Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Romanos, 2
불가타 성경, 로마 신자들에게 보낸 서간, 2장
1
그러므로 아, 남을 심판하는 사람이여, 그대가 누구든 변명의 여지가 없습니다. 남을 심판하면서 똑같은 짓을 저지르고 있으니, 남을 심판하는 바로 그것으로 자신을 단죄하고 있기 때문입니다.
Propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
quod 중성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
In 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
alterum 남성 단수 대격 다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의 |
|
condemnas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 비난하다, 책망하다, 판결을 내리다 |
|
|
agis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
2
우리는 그러한 짓을 저지르는 자들에게 내리는 하느님의 심판이 진리에 따른 것임을 알고 있습니다.
Scimus 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 복수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
agunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
3
아, 그러한 짓을 저지르는 자들을 심판하면서도 스스로 같은 짓을 하는 사람이여, 그대는 하느님의 심판을 모면할 수 있으리라고 생각합니까?
Existimas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 생각하다, 상상하다, 가정하다 |
|
|
|
|
|
iudicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
agunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
facis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
|
effugies 직설법 미래 미완료 능동 2인칭 단수 도망치다, 탈출하다 |
|
4
아니면, 하느님의 그 큰 호의와 관용과 인내를 업신여기는 것입니까? 그분의 호의가 그대를 회개로 이끌려 한다는 것을 모릅니까?
|
|
contemnis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 경멸하다, 업신여기다, 깔보다, 비웃다 |
ignorans 분사 현재 능동 여성 단수 주격 모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다 |
|
|
|
|
|
|
adducit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 이끌다, 데려가다, 나르다 |
5
그대는 회개할 줄 모르는 완고한 마음으로, 하느님의 의로운 재판이 이루어지는 진노와 계시의 날에 그대에게 쏟아질 진노를 쌓고 있습니다.
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
|
|
iusti 남성 단수 속격 공정한, 바른, 정당한 |
|
|
6
하느님께서는 각자에게 그 행실대로 갚으실 것입니다.
|
reddet 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
opera 중성 복수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
7
꾸준히 선행을 하면서 영광과 명예와 불멸을 추구하는 이들에게는 영원한 생명을 주십니다.
|
|
|
|
|
boni 남성 단수 속격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
|
|
honorem 남성 단수 대격 경의, 명예, 영예, 영광, 존경 |
|
|
8
그러나 이기심에 사로잡혀 진리를 거스르고 불의를 따르는 자들에게는 진노와 격분이 쏟아집니다.
9
먼저 유다인이 그리고 그리스인까지, 악을 저지르는 자는 누구나 환난과 고통을 겪을 것입니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
operantis 분사 현재 능동 남성 단수 속격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
malum 남성 단수 대격 나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운 |
|
primum 남성 단수 대격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
Graeci 남성 복수 주격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
10
먼저 유다인에게 그리고 그리스인에게까지, 선을 행하는 모든 이에게는 영광과 명예와 평화가 내릴 것입니다.
|
|
|
honor 남성 단수 주격 경의, 명예, 영예, 영광, 존경 |
|
|
|
operanti 분사 현재 능동 남성 단수 여격 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
bonum 남성 단수 대격 좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은 |
|
primum 남성 단수 대격 첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의 |
|
Graeco 남성 단수 여격 그리스의, 그리스인의, 그리스어의 |
11
하느님께서는 사람을 차별하지 않으시기 때문입니다.
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
12
율법을 모르고 죄지은 자들은 누구나 율법과 관계없이 멸망하고, 율법을 알고 죄지은 자들은 누구나 율법에 따라 심판을 받을 것입니다.
|
|
peribunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 사라지다, 자취를 감추다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
13
율법을 듣는 이가 하느님 앞에서 의로운 이가 아니라, 율법을 실천하는 이라야 의롭게 될 것이기 때문입니다.
|
|
|
|
iusti 남성 복수 주격 공정한, 바른, 정당한 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
apud 전치사 (대격 지배) ~에서, ~주위에서 |
|
|
factores 남성 복수 대격 행위자, 제작자, 수행자, 연주자, 주선인, 경기자, 선수 |
|
|
14
다른 민족들이 율법을 가지고 있지 않으면서도 본성에 따라 율법에서 요구하는 것을 실천하면, 율법을 가지고 있지 않은 그들이 자신들에게는 율법이 됩니다.
