Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 11

불가타 성경, 이사야서, 11장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이사이의 그루터기에서 햇순이 돋아나고 그 뿌리에서 새싹이 움트리라.

Et

접속사

그리고, ~와

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

virga

여성 단수 주격

가지

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

stirpe

여성 단수 탈격

대목, 근경

Iesse

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

flos

남성 단수 주격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

radice

여성 단수 탈격

뿌리

eius

남성 단수 속격

그, 그것

ascendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

2

그 위에 주님의 영이 머무르리니 지혜와 슬기의 영 경륜과 용맹의 영 지식의 영과 주님을 경외함이다.

et

접속사

그리고, ~와

requiescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

sapientiae

여성 단수 속격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

intellectus

남성 단수 주격

이해, 파악

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

consilii

중성 단수 속격

계획

et

접속사

그리고, ~와

fortitudinis

여성 단수 속격

힘, 세력

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

scientiae

여성 단수 속격

지식

et

접속사

그리고, ~와

timoris

남성 단수 속격

두려움, 무서움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

3

그는 주님을 경외함으로 흐뭇해하리라. 그는 자기 눈에 보이는 대로 판결하지 않고 자기 귀에 들리는 대로 심판하지 않으리라.

et

접속사

그리고, ~와

deliciae

여성 복수 주격

기쁨

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Non

부사

아닌

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

visionem

여성 단수 대격

보기, 시야, 견해, 관점, 전망

oculorum

남성 복수 속격

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

neque

접속사

~또한 아니다

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

aurium

여성 복수 속격

decernet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

4

힘없는 이들을 정의로 재판하고 이 땅의 가련한 이들을 정당하게 심판하리라. 그는 자기 입에서 나오는 막대로 무뢰배를 내리치고 자기 입술에서 나오는 바람으로 악인을 죽이리라.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

pauperes

여성 복수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

et

접속사

그리고, ~와

decernet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

해결하다, 결말짓다, 판결을 내리다, 결정하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aequitate

여성 단수 탈격

동일, 단조로움, 한결같음

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

mansuetis

여성 복수 탈격

길들여진, 순한, 유순한

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

percutiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

virga

여성 단수 주격

가지

oris

중성 단수 속격

sui

중성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

labiorum

중성 복수 속격

입술

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

interficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

impium

남성 단수 대격

불성실한, 불충실한

5

정의가 그의 허리를 두르는 띠가 되고 신의가 그의 몸을 두르는 띠가 되리라.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iustitia

여성 단수 주격

정의, 공정, 공평

cingulum

중성 단수 주격

벨트, 허리띠, 거들, 혁대

lumborum

남성 복수 속격

음부

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

cinctorium

중성 단수 주격

renum

남성 복수 속격

신장, 콩팥

eius

남성 단수 속격

그, 그것

6

늑대가 새끼 양과 함께 살고 표범이 새끼 염소와 함께 지내리라. 송아지가 새끼 사자와 더불어 살쪄 가고 어린아이가 그들을 몰고 다니리라.

Habitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

lupus

남성 단수 주격

늑대

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

agno

남성 단수 탈격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

et

접속사

그리고, ~와

pardus

남성 단수 주격

퓨마, 표범

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

haedo

남성 단수 탈격

새끼염소, 어린이

accubabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

눕다, 뒤로 젖히다, 편안해지다

vitulus

남성 단수 주격

어린 숫송아지

et

접속사

그리고, ~와

leo

남성 단수 주격

사자

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

saginabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

살찌우다, 먹이다

et

접속사

그리고, ~와

puer

남성 단수 주격

남자아이

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

minabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

몰다, 운전하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

7

암소와 곰이 나란히 풀을 뜯고 그 새끼들이 함께 지내리라. 사자가 소처럼 여물을 먹고

Vitula

여성 단수 주격

현악기의 일종

et

접속사

그리고, ~와

ursus

남성 단수 주격

pascentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

accubabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

눕다, 뒤로 젖히다, 편안해지다

catuli

남성 복수 주격

동물의 새끼

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

leo

남성 단수 주격

사자

sicut

부사

~처럼, ~같이

bos

남성 단수 주격

소, 황소, 들소

comedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

먹다, 씹다

paleas

여성 복수 대격

여물, 왕겨

8

젖먹이가 독사 굴 위에서 장난하며 젖 떨어진 아이가 살무사 굴에 손을 디밀리라.

Et

접속사

그리고, ~와

ludet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

놀다, 즐기다, 플레이하다

infans

남성 단수 주격

분명치 않은, 말없는

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ubere

중성 단수 탈격

젖꼭지, 젓통, 유선

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

foramine

중성 단수 탈격

구멍, 틈, 창

aspidis

여성 단수 속격

독사, 아프리카산의 작은 독사

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cavernam

여성 단수 대격

동굴, 동공, 석굴

reguli

남성 단수 속격

작은 나라의 왕, 하찮은 왕

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ablactatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

젖을 떼다, 이유시키다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

mittet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

9

나의 거룩한 산 어디에서도 사람들은 악하게도 패덕하게도 행동하지 않으리니 바다를 덮는 물처럼 땅이 주님을 앎으로 가득할 것이기 때문이다.

