Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 42

불가타 성경, 이사야서, 42장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

여기에 나의 종이 있다. 그는 내가 붙들어 주는 이, 내가 선택한 이, 내 마음에 드는 이다. 내가 그에게 나의 영을 주었으니 그는 민족들에게 공정을 펴리라.

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

meus

남성 단수 주격

나의, 내

suscipiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떠맡다, 착수하다, 인정하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

electus

남성 단수 주격

meus

남성 단수 주격

나의, 내

complacet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘게 하다, ~의 마음에 들다

sibi

단수 여격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

anima

여성 단수 탈격

영혼

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

gentibus

여성 복수 여격

로마 씨족

proferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다

2

그는 외치지도 않고 목소리를 높이지도 않으며 그 소리가 거리에서 들리게 하지도 않으리라.

Non

부사

아닌

clamabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

neque

접속사

~또한 아니다

vociferabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

nec

접속사

~또한 아니다

audietur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

vox

여성 단수 주격

목소리

eius

여성 단수 속격

그, 그것

foris

여성 단수 속격

3

그는 부러진 갈대를 꺾지 않고 꺼져 가는 심지를 끄지 않으리라. 그는 성실하게 공정을 펴리라.

Calamum

남성 단수 대격

갈대, 사탕수수, 수수

quassatum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

흔들리다, 흔들다, 떨게 하다

non

부사

아닌

conteret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

et

접속사

그리고, ~와

linum

중성 단수 대격

아마, 아마포, 린넨

fumigans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

피우다, 뿜다, ~에 향기를 풍기다, 향수를 뿌리다

non

부사

아닌

exstinguet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

끄다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veritatem

여성 단수 대격

진리, 진실

proferet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

4

그는 지치지 않고 기가 꺾이는 일 없이 마침내 세상에 공정을 세우리니 섬들도 그의 가르침을 고대하리라.

Non

부사

아닌

languebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

약하다, 기절하다

nec

접속사

~또한 아니다

frangetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

부수다, 꺾다, 깨뜨리다

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

ponat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

legem

여성 단수 대격

법, 법률

eius

여성 단수 속격

그, 그것

insulae

여성 복수 주격

exspectant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

기다리다, 대기하다

5

하늘을 창조하시고 그것을 펼치신 분 땅과 거기에서 자라는 온갖 것들을 펴신 분 그곳에 사는 백성에게 목숨을, 그 위를 걸어 다니는 사람들에게 숨을 넣어 주신 분 주 하느님께서 이렇게 말씀하신다.

Haec

중성 복수 대격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

creans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

caelos

남성 복수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

extendens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

뻗다, 내밀다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

firmans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

germinant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

트다, 내밀다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

dans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

주다

flatum

남성 단수 대격

숨, 숨결, 호흡

populo

남성 단수 여격

백성, 사람, 대중

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

calcantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

짓밟다, 밟아 뭉개다, 밟다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

6

“주님인 내가 의로움으로 너를 부르고 네 손을 붙잡아 주었다. 내가 너를 빚어 만들어 백성을 위한 계약이 되고 민족들의 빛이 되게 하였으니

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iustitia

여성 단수 탈격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

apprehendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

formavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

형성하다, 만들다, 갖추다

te

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

te

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lucem

여성 단수 대격

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

7

보지 못하는 눈을 뜨게 하고 갇힌 이들을 감옥에서, 어둠 속에 앉아 있는 이들을 감방에서 풀어 주기 위함이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aperires

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

oculos

남성 복수 대격

caecorum

남성 복수 속격

눈 먼, 장님의

et

접속사

그리고, ~와

educeres

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

conclusione

여성 단수 탈격

포위

vinctum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

묶다, 속박하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

domo

여성 단수 탈격

carceris

남성 단수 속격

교도소, 감옥, 구치소

sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

8

나는 야훼, 이것이 나의 이름이다. 나는 내 영광을 남에게 돌리지 않고 내가 받을 찬양을 우상들에게 돌리지 않는다.

Ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

meum

중성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

meam

여성 단수 대격

나의, 내

alteri

여성 단수 여격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

non

부사

아닌

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

et

접속사

그리고, ~와

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

meam

여성 단수 대격

나의, 내

sculptilibus

중성 복수 여격

새겨진, 파인, 조각된

9

보라, 예전에 알려 준 일들은 이루어졌고 새로 일어날 일들은 이제 내가 알려 준다. 싹이 트기도 전에 내가 너희에게 들려준다.”

Quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

prima

중성 복수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

fuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

nova

중성 복수 주격

새로운, 새, 새것의

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ego

단수 주격

annuntio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

알리다, 알게 하다, 보고하다, 선언하다

antequam

접속사

~하기 전에

oriantur

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

뜨다, 오르다, 일어서다, 일어나다

audita

분사 과거 수동
중성 복수 대격

듣다, 귀를 기울이다

vobis

복수 여격

너희

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

10

주님께 노래하여라, 새로운 노래를. 땅 끝에서부터 그분께 찬양을 드려라. 바다와 그를 채운 것들, 섬들과 그 주민들은 소리를 높여라.

