Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 37

불가타 성경, 에제키엘서, 37장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

주님의 손이 나에게 내리셨다. 그분께서 주님의 영으로 나를 데리고 나가시어, 넓은 계곡 한가운데에 내려놓으셨다. 그곳은 뼈로 가득 차 있었다.

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

me

단수 대격

manus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiri

중성 단수 탈격

tu

단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

me

단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

campi

남성 단수 속격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

plenus

남성 단수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

ossibus

중성 복수 탈격

뼈, 골격, 유골

2

그분께서는 나를 그 뼈들 사이로 두루 돌아다니게 하셨다. 그 넓은 계곡 바닥에는 뼈가 대단히 많았는데, 그것들은 바싹 말라 있었다.

et

접속사

그리고, ~와

circumduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

me

단수 대격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

ea

중성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gyro

남성 단수 탈격

원, 동그라미

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

multa

중성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

campi

남성 단수 속격

평지, 평야, 평평한 공간, 바다

siccaque

여성 단수 주격

마른, 건조한

vehementer

부사

폭력적으로, 세게, 힘차게

3

그분께서 나에게 말씀하셨다. “사람의 아들아, 이 뼈들이 살아날 수 있겠느냐?” 내가 “주 하느님, 당신께서 아십니다.” 하고 대답하자,

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

putasne

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

깨끗이 하다, 청소하다, 씻어내다

vivent

분사 현재 능동
중성 단수 대격

살다

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

ista

중성 복수 대격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

tu

단수 주격

nosti

남성 단수 주격

4

그분께서 또 나에게 말씀하셨다. “이 뼈들에게 예언하여라. 이렇게 말하여라. ‘너희 마른 뼈들아, 주님의 말을 들어라.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

ista

중성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격

arida

중성 복수 주격

마른, 시든, 불모의, 건조한

audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

verbum

중성 단수 대격

단어, 말

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

5

주 하느님이 뼈들에게 이렇게 말한다. 나 이제 너희에게 숨을 불어넣어 너희가 살아나게 하겠다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

ossibus

중성 복수 여격

뼈, 골격, 유골

his

남성 복수 여격

이, 이것

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

intromittam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

넣다, 들이다, 시인하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vos

복수 대격

너희

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

vivetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

살다

6

너희에게 힘줄을 놓고 살이 오르게 하며 너희를 살갗으로 씌운 다음, 너희에게 영을 넣어 주어 너희를 살게 하겠다. 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

nervos

남성 복수 대격

힘줄, 건

et

접속사

그리고, ~와

succrescere

직설법 미래 미완료
수동 2인칭 단수

성장하다, 자라다, 번영하다

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

carnes

여성 복수 대격

고기, 살, 살점

et

접속사

그리고, ~와

superextendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

cutem

여성 단수 대격

피부

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

vobis

복수 여격

너희

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

vivetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

살다

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

7

그래서 나는 분부받은 대로 예언하였다. 그런데 내가 예언할 때, 무슨 소리가 나고 진동이 일더니, 뼈들이, 뼈와 뼈가 서로 다가가는 것이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

prophetavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

mihi

단수 여격

Factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

sonitus

남성 단수 주격

소리, 음

prophetante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

예언하다, 예시하다, 예측하다

me

단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

commotio

여성 단수 주격

운동, 움직임, 이동, 운행

et

접속사

그리고, ~와

accesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격, 유골

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격, 유골

unumquodque

중성 단수 대격

하나씩, 하나마다, 하나 하나, 각각

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iuncturam

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

8

내가 바라보고 있으니, 힘줄이 생기고 살이 올라오며 그 위로 살갗이 덮였다. 그러나 그들에게 숨은 아직 없었다.

