Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 19

불가타 성경, 지혜서, 19장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러나 악인들에게는 무자비한 분노가 끝까지 덮쳤습니다. 저들이 앞으로 어떻게 할지 하느님께서 미리 아셨기 때문입니다.

Impiis

남성 복수 탈격

불성실한, 불충실한

autem

접속사

그러나, 하지만

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

novissimum

남성 단수 대격
최상급

새로운, 새, 새것의

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

misericor

여성 단수 탈격

dia

여성 단수 주격

신의, 신에 속하는

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

supervenit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

추월하다, 제치다

praesciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

예지하다, 미리 알다

enim

접속사

사실은

et

접속사

그리고, ~와

futura

여성 단수 주격

있다

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

2

저들이 당신의 백성에게 떠나라고 허락하여 서둘러 내보내고 나서는 마음을 바꾸어 그들을 뒤쫓으리라는 것을 아셨던 것입니다.

quoniam

접속사

~때문에

cum

접속사

~때

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

permisissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

가게 하다, 풀어주다, 던지다, 내보내다, 보내다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

se

복수 대격

그 자신

educerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

magna

여성 단수 탈격

큰, 커다란

sollicitudine

여성 단수 탈격

걱정, 고민, 불안, 염려

praemisissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

consequebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

잇따르다, 뒤를 잇다, 따라가다, 따르다, 좇다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

paenitentia

여성 단수 주격

후회, 참회, 유감

acti

분사 과거 수동
남성 단수 속격

하다, 행동하다, 만들다

3

저들은 한창 애도하다가 죽은 이들의 무덤에서 통곡하다가 또 다른 미련한 결정을 짓고서 간청을 하며 쫓아 보낸 그들을 도망자인 양 뒤쫓아 나섰습니다.

Adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

enim

접속사

사실은

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

manus

여성 복수 대격

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

가지다, 쥐다, 들다

luctus

남성 복수 대격

슬픔, 비통, 비애, 애도

et

접속사

그리고, ~와

deplorantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

슬퍼하다, 비통해하다, 애도하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

monumenta

중성 복수 대격

기념품

mortuorum

남성 복수 속격

죽은 사람

aliam

여성 단수 대격

다른, 별개의

sibi

단수 여격

그 자신

assumpserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

cogitationem

여성 단수 대격

생각, 반성, 반영

inscientiae

여성 단수 속격

무지, 무식

et

접속사

그리고, ~와

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

rogantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

묻다, 문의하다, 조사하다

proiecerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

hos

남성 복수 대격

이, 이것

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

fugitivos

남성 복수 대격

도망가는, 도망치는

persequebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

4

악인들에게 마땅한 숙명이 저들을 그 같은 극단으로 몰고 가면서 이미 일어난 일들을 잊어버리게 만들어 저들의 고통에 아직 남아 있는 징벌을 마저 채우게 하였습니다.

Trahebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

끄집다, 앞으로 잡아채다

enim

접속사

사실은

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

finem

남성 단수 대격

digna

여성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

necessitas

여성 단수 주격

강제, 강요, 불가피

et

접속사

그리고, ~와

horum

남성 복수 속격

이, 이것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

acciderant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

내려오다, 내려가다, 안으로 던지다, 유래하다, ~에 원인이 있다

oblivionem

여성 단수 대격

잊음, 무의식, 건망

immisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안에 넣다, 안으로 보내다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eam

여성 단수 대격

그, 그것

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

deerat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

부족하다, 필요로 하다

tormentis

중성 복수 탈격

미사일 발사기, 발포기

suppleret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

채우다, 수행하다, 달성하다, 공급하다, 고치다

punitionem

여성 단수 대격

처벌, 벌

5

그리하여 당신의 백성은 경이로운 여행길을 체험하는 동안 저들은 이상한 죽음을 맞게 하였습니다.

et

접속사

그리고, ~와

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

quidem

부사

실로, 실제로

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

mirabile

중성 단수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

iter

중성 단수 대격

여행, 행군, 여정

tentaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만지다, 다루다, 닿다

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

invenirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

6

당신의 명령에 따라 온 피조물의 본성이 저마다 새롭게 형성되어 당신의 자녀들이 해를 입지 않고 보호를 받았던 것입니다.