Non

부사

아닌

nocebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

상처를 입히다, 다치게 하다, 손상시키다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

occident

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

떨어지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universo

남성 단수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

monte

남성 단수 탈격

산, 산악

sancto

남성 단수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

plena

여성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

scientia

여성 단수 주격

지식

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

aquae

여성 복수 주격

mare

중성 단수 주격

바다, 해양

operiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

덮다; 봉인하다

10

그날에 이러한 일이 일어나리라. 이사이의 뿌리가 민족들의 깃발로 세워져 겨레들이 그에게 찾아들고 그의 거처는 영광스럽게 되리라.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

radix

여성 단수 주격

뿌리

Iesse

여성 단수 주격

stat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

ipsam

여성 단수 대격

바로 그

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

requirent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

추구하다, 찾다, 요구하다, 원하다, 필요하다

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sedes

여성 단수 주격

의자, 좌석, 자리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

gloriosa

여성 단수 주격

영광스러운, 화려한

11

그날에 이러한 일이 일어나리라. 주님께서 당신 손을 두 번째로 다시 드시리니 아시리아와 이집트 파트로스와 에티오피아와 엘람 신아르와 하맛과 바다 섬들에 생존해 있는 당신 백성의 남은 자들을 속량하시려는 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

rursus

부사

뒤로, 뒷쪽으로

extendet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

뻗다, 내밀다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

possidendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

가지다, 소유하다, 쥐다

residuum

중성 단수 대격

남은, 나머지의

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

relictum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Assyria

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Phatros

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Aethiopia

여성 단수 탈격

에티오피아의, 에티오피아 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Elam

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Sennaar

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Emath

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

insulis

여성 복수 탈격

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

12

또한 그분께서는 민족들에게 깃발을 올리시어 사방의 땅으로부터 쫓겨난 이스라엘 사람들을 모으시고 흩어진 유다 사람들을 모아들이시리라.

et

접속사

그리고, ~와

levabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

signum

중성 단수 대격

표시, 흔적, 상징, 문장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

et

접속사

그리고, ~와

congregabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떼로 모이다

profugos

남성 복수 대격

도망가는, 도망치는

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dispersos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

Iudae

남성 복수 대격

colliget

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

모으다, 수집하다, 그러모으다, 집결시키다, 집중시키다, 수확하다, 거둬들이다, 벌채하다, 채취하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quattuor

넷, 사, 4

plagis

여성 복수 탈격

전염병, 불행

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

13

에프라임의 질투는 사라지고 유다의 적개심은 없어지리라. 에프라임은 유다를 질투하지 않고 유다는 에프라임을 적대하지 않으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

auferetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

zelus

남성 단수 주격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

et

접속사

그리고, ~와

hostes

남성 복수 주격

적, 남, 이방인

Iudae

남성 복수 주격

abscindentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

뜯다, 찢다, 파내다

non

부사

아닌

aemulabitur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

겨루다, 필적하다

Iudam

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Iudas

남성 단수 주격

non

부사

아닌

pugnabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

싸우다, 다투다, 교전하다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

14

그들은 서쪽으로 필리스티아의 어깨를 내리 덮치고 함께 동쪽 백성들을 약탈하리라. 그들은 에돔과 모압으로 손을 내뻗고 암몬 사람들도 그들에게 복종하리라.

Et

접속사

그리고, ~와

volabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

날다, 비행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

umeros

남성 복수 대격

상완골, 상완

Philisthim

여성 복수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

praedabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

부정하게 취득하다

filios

남성 복수 대격

아들

orientis

남성 단수 속격

새벽, 동틀 녘, 일출

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Edom

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Moab

여성 복수 주격

extendent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

뻗다, 내밀다

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Ammon

남성 복수 속격

oboedient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

복종하다, 따르다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

15

주님께서는 이집트 바다의 물목을 말리시고 당신 폭풍의 위력을 떨치시며 강 위로 당신의 손을 휘두르시고 그것을 일곱 개울로 쪼개 놓으시어 신을 신은 채 건너가게 하시리라.

Et

접속사

그리고, ~와

exsiccabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말리다, 마르다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

linguam

여성 단수 대격

maris

중성 단수 속격

바다, 해양

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

levabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

올리다, 상승시키다, 들어올리다, 높이다

manum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

flumen

중성 단수 대격

강, 하천

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fortitudine

여성 단수 탈격

힘, 세력

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

percutiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

septem

일곱, 칠, 7

rivos

남성 복수 대격

시내, 개울

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transire

부정사 미완료 능동

가로지르다, 횡단하다

faciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

eos

새벽

calceatos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

신을 신기다

16

이집트 땅에서 올라오던 날 이스라엘에게 일어난 것과 같이 아시리아에 생존해 있는 당신 백성에게도 큰길이 생겨나리라.

Et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

via

여성 단수 주격

길, 도로

residuo

남성 단수 여격

남은, 나머지의

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

meo

남성 단수 여격

나의, 내

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

relinquetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Assyria

중성 단수 탈격

sicut

부사

~처럼, ~같이

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ascendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION