Biblia Sacra Vulgata, Apocalypsis Ioannis, 4

불가타 성경, 요한 묵시록, 4장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그 뒤에 내가 보니 하늘에 문이 하나 열려 있었습니다. 그리고 처음에 들었던 그 목소리, 곧 나팔 소리같이 울리며 나에게 말하던 그 목소리가, “이리 올라오너라. 이다음에 일어나야 할 일들을 너에게 보여 주겠다.” 하고 말하였습니다.

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

vidi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ostium

중성 단수 주격

apertum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

vox

여성 단수 주격

목소리

prima

여성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

audivi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

tubae

여성 단수 속격

튜바, 긴 트럼펫

loquentis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

mecum

부사

나와 함께

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

huc

부사

여기로, 이쪽으로

et

접속사

그리고, ~와

ostendam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tibi

단수 여격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

oportet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

필요하다, 필수적이다, 적절하다 (비인칭으로)

fieri

부정사 미완료 능동

되다, 만들어지다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

haec

중성 복수 대격

이, 이것

2

나는 곧바로 성령께 사로잡히게 되었습니다. 하늘에는 또 어좌 하나가 놓여 있고 그 어좌에는 어떤 분이 앉아 계셨습니다.

Statim

부사

즉시, 바로

fui

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spiritu

남성 단수 탈격

숨, 호흡, 숨결

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

thronus

남성 단수 주격

왕위, 왕좌

positus

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

남성 단수 탈격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

supra

전치사

(대격 지배) ~위에, ~너머에 (공간 상의)

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

3

거기에 앉아 계신 분은 벽옥과 홍옥같이 보이셨고, 어좌 둘레에는 취옥같이 보이는 무지개가 있었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

similis

남성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

aspectu

남성 단수 탈격

보기, 광경, 시야

lapidi

남성 단수 여격

돌, 바위

iaspidi

여성 단수 여격

벽옥, 재스퍼

et

접속사

그리고, ~와

sardino

남성 단수 탈격

홍옥수의

et

접속사

그리고, ~와

iris

여성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

aspectu

남성 단수 탈격

보기, 광경, 시야

similis

남성 단수 속격

비슷한, 유사한, 닮은

smaragdo

남성 단수 여격

에메랄드, 취옥

4

그 어좌 둘레에는 또 다른 어좌 스물네 개가 있는데, 거기에는 흰옷을 입고 머리에 금관을 쓴 원로 스물네 명이 앉아 있었습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

viginti

스물, 이십, 20

quattuor

넷, 사, 4

thronos

남성 복수 대격

왕위, 왕좌

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronos

남성 복수 대격

왕위, 왕좌

viginti

스물, 이십, 20

quattuor

넷, 사, 4

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

sedentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

앉다, 앉아 있다

circumamictos

남성 복수 대격

vestimentis

중성 복수 탈격

옷, 의류

albis

남성 복수 탈격

흰, 하얀, 흰색의

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

capita

중성 복수 대격

머리

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

coronas

여성 복수 대격

화환, 화관

aureas

여성 복수 대격

황금의, 금박을 입힌

5

그 어좌에서는 번개와 요란한 소리와 천둥이 터져 나왔습니다. 그리고 어좌 앞에서는 일곱 횃불이 타고 있었습니다. 그것은 하느님의 일곱 영이십니다.

Et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

throno

남성 단수 탈격

왕위, 왕좌

procedunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 나타나다

fulgura

중성 복수 주격

번개, 번갯불, 섬광

et

접속사

그리고, ~와

voces

여성 복수 주격

목소리

et

접속사

그리고, ~와

tonitrua

여성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

septem

일곱, 칠, 7

lampades

여성 복수 주격

램프, 등, 랜턴

ignis

남성 단수 속격

불, 화재

ardentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

불태우다, 소각하다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

septem

일곱, 칠, 7

spiritus

남성 복수 대격

숨, 호흡, 숨결

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

6

또 그 어좌 앞에는 수정처럼 보이는 유리 바다 같은 것이 있었습니다. 그리고 어좌 한가운데와 그 둘레에는 앞뒤로 눈이 가득 달린 네 생물이 있었습니다.

