Biblia Sacra Vulgata, Epistula Iacobi, 2

불가타 성경, 야고보 서간, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

나의 형제 여러분, 영광스러우신 우리 주 예수 그리스도를 믿으면서, 사람을 차별해서는 안 됩니다.

Fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

persona

여성 단수 탈격

가면

rum

여성 단수 대격

acceptione

여성 단수 탈격

승인, 수락

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

nostri

남성 단수 속격

우리의

Iesu

남성 단수 속격

예수

Christi

남성 단수 속격

기름부어진 자; 그리스도

gloriae

여성 단수 속격

영광, 명성, 경의

2

가령 여러분의 모임에 금가락지를 끼고 화려한 옷을 입은 사람이 들어오고, 또 누추한 옷을 입은 가난한 사람이 들어온다고 합시다.

Etenim

접속사

때문에

si

접속사

만약, 만일

introierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

synagogam

여성 단수 대격

유대 민족, 유대 민족의 집회

vestram

여성 단수 대격

너희의, 너희들의

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

aureum

남성 단수 대격

황금의, 금박을 입힌

anulum

남성 단수 대격

반지, 가락지

habens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

candida

여성 단수 탈격

빛나는 흰색의, 하얀, 흰

introierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sordido

남성 단수 탈격

더러운, 지저분한

habitu

남성 단수 탈격

성격, 습관

3

여러분이 화려한 옷을 걸친 사람을 쳐다보고서는 “선생님은 여기 좋은 자리에 앉으십시오.” 하고, 가난한 사람에게는 “당신은 저기 서 있으시오.” 하거나 “내 발판 밑에 앉으시오.” 한다면,

et

접속사

그리고, ~와

intendatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

뻗다, 내밀다, 켕기다, 펴다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

indutus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

praeclara

여성 단수 탈격

매우 맑은, 매우 깨끗한, 매우 밝은

et

접속사

그리고, ~와

dixeritis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tu

단수 주격

sede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

bene

부사

pauperi

남성 단수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

autem

접속사

그러나, 하지만

dicatis

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Tu

단수 주격

sta

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

aut

접속사

또는, ~거나

sede

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

앉다, 앉아 있다

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

scabello

중성 단수 탈격

발판, 발 얹는 대

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

4

여러분은 서로 차별하는 것이 아니겠습니까? 또 악한 생각을 가진 심판자가 된 것이 아니겠습니까?

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

iudicatis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

vosmetipsos

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

facti

중성 단수 속격

사실, 행위, 행동

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

iudices

남성 복수 대격

판사

cogitationum

여성 복수 속격

생각, 반성, 반영

iniquarum

여성 복수 속격

부당한, 불공평한

5

나의 사랑하는 형제 여러분, 들으십시오. 하느님께서는 세상의 가난한 사람들을 골라 믿음의 부자가 되게 하시고, 당신을 사랑하는 이들에게 약속하신 나라의 상속자가 되게 하지 않으셨습니까?

Audite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

dilectissimi

남성 복수 대격

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

elegit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

뽑다, 추출하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pauperes

남성 복수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

mundo

남성 단수 여격

깨끗한, 순수한; 깔끔한, 산뜻한

divites

남성 복수 주격

부유한, 부자의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

et

접속사

그리고, ~와

heredes

복수 대격

상속자, 상속인, 후계자

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

repromisit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보장하다, 약속하다

diligentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

존경하다, 사랑하다

se

단수 탈격

그 자신

6

그런데 여러분은 가난한 사람을 업신여겼습니다. 여러분을 억누르는 사람들이 바로 부자가 아닙니까? 여러분을 법정으로 끌고 가는 자들도 그들이 아닙니까?

Vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

exhonorastis

남성 복수 대격

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

divites

남성 복수 주격

부유한, 부자의

opprimunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

억압하다, 누르다, 억제하다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

trahunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

끄집다, 앞으로 잡아채다

vos

복수 대격

너희

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iudicia

중성 복수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

7

여러분이 받드는 그 존귀한 이름을 모독하는 자들도 그들이 아닙니까?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ipsi

남성 복수 주격

바로 그

blasphemant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

모독하다, 불손한 말을 하다, 욕하다

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

invocatum

중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

8

여러분이 참으로 성경에 따라 “네 이웃을 너 자신처럼 사랑하여라.” 하신 지고한 법을 이행하면, 그것은 잘하는 일입니다.

