Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 6

불가타 성경, 에제키엘서, 6장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

2

“사람의 아들아, 이스라엘의 산들을 향해 얼굴을 돌리고 그것들을 거슬러 예언하여라.

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

pone

전치사

(대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

montes

남성 복수 대격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

prophetabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

3

너는 이렇게 말하여라. ‘이스라엘의 산들아, 주 하느님의 말을 들어라. 주 하느님이 산과 언덕, 시내와 골짜기에게 말한다. 보아라, 나 이제 너희를 칠 칼을 끌어들여 너희 산당들을 없애 버리겠다.

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Montes

남성 복수 주격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

montibus

남성 복수 여격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

collibus

남성 복수 탈격

언덕

voraginibus

여성 복수 탈격

구렁, 심연

et

접속사

그리고, ~와

vallibus

여성 복수 탈격

계곡, 골짜기

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

et

접속사

그리고, ~와

destruam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

excelsa

중성 복수 대격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

4

너희 제단들은 폐허가 되고 너희 분향 제단들은 부서질 것이다. 그리고 나는 너희 가운데에서 살해된 자들을 너희 우상들 앞으로 던져 버리겠다.

et

접속사

그리고, ~와

demoliar

직설법 미래 미완료
수동 1인칭 단수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

confringentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

조각내다, 부수다, 쪼개다

delubra

중성 복수 주격

사원, 신전

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

deiciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밑으로 던지다; 침전시키다

interfectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

죽이다, 파괴하다

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

5

나는 또 이스라엘 자손들의 주검을 그들의 우상들 앞에 가져다 놓겠다. 그리고 너희 뼈를 너희 제단 둘레에 뿌려 놓겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

cadavera

중성 복수 대격

시체, 송장, 사체

filiorum

남성 복수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

simulacrorum

중성 복수 속격

화상, 사진, 초상

vestrorum

중성 복수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

dispergam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

circum

전치사

(대격지배) ~주변에, 주위에

aras

여성 복수 대격

제단, 분향소

vestras

여성 복수 대격

너희의, 너희들의

6

너희가 사는 곳마다 성읍들은 폐허가 되고 산당들은 황폐해질 것이다. 너희 제단들은 폐허가 되고 황폐해지며, 너희 우상들은 부서져 없어지고, 너희 분향 제단들은 조각날 것이다. 이렇게 너희가 만든 것들은 없어지고,

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

habitationibus

여성 복수 탈격

거주, 주거, 서식

vestris

여성 복수 탈격

너희의, 너희들의

urbes

여성 복수 주격

도시, 성곽 도시

desertae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

excelsa

중성 복수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

demolientur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

파괴하다, 부수다, 폐지하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

dissipentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다

et

접속사

그리고, ~와

intereant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다

arae

여성 복수 주격

제단, 분향소

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

confringantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

조각내다, 부수다, 쪼개다

et

접속사

그리고, ~와

cessent

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

태만하다, 부주의하다

idola

중성 복수 주격

이미지, 형태, 유령, 환영

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

conterantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

갈다, 가루로 만들다

delubra

중성 복수 주격

사원, 신전

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

deleantur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

파괴하다

opera

중성 복수 주격

일, 업무, 성취, 업적

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

7

너희 한가운데에는 살해된 자들이 널릴 것이다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

cadet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어지다, 추락하다

interfectus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

죽이다, 파괴하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

남성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

8

그러나 너희가 여러 나라로 흩어진 다음에는, 내가 일부를 남겨 민족들 가운데에서 칼을 벗어나 살아남게 하겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

relinquam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

부사

어떻게? 어떤 방법으로?

fugerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

도망가다

gladium

남성 단수 대격

칼, 검

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

cum

접속사

~때

dispersero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terris

여성 복수 탈격

지구, 땅

9

그리하여 너희 가운데에서 살아남은 자들은 포로로 끌려가, 민족들 사이에서 나를 기억할 것이다. 나를 배반하여 간음하던 그들의 마음과, 자기들의 우상들을 좇아 간음하던 그들의 눈을 나는 부수어 버리겠다. 그러면 그들 자신에게도 자기들이 저지른 악행들, 자기들의 그 모든 역겨운 짓들이 메스껍게 보일 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

