Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 81

불가타 성경, 시편, 81장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[지휘자에게. 기팃에 맞추어. 아삽]

Magistro

남성 단수 탈격

선생, 스승

chori

남성 단수 속격

합창, 후렴, 노래

Secundum

남성 단수 대격

두번째의, 둘째의

Torcularia

여성 단수 주격

압착하는

Asaph

남성 단수 대격

2

환호하여라, 우리의 힘이신 하느님께! 환성을 올려라, 야곱의 하느님께!

Exsultate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

adiutori

남성 단수 여격

도우미, 조수, 조력자

nostro

남성 단수 여격

우리의

iubilate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Iacob

남성 복수 대격

3

노랫소리 울리며 손북을 쳐라. 수금과 더불어 고운 가락 내는 비파를 타라.

Sumite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가정하다, 취하다, 요구하다

psalmum

남성 단수 대격

성가, 찬송가, 시편

et

접속사

그리고, ~와

date

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

주다

tympanum

중성 단수 대격

북, 드럼, 탬버린

psalterium

중성 단수 대격

류트, 프살테륨

iucundum

중성 단수 대격

유쾌한, 즐거운, 기분 좋은, 상냥한

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

cithara

여성 단수 탈격

키타라, 리라, 류트, 기타 (등의 현악기)

4

나팔을 불어라, 초승에 보름에, 우리의 축제 날에.

Bucinate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

neomenia

여성 단수 탈격

초승달

tuba

여성 단수 탈격

튜바, 긴 트럼펫

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

plenae

여성 단수 속격

가득찬, 채워진, 통통한

lunae

여성 단수 속격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sollemnitate

여성 단수 탈격

엄숙함, 장엄함

nostra

여성 단수 탈격

우리의

5

이것이 이스라엘의 규정이고 야곱의 하느님의 법규라네.

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

praeceptum

중성 단수 주격

가르침, 교육

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

Iacob

중성 단수 여격

6

이집트 땅을 거슬러 그분께서 나아가실 제 요셉에게 법으로 세우셨네. 전에는 모르던 말씀을 나는 들었네.

Testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioseph

중성 단수 탈격

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

cum

접속사

~때

exiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

sermonem

남성 단수 대격

대화, 토론

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

noveram

직설법 과거 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

7

“내가 그의 어깨에서 짐을 풀어 주고 그의 손에서 광주리를 내려 주었다.

Diverti

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분할하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

oneribus

중성 복수 탈격

짐, 부담

dorsum

중성 단수 대격

등, 후면부

eius

중성 단수 속격

그, 그것

manus

여성 단수 속격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

cophino

남성 단수 탈격

바구니, 광주리

recesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

8

곤경 속에서 네가 부르짖자 나 너를 구하였고 천둥 구름 속에서 너에게 대답하였으며 므리바의 샘에서 너를 시험하였노라. 셀라

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tribulatione

여성 단수 탈격

고통, 고난, 곤란, 시련

invocasti

여성 단수 탈격

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

liberavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

te

단수 대격

exaudivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

abscondito

중성 단수 탈격

비밀의, 은밀한, 감춰진

tempestatis

여성 단수 속격

폭풍, 폭풍우

probavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

입증하다, 확인하다, 시인하다, 찬성하다

te

단수 대격

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

aquam

여성 단수 대격

Meriba

여성 단수 대격

9

들어라 내 백성아, 나 네게 증언하노라. 이스라엘아, 부디 내 말을 들어라.

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

contestabor

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

te

단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

utinam

부사

~이길 바란다, ~면 좋겠다

audias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

me

단수 대격

10

너에게 다른 신이 있어서는 아니 된다. 너는 낯선 신을 경배해서는 아니 된다.

Non

부사

아닌

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

alienus

남성 단수 주격

외국의, 외계의, 외지의

neque

접속사

~또한 아니다

adorabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

extraneum

남성 단수 대격

외국의, 타국의, 타지방의

11

내가 주님, 너의 하느님이다. 너를 이집트 땅에서 끌어 올린 이다. 네 입을 한껏 벌려라, 내가 채워 주리라.

Ego

단수 주격

enim

접속사

사실은

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

eduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

te

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

dilata

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

뻗다, 내밀다, 확장하다, 도달하다

os

중성 단수 대격

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

implebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

채우다; 덮다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

12

그러나 내 백성은 말을 듣지 않았고 이스라엘은 나를 따르려 하지 않았다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

vocem

여성 단수 대격

목소리

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

non

부사

아닌

intendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

mihi

단수 여격

13

그래서 내가 고집 센 그들의 마음을 내버려 두어 그들은 제멋대로 걸어갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

dimisi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

duritiam

여성 단수 대격

단단함, 견고

cordis

중성 단수 속격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

adinventionibus

여성 복수 탈격

발명, 안출, 창출, 고안

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

내 백성이 내 말을 듣기만 한다면 이스라엘이 내 길을 걷기만 한다면

Si

접속사

만약, 만일

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

audisset

남성 단수 주격

me

단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

si

접속사

만약, 만일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

meis

여성 복수 탈격

나의, 내

ambulasset

여성 단수 주격

15

나 그들의 원수들을 당장 꺾으련마는 그들의 적들에게 내 손을 돌리련마는.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

brevi

남성 단수 탈격

작은, 소형의, 좁은

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

humiliasse

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

tribulantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

누르다, 짜다, 뽑다, 빨아먹다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

misissem

종속법 과거 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

16

그들이 주님을 미워하는 자들의 아첨을 받고 이것이 그들의 영원한 운명이 되련마는.

Inimici

남성 복수 주격

적, 적군, 원수

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

blandirentur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

아첨하다, 알랑거리다, 혼란시키다, 현혹시키다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sors

여성 단수 주격

운명, 운수

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

17

나 그들에게 기름진 참밀을 먹게 하고 바위의 꿀로 그들을 배부르게 하련마는.”

et

접속사

그리고, ~와

cibarem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

먹이다, 먹이를 주다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

adipe

남성 단수 탈격

기름, 지방, 그리스

frument

남성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

petra

여성 단수 탈격

돌멩이, 돌, 바위

melle

중성 단수 탈격

saturarem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION