 하느님의 사제였다. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:18)
Postquam ergo biberunt cameli, protulit vir anulum aureum pondo dimidii sicli pro naribus et duas armillas pro manibus eius pondo siclorum decem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:22)
낙타들이 물을 다 마시고 나자, 그 남자는 무게가 반 세켈 나가는 금 코걸이 하나를 그 처녀의 코에 걸어 주고, 무게가 금 열 세켈 나가는 팔찌 두 개를 팔에 끼워 주고는 (불가타 성경, 창세기, 24장 24:22)
Prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus, dedit ea Rebeccae; res pretiosas dedit fratri eius et matri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:53)
그리고 그 종은 금은 패물과 옷가지를 꺼내어 레베카에게 주고, 또 레베카의 오빠와 어머니에게도 값진 선물을 주었다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:53)
Instante autem partu, apparuerunt gemini in utero; atque in ipsa effusione infantium unus protulit manum, in qua obstetrix ligavit coccinum dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:27)
타마르가 해산할 때가 되었는데, 그의 태 안에는 쌍둥이가 들어 있었다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:27)
1. Differre denotes delay in a negative sense, whereby a thing is not done at present, but laid aside; whereas proferre and procrastinare, delay in a positive sense, as that which is to take place at a future time; proferre refers to some other time in general; procrastinare, to the very next opportunity. 2. Differre denotes an action, the beginning of which is put off; prorogare, a condition or state, the ending of which is put off, as to protract. (vi. 102.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0137%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용