Omnis

남성 단수 주격

모든

enim

접속사

사실은

creatura

여성 단수 주격

생물, 창조물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

genere

중성 단수 탈격

기원, 탄생, 근원

iterum

부사

다시, 두번째

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

initio

중성 단수 탈격

시작, 개시, 기원

refigurabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

deserviens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

열심히 봉사하다, 제공하다

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

praeceptis

중성 복수 탈격

가르침, 교육

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

pueri

남성 복수 주격

남자아이

tui

남성 복수 주격

너의, 네

custodirentur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

illaesi

남성 복수 주격

무사한, 손상되지 않은

7

진영 위는 구름이 덮어 주고 물이 있던 곳에서는 마른땅이 나타나는 것이 보였으며 홍해는 장애물이 없는 길로, 거친 파도는 풀 많은 벌판으로 바뀌었습니다.

Nam

접속사

때문에

nubes

여성 복수 주격

구름

castra

중성 복수 주격

성, 요새, 잣

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

obumbrans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

aqua

여성 단수 탈격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

emersio

여성 단수 주격

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

aridae

여성 단수 속격

마른, 시든, 불모의, 건조한

apparuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

등장하다, 보이다, 보이게 되다

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

Rubro

중성 단수 탈격

붉은, 빨간, 불그레한

via

여성 단수 탈격

길, 도로

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

impedimento

중성 단수 탈격

장애, 방해, 저지

et

접속사

그리고, ~와

campus

남성 단수 주격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

germinans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

트다, 내밀다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

fluctu

남성 단수 탈격

파도, 물결

violento

남성 단수 탈격

폭력적인, 강행의, 격렬한, 맹렬한

8

당신 손길의 보호를 받는 이들은 그 놀라운 기적을 보고 온 민족이 그곳을 건너갔습니다.

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

tota

여성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

natione

여성 단수 탈격

출생, 탄생, 출산

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

tegebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

덮다, 감싸다, 걸치다

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

manu

여성 단수 탈격

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

보다, 인지하다

tua

중성 복수 대격

너의, 네

mirabilia

중성 복수 대격

놀라운, 경이로운, 비범한

monstra

중성 복수 대격

불길한 징조

9

그들은 풀을 뜯는 말들 같았습니다. 또 어린 양들처럼 이리저리 뛰면서 주님, 자기들을 구해 내신 당신을 찬양하였습니다.

Tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

enim

접속사

사실은

equi

남성 복수 주격

depaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

방목하다, 풀을 뜯다

escam

여성 단수 대격

음식, 요리

et

접속사

그리고, ~와

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

agni

남성 복수 주격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

exsultaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

magnificantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

존경하다, 높이 사다

te

단수 대격

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

liberasti

남성 단수 주격

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

10

그들은 나그네살이 때에 겪은 일들을 생각하였습니다. 땅이 동물들을 내는 대신에 어떻게 모기들을 내놓았는지 강이 물고기 대신에 어떻게 수많은 개구리를 뱉어 내었는지 다시 생각하였습니다.

Memores

남성 복수 주격

염두하는, 기억하는

enim

접속사

사실은

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

incolatu

남성 단수 탈격

거주, 집, 거주지

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

quemadmodum

부사

어떻게 (의문사로)

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

natione

여성 단수 탈격

출생, 탄생, 출산

animalium

여성 복수 속격

살아 있는, 생명이 있는, 움직이는

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

muscas

여성 복수 대격

파리

et

접속사

그리고, ~와

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

piscibus

남성 복수 탈격

물고기, 어류

eructavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

게우다

fluvius

남성 단수 주격

강, 개울, 시내

multitudinem

여성 단수 대격

큰 수, 다수

ranarum

여성 복수 속격

개구리

11

그 뒤 그들은 욕심에 이끌려 맛난 음식을 청하였을 때 새로운 종류의 새도 보았습니다.