Et

접속사

그리고, ~와

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

ea

여성 단수 주격

그, 그것

nervi

남성 복수 주격

힘줄, 건

et

접속사

그리고, ~와

carnes

여성 복수 주격

고기, 살, 살점

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

extenta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

뻗다, 내밀다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

cutis

여성 단수 주격

피부

desuper

부사

위로부터

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

non

부사

아닌

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

9

그분께서 다시 나에게 말씀하셨다. “숨에게 예언하여라. 사람의 아들아, 예언하여라. 숨에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 너 숨아, 사방에서 와 이 학살된 이들 위로 불어서, 그들이 살아나게 하여라.’”

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Vaticinare

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

vaticinare

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

A

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

quattuor

넷, 사, 4

ventis

남성 복수 탈격

바람, 강풍

veni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

오다

spiritus

남성 단수 주격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

insuffla

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

interfectos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

죽이다, 파괴하다

istos

남성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

reviviscant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

소생시키다, 살리다

10

그분께서 분부하신 대로 내가 예언하니, 숨이 그들 안으로 들어갔다. 그러자 그들이 살아나서 제 발로 일어서는데, 엄청나게 큰 군대였다.

Et

접속사

그리고, ~와

prophetavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

예언하다, 예시하다, 예측하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

ingressus

남성 단수 주격

입장, 입구

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

vixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

살다

steteruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

pedes

남성 복수 대격

suos

남성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

exercitus

남성 단수 주격

군, 군대

grandis

남성 단수 주격

성장한, 다 자란, 어른의

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

valde

부사

매우, 정말, 대단히, 몹시

11

그때에 그분께서 나에게 말씀하셨다. "사람의 아들아, 이 뼈들은 온 이스라엘 집안이다. 그들은 '우리 뼈들은 마르고 우리 희망은 사라졌으니, 우리는 끝났다.'고 말한다.

Et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

Fili

남성 단수 호격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격

haec

여성 단수 주격

이, 이것

universa

여성 단수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

domus

여성 단수 속격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ipsi

남성 복수 주격

바로 그

dicunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Aruerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

ossa

중성 복수 주격

뼈, 골격

nostra

중성 복수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

periit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 자취를 감추다

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

nostra

여성 단수 주격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

abscissi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

뜯다, 찢다, 파내다

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

12

그러므로 예언하여라. 그들에게 말하여라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 나 이제 너희 무덤을 열겠다. 그리고 내 백성아, 너희를 그 무덤에서 끌어내어 이스라엘 땅으로 데려가겠다.

Propterea

부사

그러므로, 그런 까닭에

vaticinare

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

예언하다, 예측하다, 예시하다

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

aperiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

tumulos

남성 복수 대격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

educam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

sepulcris

중성 복수 탈격

무덤, 묘지

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

inducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

vos

복수 대격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

13

내 백성아, 내가 이렇게 너희 무덤을 열고, 그 무덤에서 너희를 끌어 올리면, 그제야 너희는 내가 주님임을 알게 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

cum

접속사

~때

aperuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

sepulcra

중성 복수 대격

무덤, 묘지

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

eduxero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

tumulis

남성 복수 탈격

흙둔덕, 언덕, 고분, 작은 산, 둔덕, 흙무더기

vestris

남성 복수 탈격

너희의, 너희들의

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

meus

남성 단수 주격

나의, 내

14

내가 너희 안에 내 영을 넣어 주어 너희를 살린 다음, 너희 땅으로 데려다 놓겠다. 그제야 너희는, 나 주님은 말하고 그대로 실천한다는 사실을 알게 될 것이다. 주님의 말이다.’”

Et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vobis

복수 탈격

너희

et

접속사

그리고, ~와

vivetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

살다

et

접속사

그리고, ~와

collocabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

두다, 놓다, 할당하다, 부여하다, 위치시키다

vos

복수 대격

너희

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

humum

여성 단수 대격

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

scietis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

facio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

15

주님의 말씀이 나에게 내렸다.

Et

접속사

그리고, ~와

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

sermo

남성 단수 주격

대화, 토론

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

16

"너 사람의 아들아, 나무토막 하나를 가져다가 그 위에, '유다와 그와 한편이 된 이스라엘 자손들'이라고 써라. 그리고 나무토막을 또 하나 가져다가 그 위에, '에프라임의 나무토막, 요셉과 그와 한편이 된 온 이스라엘 집안'이라고 써라.