|
|
|
quae 여성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
habent 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
faciunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 만들다, 하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
15
그들의 양심이 증언하고 그들의 엇갈리는 생각들이 서로 고발하기도 하고 변호하기도 하면서, 그들은 율법에서 요구하는 행위가 자기들의 마음에 쓰여 있음을 보여 줍니다.
|
ostendunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다 |
opus 중성 단수 대격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
suis 중성 복수 탈격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
simul 부사 동시에, 같은 시간에, 일제히 |
reddente 분사 현재 능동 중성 단수 탈격 되돌려주다, 반환하다, 복구하다 |
|
|
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
|
|
etiam 부사 그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로 |
|
16
이러한 사실은 내가 전하는 복음이 가르치는 대로, 하느님께서 그리스도 예수님을 통하여 사람들의 숨은 행실들을 심판하시는 그 날에 드러날 것입니다.
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
die 남성 단수 탈격 날, 하루 (24시간) |
|
iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
occulta 분사 과거 수동 여성 단수 주격 숨기다, 감추다, 덮다, 가리다 |
17
그런데 그대는 자신을 유다인이라고 부르면서 율법에 의지하고 하느님을 자랑하며,
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
gloriaris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
18
율법을 배워 하느님의 뜻을 알고 무엇이 중요한지 판단할 줄 안다고 합니다.
|
|
|
|
discernis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 나누다, 분할하다, 분리하다, 분리시키다, 가르다 |
potiora 중성 복수 대격 비교급 유능한, 능력있는, 할 수 있는 |
19
또 자신이 눈먼 이들의 인도자고 어둠 속에 있는 이들의 빛이라고 확신하며,
|
confidis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 신용하다, 신뢰하다, 믿다, 의지하다 |
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
20
율법에서 지식과 진리의 진수를 터득하였으므로 어리석은 자들의 교사이며 철없는 자들의 선생이라고 확신합니다.
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
21
그렇다면 남은 가르치면서 왜 자신은 가르치지 않습니까? 도둑질을 하지 말라고 설교하면서 왜 그대는 도둑질을 합니까?
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
doces 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
|
doces 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다 |
|
praedicas 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 공표하다, 선언하다, 발표하다 |
|
furandum 분사 미래 수동 남성 단수 대격 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
furaris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 훔치다, 도둑질하다, 약탈하다 |
22
간음을 하지 말라고 하면서 왜 그대는 간음을 합니까? 우상을 혐오한다고 하면서 왜 그대는 신전 물건을 훔칩니까?
|
dicis 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
idola 중성 복수 대격 이미지, 형태, 유령, 환영 |
templa 중성 복수 대격 신전, 사원, 성지, 사당 |
spolias 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 밝히다, 드러내다, 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다 |
23
율법을 자랑하면서 왜 그대는 율법을 어겨 하느님을 모욕합니까?
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
gloriaris 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다 |
|
|
24
과연 성경에, “하느님의 이름이 너희 때문에 다른 민족들 가운데에서 모독을 받는다.”고 기록되어 있습니다.
|
|
|
propter 전치사 (대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에 |
|
|
inter 전치사 (대격 지배) ~사이에, ~중에 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
25
그대가 율법을 실천하면 할례는 유익합니다. 그러나 그대가 율법을 어기면, 그대가 받은 할례는 할례가 아닌 것이 되고 맙니다.
|
|
prodest 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 유용하다, 도움이 되다, 유익하다 |
|
|
observes 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 알아채다, 관찰하다, 감시하다 |
|
|
|
|
sis 종속법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
|
facta 중성 복수 주격 사실, 행위, 행동 |
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
26
그러니 할례 받지 않은 이들이 율법의 규정들을 지키면, 할례를 받지 않았지만 할례를 받은 것으로 여겨지지 않겠습니까?
|
|
|
|
|
custodiat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 지키다, 수호하다, 감시하다 |
nonne 부사 ~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문) |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
27
그리하여 몸에 할례를 받지 않았으면서도 율법을 준수하는 이들이, 법전을 가지고 있고 할례를 받았으면서도 율법을 어기는 그대를 심판할 것입니다.
|
iudicabit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다 |
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
|
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
28
겉모양을 갖추었다고 유다인이 아니고, 살갗에 겉모양으로 나타난다고 할례가 아닙니다.
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
quae 여성 단수 주격 ~하는 (관계대명사) |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
29
오히려 속으로 유다인인 사람이 참유다인이고, 문자가 아니라 성령으로 마음에 받는 할례가 참할례입니다. 그렇게 하는 이는 사람들이 아니라 하느님께 칭찬을 받습니다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
cuius 여성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.