Novissime

부사

늦게, 느릿느릿, 느리게

autem

접속사

그러나, 하지만

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

novam

여성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

creaturam

여성 단수 대격

생물, 창조물

avium

여성 복수 속격

cum

접속사

~때

adducti

남성 복수 주격

수축한, 압축한

concupiscentia

여성 단수 탈격

욕구, 욕망, 탐욕, 정욕

postulaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

escas

여성 복수 대격

음식, 요리

epulationis

여성 단수 속격

떠들썩한 잔치, 잔치

12

그들을 격려하기 위하여 바다에서 메추라기들이 올라온 것입니다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consolationem

여성 단수 대격

위안, 위로, 위문

enim

접속사

사실은

desiderii

중성 단수 속격

열망, 바람, 소망

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

mari

중성 단수 탈격

바다, 해양

ortygometra

여성 단수 주격

메추라기

13

맹렬한 번개로 징조가 주어진 뒤에야 죄인들에게 징벌이 내렸습니다. 저들은 자기들이 저지른 악행에 따라 응분의 고통을 받았습니다. 저들이 이방인들을 지독하게 미워하였기 때문입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

vexationes

여성 복수 대격

흔들기, 전율

peccatoribus

남성 복수 여격

죄인

supervenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

추월하다, 제치다

non

부사

아닌

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

illis

여성 복수 탈격

저, 저것, 그

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

facta

중성 복수 대격

사실, 행위, 행동

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

argumentis

중성 복수 탈격

증거, 증명, 입증, 흔적

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

vim

여성 단수 대격

힘, 능력, 권력

fulminum

중성 복수 속격

번개, 벼락

iuste

부사

공평하게, 정당하게, 정확하게, 똑바로, 올바르게

enim

접속사

사실은

patiebantur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

겪다, 참다, 인내하다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

nequitias

여성 복수 대격

부도덕, 악행

etenim

접속사

때문에

detestabiliorem

남성 단수 대격
비교급

진저리나는, 몹시 싫은, 증오할, 불쾌한

inhospitalitatem

여성 단수 대격

instituerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

설립하다, 세우다, 설치하다, 만들다

14

다른 자들은 자기들에게 온 낯선 이들을 받아들이지 않았지만 저들은 자기들의 은인인 이방인들을 종으로 삼았습니다.

Alii

남성 복수 주격

다른, 별개의

quidem

부사

실로, 실제로

ignotos

남성 복수 대격

알려지지 않은, 무명의, 미지의, 낯선

non

부사

아닌

recipiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되찾다

advenas

여성 복수 대격

외국인, 이방인, 낯선 사람

isti

남성 복수 주격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

beneficos

남성 복수 대격

선을 행하는, 관대한

hospites

남성 복수 대격

주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

servitutem

여성 단수 대격

노예제, 예속, 징역

redigebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 몰다, 안내하다, 운전하다

15

그뿐만이 아닙니다. 다른 자들도 이국인들을 적개심으로 대한 탓에 심판을 받게 될 것입니다.

Et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

solum

부사

홀로, 오직, 단지, 단순히, 그저

haec

여성 단수 주격

이, 이것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

alius

남성 단수 주격

다른, 별개의

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

respectus

남성 단수 주격

뒤 돌아봄

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

quoniam

접속사

~때문에

inviti

남성 복수 주격

내키지 않는, 본의 아닌, 원하지 않는

recipiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

되찾다

extraneos

남성 복수 대격

외국의, 타국의, 타지방의

16

그런데 저들은 자기들과 이미 권리를 공유하는 이들을 잔치를 베풀며 받아들이고서는 무서운 노역으로 못살게 굴었던 것입니다.

isti

남성 복수 주격

그, 그것

autem

접속사

그러나, 하지만

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

laetitia

여성 단수 탈격

행복, 즐거움, 기쁨

receperunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

되찾다

hos

남성 복수 대격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eisdem

남성 복수 탈격

그와 같은, 같은

usi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

사용하다, 쓰다, 고용하다

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

iustitiis

여성 복수 탈격

정의, 공정, 공평

saevissimis

남성 복수 탈격
최상급

잔인한, 포악한, 야생의, 화난, 무자비한, 거센, 사나운, 거친

afflixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

doloribus

남성 복수 탈격

고통, 통증, 아픔

17

그리하여 의인의 문 곁에서 다른 자들이 겪은 것처럼 저들도 벌을 받아 눈이 멀게 되었습니다. 짙은 암흑이 사방을 에워싸자 저들은 모두 제집 문마저 더듬어 찾아야 했습니다.