Et

접속사

그리고, ~와

tu

단수 주격

fili

남성 단수 속격

아들

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

sume

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

tibi

단수 여격

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

Iudae

중성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

filiis

남성 복수 탈격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sociis

남성 복수 탈격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Et

접속사

그리고, ~와

tolle

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

alterum

중성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

et

접속사

그리고, ~와

scribe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

Ioseph

중성 단수 주격

lignum

중성 단수 주격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

cunctae

여성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

domui

여성 단수 여격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

sociis

남성 복수 여격

공유하는, 참여하는, 참가하는, 연합하는

eius

남성 단수 속격

그, 그것

17

그리고 그 나무토막들이 하나가 되게 서로 연결시켜라. 그리하여 네 손안에서 하나가 되게 하여라.

Et

접속사

그리고, ~와

adiunge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

참여하다, 더하다, 덧붙이다, 연결하다, 잇다, 붙이다

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

alterum

중성 단수 대격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

tibi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

unionem

여성 단수 대격

단일, 하나, 동일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

18

그런 다음 네 동포가 ‘이 나무토막들이 무엇을 뜻하는지 우리에게 알려 주지 않겠습니까?’ 하거든,

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

te

단수 대격

filii

남성 복수 주격

아들

populi

남성 복수 주격

백성, 사람, 대중

tui

남성 복수 주격

너의, 네

loquentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

indicas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가리키다, 지적하다; 보여주다, 선언하다

nobis

복수 여격

우리

quid

부사

왜? 무엇 때문에?

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

중성 복수 탈격

이, 이것

tibi

단수 여격

velis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

19

그들에게 일러 주어라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 나 이제 에프라임의 손안에 있는 요셉과 그와 한편이 된 이스라엘 지파들의 나무토막을 가져다가, 그 위에 유다의 나무토막을 놓고, 그 둘을 하나로 만들겠다. 그리하여 그들은 내 손안에서 하나가 될 것이다.’

loqueris

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

assumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

Ioseph

중성 단수 대격

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

iunctae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

참여하다, 연결하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ei

오, 어, 아니

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

pariter

부사

동등하게

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

ligno

중성 단수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

Iudae

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eas

여성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

unum

중성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

mea

여성 단수 탈격

나의, 내

20

또 네가 글을 쓴 나무토막들을 그들이 보는 앞에서 손에 들고,

Erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

quae

중성 복수 대격

어느, 누구, 무엇

scripseris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

쓰다, 작성하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

manu

여성 단수 탈격

tua

여성 단수 탈격

너의, 네

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

oculis

남성 복수 탈격

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

21

그들에게 일러 주어라. ‘주 하느님이 이렇게 말한다. 나 이제 이스라엘 자손들이 떠나가 사는 민족들 사이에서 그들을 데려오고, 그들을 사방에서 모아다가, 그들의 땅으로 데려가겠다.

et

접속사

그리고, ~와

dices

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

남성 복수 대격

그, 그것

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

assumam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

nationum

여성 복수 속격

출생, 탄생, 출산

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

et

접속사

그리고, ~와

congregabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

떼로 모이다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

undique

부사

모든 방향에서, 모든 방향으로부터

et

접속사

그리고, ~와

adducam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

humum

여성 단수 대격

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

그들을 그 땅에서, 이스라엘의 산악 지방에서 한 민족으로 만들고, 한 임금이 그들 모두의 임금이 되게 하겠다. 그리하여 다시는 두 민족이 되지 않고, 다시는 결코 두 왕국으로 갈라지지 않을 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

gentem

여성 단수 대격

로마 씨족

unam

여성 단수 대격

하나, 일, 1

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnibus

남성 복수 여격

모든

imperans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

명령하다, 지시하다, 명하다

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

duae

여성 복수 주격

둘, 2

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

nec

접속사

~또한 아니다

dividentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

나누다, 분할하다

amplius

부사

게다가, 더 나아가, 더욱이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

duo

중성 복수 대격

둘, 2

regna

중성 복수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

23

그리고 그들이 다시는 자기들의 우상들과 혐오스러운 것들과 온갖 죄악으로 자신을 부정하게 만들지도 않을 것이다. 그들이 저지른 모든 배신에서 내가 그들을 구원하여 정결하게 해 주고 나면, 그들은 나의 백성이 되고 나는 그들의 하느님이 될 것이다.

