Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 50

불가타 성경, 창세기, 50장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러자 요셉은 아버지의 얼굴에 엎드려 울며 입을 맞추었다.

Ioseph

남성 단수 주격

ruit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

서두르다, 달리다, 가속하다, 급히 가다, 뛰어들다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

patris

남성 단수 속격

아버지

flens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

울다, 눈물을 흘리다

et

접속사

그리고, ~와

deosculans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

2

그런 다음 요셉이 자기 시의들에게 아버지의 몸을 방부 처리하도록 명령하자, 시의들이 이스라엘의 몸을 방부 처리하였다.

Praecepitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

servis

남성 복수 여격

종, 하인

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

medicis

남성 복수 여격

고치는, 회복 중인, 치료의, 병을 고치는, 의학의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aromatibus

중성 복수 여격

조미료, 향신료

condirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

3

그들이 이 일을 하는 데에 사십 일이 걸렸다. 방부 처리를 하는 데에는 그만큼 시일이 걸리는 것이다. 그리고 이집트인들은 야곱의 죽음을 애도하며 칠십 일 동안 곡을 하였다.

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

iussa

분사 과거 수동
여성 단수 탈격

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

explentibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

채우다

transierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

quadraginta

마흔, 사십, 40

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

iste

남성 단수 주격

그, 그것

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

mos

남성 단수 주격

관습, 습관, 관례, 풍습

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cadaverum

중성 복수 속격

시체, 송장, 사체

conditorum

남성 복수 속격

저자, 창조자, 작가, 필자, 창립자, 창시자

Flevitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Aegyptus

남성 단수 주격

이집트인의, 이집트 사람의

septuaginta

일흔, 칠십, 70

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

4

곡하는 기간이 지나자 요셉이 파라오의 궁궐 사람들에게 말하였다. “여러분이 나에게 호의를 베풀어 준다면, 파라오께 이렇게 말씀을 전해 주시오.

Et

접속사

그리고, ~와

expleto

명령법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

채우다

planctus

남성 단수 주격

가슴 치기, 가슴 때리기

tempore

중성 단수 탈격

시간, 시대, 시기

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

familiam

여성 단수 대격

가족, 식구

pharaonis

여성 단수 대격

Si

접속사

만약, 만일

inveni

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

찾다

gratiam

여성 단수 대격

은혜

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

loquimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auribus

여성 복수 탈격

pharaonis

여성 복수 속격

5

‘저의 아버지가 ′내가 죽거든, 내가 가나안 땅에 나를 위해서 파 놓은 무덤에 묻어라.′ 하며, 저에게 맹세하게 하였습니다. 그러니 제가 올라가서 아버지의 장사를 지낼 수 있게 해 주십시오. 그런 다음 제가 돌아오겠습니다.’”

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

adiuraverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

단언하다, 맹세하다

me

단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

En

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

morior

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

죽다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sepulcro

중성 단수 탈격

무덤, 묘지

meo

중성 단수 탈격

나의, 내

quod

접속사

~는데

fodi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

파다, 발굴하다, 채굴하다

mihi

단수 여격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 주격

sepelies

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

me

단수 대격

ascendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

nunc

부사

지금, 현재, 당장

et

접속사

그리고, ~와

sepeliam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

묻다, 매장하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

meum

남성 단수 대격

나의, 내

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

revertar

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

되돌다

6

파라오는 “아버지가 그대에게 맹세하게 한 대로, 올라가서 그분의 장사를 지내시오.” 하고 윤허하였다.

Dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ei

오, 어, 아니

pharao

남성 단수 주격

Ascende

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오르다, 등산하다, 등반하다

et

접속사

그리고, ~와

sepeli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

묻다, 매장하다

patrem

남성 단수 대격

아버지

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

adiuratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

단언하다, 맹세하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

7

이리하여 요셉은 아버지의 장사를 지내러 올라갔다. 그와 함께 파라오의 모든 신하와 파라오 궁궐의 원로들과 이집트 땅의 모든 원로,

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

ascendente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

오르다, 등산하다, 등반하다

ierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

omnes

남성 복수 주격

모든

servi

남성 복수 주격

종, 하인

pharaonis

남성 복수 주격

senes

남성 복수 주격

늙은, 오래된, 나이 든

domus

여성 복수 주격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

cunctique

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

8

그리고 요셉의 온 집안과 그의 형제들과 아버지의 집안 사람들이 올라갔다. 그들의 아이들과 양 떼와 소 떼만 고센 지방에 남겨 두었다.

domus

여성 단수 주격

Ioseph

여성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

parvulis

남성 복수 탈격

작은, 사소한, 미미한

et

접속사

그리고, ~와

gregibus

남성 복수 탈격

떼, 무리 (동물 등의)

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

armentis

중성 복수 탈격

소떼

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

dereliquerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Gessen

여성 단수 대격

9

또 병거와 기병까지 요셉과 함께 올라가니, 그것은 굉장한 행렬이었다.

Habuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

comitatu

남성 단수 탈격

병사 중대

currus

남성 단수 속격

이륜 전차, 전차

et

접속사

그리고, ~와

equites

남성 복수 대격

기수, 승마의 명수, 기수

et

접속사

그리고, ~와

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

turba

여성 단수 주격

소동, 동요, 혼란

non

부사

아닌

modica

여성 단수 주격

온건한

10

그들은 요르단 건너편에 있는 고렌 아탓에 이르러, 크고 아주 장엄하게 호곡하였다. 요셉은 이레 동안 아버지의 죽음을 애도하였다.