Percussi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

때리다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

caecitate

여성 단수 탈격

무지, 장님

sicut

부사

~처럼, ~같이

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foribus

여성 복수 탈격

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

cum

접속사

~때

vastis

남성 복수 탈격

빈, 고픈, 비어있는

cooperti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤덮다, 가리다, 감추다, 압도하다

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

unusquisque

남성 단수 주격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

transitum

남성 단수 대격

교차로, 횡단, 문자

ostii

중성 단수 속격

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quaerebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

18

이렇게 자연의 근본 요소들 사이에 변화가 일어났습니다. 수금을 뜯을 때에 소리는 늘 같으면서도 음률의 성격이 음표에 따라 바뀌는 것이나 마찬가지입니다. 이는 과거에 일어난 일들을 보면 명확히 이해할 수 있습니다.

Inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

se

복수 대격

그 자신

enim

접속사

사실은

elementa

중성 복수 대격

convertuntur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

psalterio

중성 단수 탈격

류트, 프살테륨

voces

여성 복수 주격

목소리

numeri

남성 단수 속격

숫자

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

immutant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

바꾸다, 전환하다, 변화시키다, 변경하다

semper

부사

항상, 늘, 영원히

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sonum

남성 단수 대격

소리, 잡음, 음, 말

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

quidem

부사

실로, 실제로

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ipso

남성 단수 탈격

바로 그

visu

남성 단수 탈격

보기, 시야

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

certo

남성 단수 탈격

특정한

aestimari

부정사 미완료 수동

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

potest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

19

실제로 육지 동물들이 수중 동물로 변하고 헤엄치는 동물들이 뭍으로 자리를 옮겼습니다.

Agrestia

중성 복수 대격

거센, 거친, 시골의, 야생의, 사나운, 촌스러운

enim

접속사

사실은

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aquatica

중성 복수 대격

물의, 수중의, 수상의

convertebantur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

et

접속사

그리고, ~와

quaecumque

중성 복수 주격

누구든지, 무엇이든지

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

natantia

남성 복수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

transibant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

20

불은 물속에서 제 힘을 더 드러내고 물은 불을 끄는 제 본성마저 잊어버렸습니다.

Ignis

남성 단수 주격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aqua

여성 단수 탈격

valebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

강하다

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

et

접속사

그리고, ~와

aqua

여성 단수 주격

exstinguentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

끄다

naturae

여성 단수 속격

본성

obliviscebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

잊다, 잊어버리다

21

불꽃은 또 반대로 그 속에서 걸어 다니는 약한 동물들의 몸을 태우지도 않고 얼음처럼 쉬 녹는 성질의 천상 음식을 녹이지도 않았습니다.

Flammae

여성 복수 주격

화염, 불

e

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

contrario

중성 단수 탈격

반대편의, 대조적인, 반대의, 정반대의, 상반되는

corruptibilium

중성 복수 속격

매수할 수 있는, 타락하기 쉬운, 소멸하기 쉬운, 썩기 쉬운

animalium

중성 복수 속격

동물

non

부사

아닌

vexaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흔들다, 요동시키다, 마구 뒤흔들다

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

inambulantium

여성 복수 대격

nec

접속사

~또한 아니다

dissolvebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

facile

중성 단수 주격

쉬운, 편한, 수월한, 용이한

dissolvebatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

나누다, 분할하다, 가르다, 분리하다, 떼다

glaciei

여성 단수 여격

얼음, 빙하

simile

중성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

genus

중성 단수 주격

기원, 탄생, 근원

immortalis

중성 단수 속격

죽지 않는, 불사의, 불멸의, 불후의

escae

여성 단수 속격

음식, 요리

22

주님, 당신께서는 모든 일에서 당신 백성을 들어 높이시고 영광스럽게 해 주셨으며 언제 어디에서나 그들을 도와주시는 일을 소홀히 하지 않으셨습니다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

enim

접속사

사실은

magnificasti

여성 복수 탈격

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

honorasti

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

despexisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

중성 단수 탈격

모든

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

assistens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION