Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 42
불가타 성경, 이사야서, 42장
1
여기에 나의 종이 있다. 그는 내가 붙들어 주는 이, 내가 선택한 이, 내 마음에 드는 이다. 내가 그에게 나의 영을 주었으니 그는 민족들에게 공정을 펴리라.
|
|
|
suscipiam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 떠맡다, 착수하다, 인정하다 |
|
|
|
complacet 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 기쁘게 하다, ~의 마음에 들다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
2
그는 외치지도 않고 목소리를 높이지도 않으며 그 소리가 거리에서 들리게 하지도 않으리라.
|
clamabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
|
|
|
audietur 직설법 미래 미완료 수동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
3
그는 부러진 갈대를 꺾지 않고 꺼져 가는 심지를 끄지 않으리라. 그는 성실하게 공정을 펴리라.
|
|
|
conteret 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
linum 중성 단수 대격 아마, 아마포, 린넨 |
fumigans 분사 현재 능동 중성 단수 주격 피우다, 뿜다, ~에 향기를 풍기다, 향수를 뿌리다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
4
그는 지치지 않고 기가 꺾이는 일 없이 마침내 세상에 공정을 세우리니 섬들도 그의 가르침을 고대하리라.
|
|
|
|
donec 접속사 ~동안, ~하는 동안, ~때까지 |
ponat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 놓다, 두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
5
하늘을 창조하시고 그것을 펼치신 분 땅과 거기에서 자라는 온갖 것들을 펴신 분 그곳에 사는 백성에게 목숨을, 그 위를 걸어 다니는 사람들에게 숨을 넣어 주신 분 주 하느님께서 이렇게 말씀하신다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
creans 분사 현재 능동 남성 단수 주격 만들다, 창조하다, 생산하다 |
|
|
|
|
firmans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다 |
|
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
dans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 주다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
6
“주님인 내가 의로움으로 너를 부르고 네 손을 붙잡아 주었다. 내가 너를 빚어 만들어 백성을 위한 계약이 되고 민족들의 빛이 되게 하였으니
|
|
vocavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 부르다, 소환하다, 호소하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
formavi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 형성하다, 만들다, 갖추다 |
|
|
dedi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
7
보지 못하는 눈을 뜨게 하고 갇힌 이들을 감옥에서, 어둠 속에 앉아 있는 이들을 감방에서 풀어 주기 위함이다.
|
aperires 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 벗기다, 들추다, 드러내다 |
|
|
|
educeres 종속법 과거 미완료 능동 2인칭 단수 밖으로 이끌다, 데리고 나가다 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
8
나는 야훼, 이것이 나의 이름이다. 나는 내 영광을 남에게 돌리지 않고 내가 받을 찬양을 우상들에게 돌리지 않는다.
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
alteri 여성 단수 여격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
9
보라, 예전에 알려 준 일들은 이루어졌고 새로 일어날 일들은 이제 내가 알려 준다. 싹이 트기도 전에 내가 너희에게 들려준다.”
Quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
prima 중성 복수 주격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
|
|
nova 중성 복수 주격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
annuntio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다 |
|
oriantur 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다 |
audita 분사 과거 수동 중성 복수 대격 듣다, 귀를 기울이다 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
10
주님께 노래하여라, 새로운 노래를. 땅 끝에서부터 그분께 찬양을 드려라. 바다와 그를 채운 것들, 섬들과 그 주민들은 소리를 높여라.
Cantate 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 부르다, 읊다 |
|
|
novum 중성 단수 대격 새로운, 새, 새것의 |
|
|
ab 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
11
광야와 그 성읍들 케다르족이 사는 부락들은 큰 소리로 외치고 셀라 주민들은 환성을 올리며 산봉우리에서마다 기뻐 소리쳐라.
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
habitat 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 거주하다, 지내다, 살다, 머무르다 |
Cedar 종속법 현재 미완료 수동 1인칭 단수 가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다 |
Iubilent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다 |
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
clament 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다 |
12
주님께 영광을 드리고 섬에서마다 그분에 대한 찬양을 알려라.
Ponant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 놓다, 두다 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
13
주님께서 용사처럼 나가시고 전사처럼 사기를 돋우신다. 고함을 치시고 함성을 터뜨리시며 당신 적들을 압도하신다.
|
|
zelum 남성 단수 대격 열의, 열기, 경쟁, 대항심 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
suos 남성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
14
나는 오랫동안 조용히 입을 다물고 참아 왔다. 이제 나는 해산하는 여인처럼 부르짖으리라. 헐떡이며 숨을 내쉬리라.
