Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 6
불가타 성경, 에제키엘서, 6장
1
주님의 말씀이 나에게 내렸다.
|
factus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 만들다, 하다 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
2
“사람의 아들아, 이스라엘의 산들을 향해 얼굴을 돌리고 그것들을 거슬러 예언하여라.
|
|
pone 전치사 (대격지배) ~ 뒤에, ~의 뒷편에 |
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
|
|
|
3
너는 이렇게 말하여라. ‘이스라엘의 산들아, 주 하느님의 말을 들어라. 주 하느님이 산과 언덕, 시내와 골짜기에게 말한다. 보아라, 나 이제 너희를 칠 칼을 끌어들여 너희 산당들을 없애 버리겠다.
|
dices 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
audite 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 복수 듣다, 귀를 기울이다 |
|
|
|
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
inducam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 안으로 이끌다, 끌고 들어가다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
|
destruam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다 |
excelsa 중성 복수 대격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
|
4
너희 제단들은 폐허가 되고 너희 분향 제단들은 부서질 것이다. 그리고 나는 너희 가운데에서 살해된 자들을 너희 우상들 앞으로 던져 버리겠다.
|
demoliar 직설법 미래 미완료 수동 1인칭 단수 파괴하다, 부수다, 폐지하다 |
|
|
|
|
|
|
|
deiciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 밑으로 던지다; 침전시키다 |
|
|
|
idola 중성 복수 대격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
5
나는 또 이스라엘 자손들의 주검을 그들의 우상들 앞에 가져다 놓겠다. 그리고 너희 뼈를 너희 제단 둘레에 뿌려 놓겠다.
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
faciem 여성 단수 대격 모양, 형태, 외모, 외관 |
|
|
|
dispergam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 흩뜨리다, 분산시키다, 퍼뜨리다 |
|
6
너희가 사는 곳마다 성읍들은 폐허가 되고 산당들은 황폐해질 것이다. 너희 제단들은 폐허가 되고 황폐해지며, 너희 우상들은 부서져 없어지고, 너희 분향 제단들은 조각날 것이다. 이렇게 너희가 만든 것들은 없어지고,
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
desertae 분사 과거 수동 여성 복수 주격 떠나다, 출발하다, 버리고 가다, 그만두다, 중지하다 |
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
excelsa 중성 복수 주격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
|
|
dissipentur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 흩어지다, 퍼뜨리다, 뿌리다, 완패시키다 |
|
intereant 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 ~사이로 들어가다, 찾을수 없게 되다 |
|
|
|
|
|
cessent 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 태만하다, 부주의하다 |
idola 중성 복수 주격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
|
|
|
|
|
|
|
opera 중성 복수 주격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
7
너희 한가운데에는 살해된 자들이 널릴 것이다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.
|
cadet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 떨어지다, 추락하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
|
scietis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
8
그러나 너희가 여러 나라로 흩어진 다음에는, 내가 일부를 남겨 민족들 가운데에서 칼을 벗어나 살아남게 하겠다.
|
relinquam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
9
그리하여 너희 가운데에서 살아남은 자들은 포로로 끌려가, 민족들 사이에서 나를 기억할 것이다. 나를 배반하여 간음하던 그들의 마음과, 자기들의 우상들을 좇아 간음하던 그들의 눈을 나는 부수어 버리겠다. 그러면 그들 자신에게도 자기들이 저지른 악행들, 자기들의 그 모든 역겨운 짓들이 메스껍게 보일 것이다.
|
recordabuntur 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다, 생각해내다 |
|
liberati 분사 과거 수동 남성 복수 주격 자유롭게 하다, 해방시키다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
ducti 분사 과거 수동 남성 복수 주격 이끌다, 안내하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
contrivi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 갈다, 가루로 만들다 |
|
|
|
|
recedens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다 |
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
|
|
|
|
|
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
idola 중성 복수 대격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
sua 중성 복수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
malis 남성 복수 탈격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suis 여성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
10
그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다. 내가 그들에게 이런 재앙을 내리겠다고 한 것은 빈말이 아니다.’”
|
scient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
locutus 분사 과거 능동 남성 단수 주격 말하다, 이야기하다, 담소를 나누다 |
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
facerem 종속법 과거 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
malum 중성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
11
주 하느님께서 이렇게 말씀하신다. “너는 손바닥을 치고 발을 구르면서 말하여라. ‘아, 슬퍼라! 이스라엘 집안이 저지른 악하고 역겨운 그 모든 짓. 그들은 칼과 굶주림과 흑사병으로 쓰러질 것이다.
|
dicit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
Plaude 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 때리다, 두드리다, 치다, 부딪다 |
|
dic 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
malas 여성 복수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
peste 여성 단수 탈격 병, 질병, 질환, 전염병, 역병 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
12
멀리 있는 자들은 흑사병으로 죽고, 가까이 있는 자들은 칼에 맞아 쓰러지며, 남은 자들과 보호를 받던 자들은 굶주림으로 죽어 갈 것이다. 나는 이렇게 내 화를 그들에게 다 쏟겠다.
|
longe 남성 단수 호격 긴, 먼, 연장하는, 늘리는 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
peste 여성 단수 탈격 병, 질병, 질환, 전염병, 역병 |
|
|
|
prope 전치사 (대격 지배) 가까이에, 근처에, 주변에 |
|
corruet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 넘어가다, 떨어지다, 쓰러지다 |
|
|
relictus 분사 과거 수동 남성 단수 주격 포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다 |
|
|
|
fame 여성 단수 탈격 굶주림, 배고픔, 기아 |
|
|
complebo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 채우다, 가득 채우다; 완성하다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
13
높은 언덕마다, 산봉우리마다, 푸른 나무 아래마다, 잎이 우거진 향엽나무 아래마다, 자기들의 온갖 우상에게 향기로운 제물을 바치던 곳에, 자기네 제단들 둘레에 있는 그 우상들 사이에 살해된 자들이 널리게 되면, 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.
|
scietis 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
medio 중성 단수 탈격 가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데 |
|
suorum 남성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
suarum 여성 복수 속격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
excelso 남성 단수 탈격 숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
cunctis 여성 복수 탈격 전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의 |
|
|
obtulerunt 직설법 현재 완료 능동 3인칭 복수 앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다 |
|
|
|
idolis 중성 복수 탈격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
14
이렇게 나는 그들에게 손을 뻗어, 광야에서 리블라에 이르기까지 그들이 사는 땅을 모조리 황무지와 불모지로 만들겠다. 그제야 그들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”
|
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
faciam 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 만들다, 하다 |
|
desolatam 분사 과거 수동 여성 단수 대격 초토화하다, 황폐시키다, 잡치다, 유린하다, 망쳐놓다 |
|
|
a 전치사 (탈격 지배) ~로부터, ~에 의해 |
deserto 중성 단수 탈격 사막, 황무지, 미개간지, 불모지 |
usque 부사 도중에 내내, 줄곧, 여러가지로 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
scient 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.