Si

접속사

만약, 만일

tamen

접속사

그럼에도 불구하고, 하지만, 그러나

legem

여성 단수 대격

법, 법률

perficitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

regalem

여성 단수 대격

왕의, 왕실의, 왕다운

secundum

전치사

(대격 지배) ~를 따르면

Scripturam

여성 단수 대격

작성, 쓰기

Diliges

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

존경하다, 사랑하다

proximum

남성 단수 대격

이웃, 이웃 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

teipsum

남성 단수 대격

bene

부사

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

9

그러나 사람을 차별하면 죄를 짓는 것으로, 여러분은 율법에 따라 범법자로 선고를 받습니다.

si

접속사

만약, 만일

autem

접속사

그러나, 하지만

personas

여성 복수 대격

가면

accipitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

peccatum

중성 단수 대격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

operamini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

redarguti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

몰아내다, 논박하다, 대립하다, 갈등하다, 충돌하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lege

여성 단수 탈격

법, 법률

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

transgressores

남성 복수 대격

위반자

10

누구든지 율법을 전부 지키다가 한 조목이라도 어기면, 율법 전체를 어기는 것이 됩니다.

Quicumque

남성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

autem

접속사

그러나, 하지만

totam

여성 단수 대격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

legem

여성 단수 대격

법, 법률

servaverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

offendat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다, 치다, 부딪치다, 부딪다

autem

접속사

그러나, 하지만

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

uno

남성 단수 탈격

하나, 일, 1

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnium

남성 복수 속격

모든

reus

남성 단수 주격

유죄의, 죄를 범한

11

“간음해서는 안 된다.”고 이르신 분께서 또 “살인해서는 안 된다.”고 하셨습니다. 그대가 비록 간음하지 않더라도 살인하면 율법을 어긴 범법자가 되는 것입니다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

enim

접속사

사실은

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Non

부사

아닌

moechaberis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

간통하다, 더럽히다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

et

접속사

그리고, ~와

Non

부사

아닌

occides

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

quod

접속사

~는데

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

moecharis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

간통하다, 더럽히다

occidis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

떨어지다

autem

접속사

그러나, 하지만

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

transgressor

남성 단수 주격

위반자

legis

여성 단수 속격

법, 법률

12

여러분은 장차 자유의 법에 따라 심판받을 사람으로서 말하고 행동하십시오.

Sic

부사

그렇게, 그리

loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

sic

부사

그렇게, 그리

facite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

legem

여성 단수 대격

법, 법률

libertatis

여성 단수 속격

자유, 해방, 석방

iudicandi

분사 미래 수동
남성 복수 주격

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

13

자비를 베풀지 않은 자는 가차 없는 심판을 받습니다. 자비는 심판을 이깁니다.

Iudicium

중성 단수 주격

판단, 심판, 판결, 결정

enim

접속사

사실은

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

misericordiam

여성 단수 대격

연민, 동정, 자비

superexsultat

여성 단수 주격

misericordia

여성 단수 탈격

연민, 동정, 자비

iudicio

중성 단수 탈격

판단, 심판, 판결, 결정

14

나의 형제 여러분, 누가 믿음이 있다고 말하면서 실천이 없으면 무슨 소용이 있겠습니까? 그러한 믿음이 그 사람을 구원할 수 있겠습니까?

Quid

부사

왜? 무엇 때문에?

proderit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

fratres

남성 복수 주격

형제

mei

남성 복수 주격

나의, 내

si

접속사

만약, 만일

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

quis

여성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

se

단수 대격

그 자신

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

opera

여성 단수 주격

문제, 노력

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

habeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

Numquid

부사

가능한지?

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

salvare

부정사 미완료 능동

구출하다, 구하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

15

어떤 형제나 자매가 헐벗고 그날 먹을 양식조차 없는데,

Si

접속사

만약, 만일

frater

남성 단수 주격

형제

aut

접속사

또는, ~거나

soror

여성 단수 주격

자매, 여동생, 언니

nudi

남성 복수 주격

발가벗은, 벗겨진, 나체의

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

indigent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

원하다, 필요하다, 요구하다

victu

남성 단수 탈격

삶, 생활 양식, 사는 보람

cotidiano

남성 단수 탈격

매일의, 나날의

16

여러분 가운데 누가 그들의 몸에 필요한 것은 주지 않으면서, “평안히 가서 몸을 따뜻이 녹이고 배불리 먹으시오.” 하고 말한다면, 무슨 소용이 있겠습니까?

dicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

aliquis

남성 단수 주격

다른 어떤, 어떤, 아무

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

vobis

복수 탈격

너희

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

Ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pace

여성 단수 탈격

평화

calefacimini

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

saturamini

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

non

부사

아닌

dederitis

종속법 현재 완료
능동 2인칭 복수

주다

autem

접속사

그러나, 하지만

eis

남성 복수 여격

그, 그것

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

necessaria

중성 복수 주격

불가피한, 피할수 없는

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

corporis

중성 단수 속격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

proderit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

17

이와 마찬가지로 믿음에 실천이 없으면 그러한 믿음은 죽은 것입니다.