Tacui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 조용하다, 침묵하다 |
|
silui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 침묵하다, 조용하다 |
patiens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 겪다, 참다, 인내하다 |
fui 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
|
|
gemam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다 |
|
fremam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다, 불평하다, 웅얼울얼하다, 지껄이다 |
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
15
나는 산과 언덕들을 황폐하게 하고 그 초목들을 모두 메마르게 하리라. 강들을 땅으로 만들고 못들을 메마르게 하리라.
Desertos 분사 과거 수동 남성 복수 대격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
16
나는 눈먼 이들을 그들이 모르는 길에서 이끌고 그들이 모르는 행로에서 걷게 하며 그들 앞의 어둠을 빛으로, 험한 곳을 평지로 만들리라. 이것들이 내가 할 일 나는 그 일들을 포기하지 않으리라.
|
ducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 이끌다, 안내하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
nesciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
ignoraverunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
ambulare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 횡단하다, 여행하다 |
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
ponam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 놓다, 두다 |
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
prava 중성 복수 대격 구부러진, 굽은, 비틀어진 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
recta 부사 곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게 |
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
17
우상을 믿는 자들 “당신들이 저희의 신입니다.” 하고 부어 만든 상에게 말하는 자들 그들은 뒤로 물러나 크게 부끄러운 일을 당하리라.
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
|
confidunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
dicunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
18
너희 귀먹은 자들아, 들어라. 너희 눈먼 자들아, 눈을 뜨고 보아라.
Surdi 남성 복수 주격 귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼 |
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
intuemini 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 바라보다, 응시하다, 쳐다보다 |
|
19
눈먼 자가 누구냐? 나의 종이 아니냐! 귀먹은 자가 누구냐? 내가 보내는 사자가 아니냐! 하느님께 봉헌된 이자처럼 눈먼 자 누가 있느냐? 주님의 종처럼 눈먼 자 누가 있느냐?
surdus 남성 단수 주격 귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼 |
|
|
|
|
mittam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
20
그는 많이 보면서도 주의를 기울이지 않고 귀가 열려 있으면서도 듣지 못한다.
Multa 중성 복수 대격 많은, 다수의, 여러 |
vidisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보다, 인지하다 |
|
|
|
|
|
|
|
audis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
21
주님께서는 당신의 의로움을 위해 당신의 법을 드높이시고 영광스럽게 만드시기를 원하셨다.
|
voluit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 바라다 |
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
suam 여성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
extollere 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다 |
22
그러나 이들은 약탈과 노략질을 당한 백성 모두 굴속에 묶여 있고 감방에 갇혀 있다. 이들은 약탈품이 되었지만 구해 주는 이 없고 노략품이 되었지만 “돌려주어라.” 하고 말해 주는 이 없다.
|
|
|
direptus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 산산히 흩뜨리다, 부수다 |
|
vastatus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 황폐시키다, 유린하다, 잡치다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
conclusi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
Facti 중성 단수 속격 사실, 행위, 행동 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
eruat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 내던지다, 밖으로 던지다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
dicat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
Redde 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
23
너희 가운데 누가 이것에 귀를 기울이고 앞날을 위하여 주의 깊게 들으려느냐?
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
audiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
attendat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 주목하다, 시중들다, 곁에 따르다 |
|
auscultet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 듣다, 알게 되다, 귀를 기울이다 |
|
24
누가 야곱을 노략질당하게 내놓으시고 이스라엘을 약탈자들에게 내놓으셨느냐? 바로 주님이 아니시냐? 우리가 그분께 죄를 짓지 않았느냐? 그들은 그분의 길을 걸으려 하지 않았고 그분의 법에 순종하지 않았다.
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
Nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
|
|
peccavimus 직설법 현재 완료 능동 1인칭 복수 죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
25
그래서 그분께서 당신 분노의 열기와 전쟁의 폭력을 그들 위에 퍼부으시어 그것이 그들 주위에 타올랐지만 그들은 깨닫지 못하고 그것이 그들을 태웠지만 그들은 알아듣지 못하였다.
|
effudit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
sui 남성 단수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
cognovit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 배우다, 알게 되다, 인식하다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.