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

tamquam

부사

~만큼, ~하는 만큼, ~와 같은 양으로

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

vitreum

중성 단수 대격

잔잔한, 투명한

simile

중성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

crystallo

중성 단수 여격

수정, 맑고 투명한 광석

Et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

throni

남성 단수 속격

왕위, 왕좌

quattuor

넷, 사, 4

animalia

중성 복수 대격

동물

plena

중성 복수 대격

가득찬, 채워진, 통통한

oculis

남성 복수 탈격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

et

접속사

그리고, ~와

retro

부사

뒤로, 뒤에

7

첫째 생물은 사자 같고 둘째 생물은 황소 같았으며, 셋째 생물은 얼굴이 사람 같고 넷째 생물은 날아가는 독수리 같았습니다.

et

접속사

그리고, ~와

animal

중성 단수 주격

동물

primum

중성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

simile

중성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

leoni

남성 단수 여격

사자

et

접속사

그리고, ~와

secundum

중성 단수 대격

두번째의, 둘째의

animal

중성 단수 대격

동물

simile

중성 단수 대격

비슷한, 유사한, 닮은

vitulo

남성 단수 여격

어린 숫송아지

et

접속사

그리고, ~와

tertium

중성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

animal

중성 단수 대격

동물

habens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

가지다, 쥐다, 들다

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

et

접속사

그리고, ~와

quartum

중성 단수 주격

네번째의, 넷째의

animal

중성 단수 주격

동물

simile

중성 단수 주격

비슷한, 유사한, 닮은

aquilae

여성 단수 여격

독수리

volanti

분사 현재 능동
여성 단수 여격

날다, 비행하다

8

그 네 생물은 저마다 날개를 여섯 개씩 가졌는데, 사방으로 또 안으로 눈이 가득 달려 있었습니다. 그리고 밤낮 쉬지 않고 외치고 있었습니다. “거룩하시다, 거룩하시다, 거룩하시다, 전능하신 주 하느님 전에도 계셨고 지금도 계시며 또 앞으로 오실 분!”

Et

접속사

그리고, ~와

quattuor

넷, 사, 4

animalia

중성 복수 주격

동물

singula

중성 복수 주격

혼자의, 홀로의

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

habebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

alas

여성 복수 대격

날개

senas

여성 복수 대격

여섯 개씩

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

circuitu

남성 단수 탈격

순회, 순찰

et

접속사

그리고, ~와

intus

부사

안에, 안쪽에

plenae

여성 복수 주격

가득찬, 채워진, 통통한

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

oculis

남성 복수 여격

et

접속사

그리고, ~와

requiem

여성 단수 대격

휴식, 휴게, 휴양

non

부사

아닌

habent

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

nocte

여성 단수 탈격

dicentia

여성 단수 주격

Sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

sanctus

남성 단수 주격

성스러운 사람, 거룩한 사람

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

omnipotens

남성 단수 주격

전능한, 전능의, 모든 힘을 가진

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

venturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

오다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

9

어좌에 앉아 계시며 영원무궁토록 살아 계신 그분께 생물들이 영광과 영예와 감사를 드릴 때마다,

Et

접속사

그리고, ~와

cum

접속사

~때

darent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

주다

illa

중성 복수 대격

저, 저것, 그

animalia

중성 복수 대격

동물

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

gratiarum

여성 복수 속격

은혜

actionem

여성 단수 대격

행위, 행동

sedenti

분사 현재 능동
남성 단수 여격

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

viventi

분사 현재 능동
남성 단수 여격

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

10

스물네 원로는 어좌에 앉아 계신 분 앞에 엎드려, 영원무궁토록 살아 계신 그분께 경배하였습니다. 그리고 자기들의 금관을 어좌 앞에 던지며 외쳤습니다.

procidebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

넘어가다, 쓰러지다, 무너지다

viginti

스물, 이십, 20

quattuor

넷, 사, 4

seniores

남성 복수 대격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

sedentem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

앉다, 앉아 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

throno

남성 단수 탈격

왕위, 왕좌

et

접속사

그리고, ~와

adorabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

viventem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

살다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

saecula

중성 복수 대격

종족, 품종

saeculorum

중성 복수 속격

종족, 품종

et

접속사

그리고, ~와

mittebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

coronas

여성 복수 대격

화환, 화관

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

thronum

남성 단수 대격

왕위, 왕좌

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

11

“주님, 저희의 하느님 주님은 영광과 영예와 권능을 받기에 합당한 분이십니다. 주님께서는 만물을 창조하셨고 주님의 뜻에 따라 만물이 생겨나고 창조되었습니다.”

Dignus

남성 단수 주격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

accipere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

honorem

남성 단수 대격

경의, 명예, 영예, 영광, 존경

et

접속사

그리고, ~와

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

tu

단수 주격

creasti

여성 단수 주격

omnia

중성 복수 주격

모든

et

접속사

그리고, ~와

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

voluntatem

여성 단수 대격

의지, 자유의지, 선택

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

creata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)

SEARCH

MENU NAVIGATION