Sic

부사

그렇게, 그리

et

접속사

그리고, ~와

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

si

접속사

만약, 만일

non

부사

아닌

habeat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

opera

여성 단수 주격

문제, 노력

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

semetipsa

여성 단수 탈격

바로 그, 그 자신

18

그러나 어떤 사람은 이렇게 말할 것입니다. “그대에게는 믿음이 있고 나에게는 실천이 있소.” 나에게 실천 없는 그대의 믿음을 보여 주십시오. 나는 실천으로 나의 믿음을 보여 주겠습니다.

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

dicet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

Tu

단수 주격

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

opera

중성 복수 대격

일, 업무, 성취, 업적

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

Ostende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

mihi

단수 여격

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

et

접속사

그리고, ~와

ego

단수 주격

tibi

단수 여격

ostendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

meis

중성 복수 탈격

나의, 내

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

19

그대는 하느님께서 한 분이심을 믿습니까? 그것은 잘하는 일입니다. 마귀들도 그렇게 믿고 무서워 떱니다.

Tu

단수 주격

credis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

quoniam

접속사

~때문에

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Bene

부사

facis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

et

접속사

그리고, ~와

daemones

남성 복수 주격

credunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

et

접속사

그리고, ~와

contremiscunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

20

아, 어리석은 사람이여! 실천 없는 믿음은 쓸모가 없다는 사실을 알고 싶습니까?

Vis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

바라다

autem

접속사

그러나, 하지만

scire

부정사 미완료 능동

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

o

(호격을 이끄는 감탄사)

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

inanis

남성 단수 주격

텅 빈, 속이 빈, 공허한

quoniam

접속사

~때문에

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

otiosa

여성 단수 주격

일하지 않는, 할 일이 없는, 놀고 있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

21

우리 조상 아브라함이 자기 아들 이사악을 제단에 바칠 때에 실천으로 의롭게 된 것이 아닙니까?

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

pater

남성 단수 주격

아버지

noster

남성 단수 주격

우리의

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

iustificatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

정당하게 행동하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

offerens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

Isaac

남성 단수 주격

filium

남성 단수 대격

아들

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

22

그대도 보다시피, 믿음이 그의 실천과 함께 작용하였고, 실천으로 그의 믿음이 완전하게 된 것입니다.

Vides

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

quoniam

접속사

~때문에

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

cooperabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

illius

중성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

consummata

분사 과거 수동
여성 단수 주격

합계하다, 요약하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

23

그렇게 하여 “아브라함이 하느님을 믿으니, 하느님께서 그것을 의로움으로 인정해 주셨다.”는 성경 말씀이 이루어졌고, 그는 하느님의 벗이라고 불리게 되었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

suppleta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

채우다, 수행하다, 달성하다, 공급하다, 고치다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Scriptura

여성 단수 주격

작성, 쓰기

dicens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Credidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

reputatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

appellatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

호명하다, 부르다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

24

여러분도 보다시피, 사람은 믿음만으로 의롭게 되는 것이 아니라 실천으로 의롭게 됩니다.

Videtis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

quoniam

접속사

~때문에

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

iustificatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

정당하게 행동하다

homo

남성 단수 주격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

fide

여성 단수 탈격

믿음, 신념

tantum

중성 단수 주격

대단한, 큰

25

마찬가지로 창녀 라합도 심부름꾼들을 맞아들이고 또 그들을 다른 길로 내보냈을 때에 실천으로 의롭게 된 것이 아닙니까?

Similiter

부사

비슷하게, 유사하게, 마찬가지로

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Rahab

남성 단수 주격

meretrix

여성 단수 주격

창녀, 매춘부

nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

iustificata

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

정당하게 행동하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

suscipiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

떠맡다, 착수하다, 인정하다

nuntios

남성 복수 대격

심부름꾼, 사자, 급사, 전달인

et

접속사

그리고, ~와

alia

중성 복수 대격

다른, 별개의

via

여성 단수 주격

길, 도로

eiciens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

26

영이 없는 몸이 죽은 것이듯 실천이 없는 믿음도 죽은 것입니다.

Sicut

부사

~처럼, ~같이

enim

접속사

사실은

corpus

중성 단수 주격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

emortuum

분사 과거 능동
중성 단수 주격

죽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ita

부사

그렇게, 이렇게

et

접속사

그리고, ~와

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

operibus

중성 복수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

mortua

분사 과거 능동
여성 단수 주격

죽다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)

SEARCH

MENU NAVIGATION