recordabuntur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다

mei

남성 복수 주격

나의, 내

liberati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

자유롭게 하다, 해방시키다

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

captivi

남성 복수 주격

포로, 수감자, 죄수

ducti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

이끌다, 안내하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

contrivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

cor

중성 단수 대격

심장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

fornicans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

사통하다, 간음하다

et

접속사

그리고, ~와

recedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

oculos

남성 복수 대격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

fornicantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

사통하다, 간음하다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

displicebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

불쾌하게 하다

sibimet

복수 여격

그 자신, 바로 그

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

malis

남성 복수 탈격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

여성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

abominationibus

여성 복수 탈격

혐오, 반감, 질색, 증오

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

10

그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다. 내가 그들에게 이런 재앙을 내리겠다고 한 것은 빈말이 아니다.’”

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

non

부사

아닌

frustra

부사

헛되이, 효과없이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

facerem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eis

중성 복수 여격

그, 그것

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

11

주 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “너는 손바닥을 치고 발을 구르면서 말하여라. ‘아, 슬퍼라! 이스라엘 집안이 저지른 악하고 역겨운 그 모든 짓. 그들은 칼과 굶주림과 흑사병으로 쓰러질 것이다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Plaude

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다, 두드리다, 치다, 부딪다

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

percute

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

때리다

pede

남성 단수 탈격

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

dic

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Heu

오, 어, 아, 이거

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

omnes

여성 복수 대격

모든

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

malas

여성 복수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

domus

여성 복수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

et

접속사

그리고, ~와

peste

여성 단수 탈격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

ruituri

여성 복수 주격

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

12

멀리 있는 자들은 흑사병으로 죽고, 가까이 있는 자들은 칼에 맞아 쓰러지며, 남은 자들과 보호를 받던 자들은 굶주림으로 죽어 갈 것이다. 나는 이렇게 내 화를 그들에게 다 쏟겠다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

longe

남성 단수 호격

긴, 먼, 연장하는, 늘리는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

peste

여성 단수 탈격

병, 질병, 질환, 전염병, 역병

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

prope

전치사

(대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

corruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

relictus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

obsessus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

앉다, 남다, 머물다

fame

여성 단수 탈격

굶주림, 배고픔, 기아

morietur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

et

접속사

그리고, ~와

complebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

indignationem

여성 단수 대격

불만, 불쾌, 분노

meam

여성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

13

높은 언덕마다, 산봉우리마다, 푸른 나무 아래마다, 잎이 우거진 향엽나무 아래마다, 자기들의 온갖 우상에게 향기로운 제물을 바치던 곳에, 자기네 제단들 둘레에 있는 그 우상들 사이에 살해된 자들이 널리게 되면, 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

fuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

있다

interfecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

죽이다, 파괴하다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

idolorum

중성 복수 속격

이미지, 형태, 유령, 환영

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

ararum

여성 복수 속격

제단, 분향소

suarum

여성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omni

남성 단수 탈격

모든

colle

남성 단수 탈격

언덕

excelso

남성 단수 탈격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

summitatibus

여성 복수 탈격

꼭대기, 정상, 높이, 봉우리, 고도

montium

남성 복수 속격

산, 산악

et

접속사

그리고, ~와

subtus

부사

아래에, 밑에

omne

중성 단수 대격

모든

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

nemorosum

중성 단수 대격

나무에 덮인, 숲이 있는

et

접속사

그리고, ~와

subtus

부사

아래에, 밑에

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quercum

여성 단수 대격

참나무

frondosam

여성 단수 대격

잎이 많은, 잎으로 덮인

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

obtulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

tura

중성 복수 대격

향, 유향

redolentia

중성 복수 주격

universis

중성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

idolis

중성 복수 탈격

이미지, 형태, 유령, 환영

suis

중성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

14

이렇게 나는 그들에게 손을 뻗어, 광야에서 리블라에 이르기까지 그들이 사는 땅을 모조리 황무지와 불모지로 만들겠다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

extendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

desolatam

분사 과거 수동
여성 단수 대격

초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다

et

접속사

그리고, ~와

destitutam

여성 단수 대격

가난한, 빈곤한

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

deserto

중성 단수 탈격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Rebla

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

habitationibus

여성 복수 탈격

거주, 주거, 서식

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION