라틴어-한국어 사전 검색

caverna

1변화 명사; 여성 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: caverna, cavernae

어원: cavus([[cavum|cavum]])

  1. 동굴, 동공, 석굴
  2. 둥근 천장, 방, 틈
  1. cave, cavern, grotto
  2. vault, chamber, cleft

격변화 정보

1변화
단수 복수
주격 caverna

동굴이

cavernae

동굴들이

속격 cavernae

동굴의

cavernārum

동굴들의

여격 cavernae

동굴에게

cavernīs

동굴들에게

대격 cavernam

동굴을

cavernās

동굴들을

탈격 cavernā

동굴로

cavernīs

동굴들로

호격 caverna

동굴아

cavernae

동굴들아

예문

  • Apparuit igitur uterque stationi Philisthinorum. Dixeruntque Philisthim: " En Hebraei egrediuntur de cavernis, in quibus absconditi fuerant ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 14 14:11)

    두 사람이 필리스티아인들의 전초 부대에 모습을 드러내자, 필리스티아인들은 “저것 봐라, 히브리 놈들이 숨어 있던 구멍에서 나오고 있다.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 14장 14:11)

  • ad ripas habitabant torrentium et in cavernis terrae et petrarum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 30 30:6)

    그들은 골짜기의 벼랑에, 땅굴과 바위에 살아야 하는 자들. (불가타 성경, 욥기, 30장 30:6)

  • columba mea, in foraminibus petrae, in caverna abrupta. Ostende mihi faciem tuam, sonet vox tua in auribus meis; vox enim tua dulcis, et facies tua decora ". (Biblia Sacra Vulgata, Canticum Canticorum, 2 2:14)

    바위틈에 있는 나의 비둘기 벼랑 속에 있는 나의 비둘기여! 그대의 모습을 보게 해 주오. 그대의 목소리를 듣게 해 주오. 그대의 목소리는 달콤하고 그대의 모습은 어여쁘다오.” (불가타 성경, 아가, 2장 2:14)

  • Et ingredietur scissuras petrarum et cavernas saxorum a facie formidinis Domini et a gloria maiestatis eius, cum surrexerit percutere terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 2 2:21)

    주님께서 세상을 경악케 하시려 일어나실 때 그분에 대한 공포와 그분의 영광스러운 위엄을 피하여 바위 동굴과 암석 틈으로 들어가기 위함이다. (불가타 성경, 이사야서, 2장 2:21)

  • et venient et requiescent omnes in vallibus praeruptis et in cavernis petrarum et in omnibus frutetis et in omnibus pascuis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 7 7:19)

    그것들은 모두 몰려와서 험한 계곡들과 바위틈에, 모든 가시 덩굴과 모든 물터에 내려앉으리라. (불가타 성경, 이사야서, 7장 7:19)

유의어 사전

1. Specus and caverna are cavities, whether under-ground, or on a level with the ground,—consequently, a species of antrum; spelunca and spelæum, cavities with a perpendicular opening, leading up into a mountain; scrobs, fovea, and favissa, pits with an horizontal opening, leading down into the earth. 2. Specus (σπέος) is a gap, with a longish opening; caverna (from κύαρ) a hole, with a round opening. 3. Spelunca (σπήλυγξ) is a cavity, in a merely physical relation, with reference to its darkness and dreadfulness; antrum (ἄντρον) a grotto, as a beautiful object, with reference to its romantic appearance and cooling temperature; lastly, spelæum (σπήλαιον) is used only by the poets, as the abode and lurking-hole of wild beasts. 4. Fovea (from φύειν) is a pit meant to remain open, or only covered in order to keep in or to catch a wild beast; scrobs, a pit meant to be filled up again, and only dug, in order to bury something, the root of a tree, for instance, or a corpse. (v. 140.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 동굴

  2. 둥근 천장

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0018%

SEARCH

MENU NAVIGATION