Cantate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

부르다, 읊다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

canticum

중성 단수 대격

노래

novum

중성 단수 대격

새로운, 새, 새것의

laus

여성 단수 주격

찬사, 칭찬, 영광

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

extremis

여성 복수 탈격

극한의, 극도의, 끝의

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

descenditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

et

접속사

그리고, ~와

plenitudo

여성 단수 주격

충만, 충분, 완전, 포만, 풍부

eius

여성 단수 속격

그, 그것

insulae

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

habitatores

남성 복수 주격

거주자, 주민

earum

여성 복수 속격

그, 그것

11

광야와 그 성읍들 케다르족이 사는 부락들은 큰 소리로 외치고 셀라 주민들은 환성을 올리며 산봉우리에서마다 기뻐 소리쳐라.

Exsultent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

솟구치다, 뛰어오르다

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

et

접속사

그리고, ~와

civitates

여성 복수 대격

시민권, 시민 신분

eius

여성 단수 속격

그, 그것

vici

남성 복수 주격

길, 구역, 블럭

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

habitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

Cedar

종속법 현재 미완료
수동 1인칭 단수

가다, 나아가다, 전진하다, 움직이다

Iubilent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

노래하다, 노래부르다, 큰 소리 치다, 큰 소리로 부르다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

Petrae

여성 단수 속격

돌멩이, 돌, 바위

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vertice

남성 단수 탈격

소용돌이, 회오리바람, 와동

montium

남성 복수 속격

산, 산악

clament

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

12

주님께 영광을 드리고 섬에서마다 그분에 대한 찬양을 알려라.

Ponant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

laudem

여성 단수 대격

찬사, 칭찬, 영광

eius

여성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

insulis

여성 복수 탈격

nuntient

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

13

주님께서 용사처럼 나가시고 전사처럼 사기를 돋우신다. 고함을 치시고 함성을 터뜨리시며 당신 적들을 압도하신다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sicut

부사

~처럼, ~같이

fortis

남성 단수 주격

강한, 힘센

egredietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

sicut

부사

~처럼, ~같이

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

proeliator

남성 단수 주격

투사, 전사, 선수

suscitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

zelum

남성 단수 대격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

vociferabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

외치다, 소리치다, 고함치다, 부르다, 큰 소리 치다

et

접속사

그리고, ~와

conclamabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

고함치다, 큰 소리 치다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

inimicos

남성 복수 대격

비우호적인, 적대적인

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

praevalebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

매우 잘 할수 있다; 우세하다

14

나는 오랫동안 조용히 입을 다물고 참아 왔다. 이제 나는 해산하는 여인처럼 부르짖으리라. 헐떡이며 숨을 내쉬리라.

Tacui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

조용하다, 침묵하다

semper

부사

항상, 늘, 영원히

silui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

침묵하다, 조용하다

patiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

sicut

부사

~처럼, ~같이

parturiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

진통 중이다

ululabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

울부짖다

gemam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

탄식하다, 끙끙거리다, 신음하다

et

접속사

그리고, ~와

fremam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

속삭이다, 중얼거리다, 웅얼거리다, 불평하다, 웅얼울얼하다, 지껄이다

simul

부사

동시에, 같은 시간에, 일제히

15

나는 산과 언덕들을 황폐하게 하고 그 초목들을 모두 메마르게 하리라. 강들을 땅으로 만들고 못들을 메마르게 하리라.

Desertos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

montes

남성 복수 대격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

colles

남성 복수 대격

언덕

et

접속사

그리고, ~와

omne

중성 단수 대격

모든

gramen

중성 단수 대격

풀, 잡초, 약초

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

exsiccabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말리다, 마르다

et

접속사

그리고, ~와

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

flumina

중성 복수 대격

강, 하천

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

insulas

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

stagna

중성 복수 대격

못, 연못, 늪, 늪지대

arefaciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

말리다

16

나는 눈먼 이들을 그들이 모르는 길에서 이끌고 그들이 모르는 행로에서 걷게 하며 그들 앞의 어둠을 빛으로, 험한 곳을 평지로 만들리라. 이것들이 내가 할 일 나는 그 일들을 포기하지 않으리라.

Et

접속사

그리고, ~와

ducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 안내하다

caecos

남성 복수 대격

눈 먼, 장님의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viam

여성 단수 대격

길, 도로

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

nesciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semitis

여성 복수 탈격

좁은 길, 보도

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

ignoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

ambulare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

eos

새벽

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ponam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

놓다, 두다

tenebras

여성 복수 대격

암흑, 어둠

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lucem

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

prava

중성 복수 대격

구부러진, 굽은, 비틀어진

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

recta

부사

곧장, 직행하여, 똑바로, 직진하여, 평이하게

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

verba

중성 복수 주격

단어, 말

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eis

중성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dereliquam

중성 단수 주격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

17

우상을 믿는 자들 “당신들이 저희의 신입니다.” 하고 부어 만든 상에게 말하는 자들 그들은 뒤로 물러나 크게 부끄러운 일을 당하리라.

Conversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뒤집다, 거꾸로하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

retrorsum

부사

뒤로, 거꾸로

confundantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

confusione

여성 단수 탈격

혼합, 뒤섞음, 합체, 혼합물

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

confidunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sculptili

중성 단수 탈격

새겨진, 파인, 조각된

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

conflatili

남성 단수 여격

드러누운

Vos

복수 주격

너희

dii

nostri

남성 복수 주격

우리의

18

너희 귀먹은 자들아, 들어라. 너희 눈먼 자들아, 눈을 뜨고 보아라.

Surdi

남성 복수 주격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

et

접속사

그리고, ~와

caeci

남성 복수 주격

눈 먼, 장님의

intuemini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

바라보다, 응시하다, 쳐다보다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

videndum

분사 미래 수동
남성 단수 대격

보다, 인지하다

19

눈먼 자가 누구냐? 나의 종이 아니냐! 귀먹은 자가 누구냐? 내가 보내는 사자가 아니냐! 하느님께 봉헌된 이자처럼 눈먼 자 누가 있느냐? 주님의 종처럼 눈먼 자 누가 있느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

sicut

부사

~처럼, ~같이

servus

남성 단수 주격

종, 하인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

surdus

남성 단수 주격

귀머거리의, 청각 장애의, 귀가 먼

sicut

부사

~처럼, ~같이

nuntius

남성 단수 주격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

quem

남성 단수 대격

어느, 누구, 무엇

ego

단수 주격

mittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

sicut

부사

~처럼, ~같이

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

restitutus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Et

접속사

그리고, ~와

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

caecus

남성 단수 주격

눈 먼, 장님의

sicut

부사

~처럼, ~같이

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

20

그는 많이 보면서도 주의를 기울이지 않고 귀가 열려 있으면서도 듣지 못한다.

Multa

중성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

servas

여성 복수 대격

노예의, 노예 근성의

aures

여성 복수 대격

aperuisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

non

부사

아닌

audis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

21

주님께서는 당신의 의로움을 위해 당신의 법을 드높이시고 영광스럽게 만드시기를 원하셨다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

voluit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

바라다

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

magnificare

부정사 미완료 능동

존경하다, 높이 사다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

et

접속사

그리고, ~와

extollere

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

올리다, 높이다, 들다, 추켜세우다, 들어올리다

22

그러나 이들은 약탈과 노략질을 당한 백성 모두 굴속에 묶여 있고 감방에 갇혀 있다. 이들은 약탈품이 되었지만 구해 주는 이 없고 노략품이 되었지만 “돌려주어라.” 하고 말해 주는 이 없다.

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

autem

접속사

그러나, 하지만

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

direptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

산산히 흩뜨리다, 부수다

et

접속사

그리고, ~와

vastatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foveis

여성 복수 탈격

구덩이

conclusi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

끝내다, 마치다, 완료하다, 종료하다

omnes

남성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domibus

여성 복수 탈격

carcerum

남성 복수 속격

교도소, 감옥, 구치소

absconditi

남성 복수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

rapinam

여성 단수 대격

도둑질, 강탈, 약탈

nec

접속사

~또한 아니다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

eruat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

direptionem

여성 단수 대격

도둑질, 약탈, 강탈

nec

접속사

~또한 아니다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Redde

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

23

너희 가운데 누가 이것에 귀를 기울이고 앞날을 위하여 주의 깊게 들으려느냐?

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

attendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주목하다, 시중들다, 곁에 따르다

et

접속사

그리고, ~와

auscultet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 알게 되다, 귀를 기울이다

futura

여성 단수 주격

있다

24

누가 야곱을 노략질당하게 내놓으시고 이스라엘을 약탈자들에게 내놓으셨느냐? 바로 주님이 아니시냐? 우리가 그분께 죄를 짓지 않았느냐? 그들은 그분의 길을 걸으려 하지 않았고 그분의 법에 순종하지 않았다.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

direptionem

여성 단수 대격

도둑질, 약탈, 강탈

Iacob

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

vastantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

황폐시키다, 유린하다, 잡치다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

ipse

남성 단수 주격

바로 그

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Et

접속사

그리고, ~와

noluerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

viis

여성 복수 탈격

길, 도로

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ambulare

부정사 미완료 능동

횡단하다, 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

eius

여성 단수 속격

그, 그것

25

그래서 그분께서 당신 분노의 열기와 전쟁의 폭력을 그들 위에 퍼부으시어 그것이 그들 주위에 타올랐지만 그들은 깨닫지 못하고 그것이 그들을 태웠지만 그들은 알아듣지 못하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

effudit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

forte

중성 단수 대격

강한, 힘센

bellum

남성 단수 대격

아름다운, 예쁜

Et

접속사

그리고, ~와

combussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

태우다, 소진하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

succendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

불을 붙이다, 점화하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

intellexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)

SEARCH

MENU NAVIGATION