Neque

접속사

~또한 아니다

polluentur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

더럽히다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불결하게 하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

idolis

중성 복수 탈격

이미지, 형태, 유령, 환영

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

abominationibus

여성 복수 탈격

혐오, 반감, 질색, 증오

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

iniquitatibus

여성 복수 탈격

불공평, 불평등

suis

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

salvos

남성 복수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

eos

남성 복수 대격

그, 그것

faciam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

universis

남성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

aversionibus

여성 복수 탈격

회전, 돌아옴

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

et

접속사

그리고, ~와

mundabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

씻다, 세척하다, 깨끗이 되다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

24

나의 종 다윗이 그들을 다스리는 임금으로서, 그들 모두를 위한 유일한 목자가 될 것이다. 그들은 내 법규들을 따르고 내 규정들을 준수하여 지키면서,

Et

접속사

그리고, ~와

servus

남성 단수 주격

노예의, 노예 근성의

meus

남성 단수 주격

나의, 내

David

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

pastor

남성 단수 주격

양치기, 목자

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnium

남성 복수 속격

모든

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iudiciis

중성 복수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

meis

남성 복수 탈격

나의, 내

ambulabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

et

접속사

그리고, ~와

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

mea

중성 복수 주격

나의, 내

custodient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

facient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

25

내가 나의 종 야곱에게 준 땅, 너희 조상들이 살던 땅에서 살게 될 것이다. 그들만이 아니라 자자손손이 영원히 그곳에서 살며, 나의 종 다윗이 영원히 그들의 제후가 될 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dedi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

주다

servo

남성 단수 여격

종, 하인

meo

남성 단수 여격

나의, 내

Iacob

여성 단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

habitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

patres

남성 복수 주격

아버지

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

habitabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

filiorum

남성 복수 속격

아들

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

남성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

David

남성 복수 주격

servus

남성 단수 주격

종, 하인

meus

남성 단수 주격

나의, 내

princeps

남성 단수 주격

지도자, 장

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

26

나는 그들과 평화의 계약을 맺으리니, 그것이 그들과 맺는 영원한 계약이 될 것이다. 나는 그들에게 복을 내리고 그들을 불어나게 하며, 나의 성전을 영원히 그들 가운데에 두겠다.

Et

접속사

그리고, ~와

percutiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

때리다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

pacis

여성 단수 속격

평화

pactum

중성 단수 주격

계약, 합의

sempiternum

중성 단수 주격

계속되는, 지속되는, 영원한

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

fundabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

설립하다, 세우다, 창립하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

multiplicabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

et

접속사

그리고, ~와

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

sanctuarium

중성 단수 대격

성소, 성역, 성지

meum

중성 단수 대격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

중성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

27

이렇게 나의 거처가 그들 사이에 있으면서, 나는 그들의 하느님이 되고 그들은 나의 백성이 될 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

habitaculum

중성 단수 주격

거주, 서식지

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mihi

단수 여격

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

28

나의 성전이 그들 한가운데에 영원히 있게 되면, 그제야 민족들은 내가 주님임을 알게 될 것이다.’”

et

접속사

그리고, ~와

scient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

sanctificator

명령법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cum

접속사

~때

fuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

sanctuarium

중성 단수 주격

성소, 성역, 성지

meum

중성 단수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perpetuum

남성 단수 대격

지속되는, 계속되는, 연속적인, 끊임없는

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)

SEARCH

MENU NAVIGATION