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Gorenatad

중성 단수 대격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Aream

여성 단수 대격

열린 공간

rhamni

여성 단수 주격

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sita

분사 과거 수동
여성 단수 주격

겪다, 견디다, 허용하다, 허락하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

trans

전치사

(대격 지배) ~를 통과해, ~너머, ~를 지나

Iordanem

여성 단수 대격

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

celebrantes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

떼지어 모이다, 쇄도하다, 밀어닥치다, 자주 가다

exsequias

여성 복수 대격

장례 절차

planctu

남성 단수 탈격

가슴 치기, 가슴 때리기

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

vehementi

중성 단수 탈격

충동적인, 격렬한, 맹렬한, 노발대발한, 격노한

impleverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

채우다; 덮다

septem

일곱, 칠, 7

dies

남성 복수 대격

날, 하루 (24시간)

11

그 지방에 사는 가나안족은 고렌 아탓에서 애도하는 것을 보고, “이것이 이집트인들의 장엄한 애도로구나.” 하고 말하였다. 그리하여 그곳의 이름을 아벨 미츠라임이라 하였다. 그곳은 요르단 건너편에 있다.

Quod

접속사

~는데

cum

접속사

~때

vidissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

habitatores

남성 복수 대격

거주자, 주민

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

Chanaan

여성 단수 속격

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Planctus

남성 단수 주격

가슴 치기, 가슴 때리기

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iste

남성 단수 주격

그, 그것

Aegyptiis

남성 복수 여격

이집트의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

vocatum

남성 단수 대격

울음소리, 소환, 호출, 소집, 정보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Abelmesraim

남성 단수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Planctus

남성 단수 주격

가슴 치기, 가슴 때리기

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

12

야곱의 아들들은 아버지가 분부한 대로 하였다.

Fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

filii

남성 복수 주격

아들

Iacob

남성 복수 속격

sicut

부사

~처럼, ~같이

praeceperat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

13

그 아들들은 아버지의 주검을 가나안 땅으로 모셔다, 막펠라 밭에 있는 동굴에 안장하였다. 그 밭은 마므레 맞은쪽에 있는 것으로서, 아브라함이 히타이트 사람 에프론에게서 묘지로 사 둔 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

portantes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

나르다, 운반하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

Chanaan

남성 단수 대격

sepelierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

묻다, 매장하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

spelunca

여성 단수 탈격

동굴

Machpela

여성 단수 탈격

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

emerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

사다, 구매하다

Abraham

남성 단수 주격

아브라함

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

agro

남성 단수 탈격

밭, 토지, 농장

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

possessionem

여성 단수 대격

소유, 포획, 획득

sepulcri

중성 단수 속격

무덤, 묘지

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Ephron

남성 단수 탈격

Hetthaeo

남성 단수 탈격

히타이트족의

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

Mambre

여성 단수 대격

14

아버지의 장사를 지낸 다음 요셉은 형제들과 또 자기와 함께 아버지의 장사를 지내러 올라왔던 사람들과 더불어 이집트로 돌아갔다.

Reversusque

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Ioseph

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegyptum

남성 단수 대격

이집트인의, 이집트 사람의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

fratribus

남성 복수 탈격

형제

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

omni

남성 단수 탈격

모든

comitatu

남성 단수 탈격

병사 중대

sepulto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

묻다, 매장하다

patre

남성 단수 탈격

아버지

15

요셉의 형들은 아버지가 돌아가신 것을 보고, “요셉이 우리에게 적개심을 품고, 우리가 그에게 저지른 모든 악을 되갚을지도 모르지.” 하면서,

Quo

남성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

mortuo

남성 단수 탈격

죽은 사람

timentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

fratres

남성 복수 대격

형제

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

mutuo

부사

답례로, 상호간에, 서로

colloquentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

말하다, 이야기하다, 대화하다, 의견을 나누다

Ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

iniuriae

여성 단수 속격

손상, 침해, 모욕, 상처

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

passus

남성 단수 주격

걸음, 계단, 일보

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

et

접속사

그리고, ~와

reddat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

nobis

복수 여격

우리

omne

중성 단수 대격

모든

malum

중성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

quod

중성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

fecimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

16

요셉에게 말을 전하게 하였다. “아우님의 아버지께서 돌아가시기 전에 이렇게 분부하셨네.

mandaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

ei

오, 어, 아니

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pater

남성 단수 주격

아버지

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

praecepit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

미리 장악하다, 사전에 취하다

nobis

복수 여격

우리

antequam

접속사

~하기 전에

moreretur

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

죽다

17

‘너희는 요셉에게 이렇게 전하여라. ′너의 형들이 네게 악을 저질렀지만, 제발 형들의 잘못과 죄악을 용서해 주어라.′’ 그러니 아우님은 그대 아버지의 하느님의 이 종들이 저지른 잘못을 용서해 주게.” 요셉은 그들이 자기에게 이렇게 말한 것을 듣고 울었다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

haec

여성 단수 주격

이, 이것

tibi

단수 여격

verbis

중성 복수 여격

단어, 말

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

diceremus

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Obsecro

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

간청하다, 청하다, 탄원하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

obliviscaris

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

잊다, 잊어버리다

sceleris

중성 단수 속격

범죄, 악행, 범죄자

fratrum

남성 복수 속격

형제

tuorum

남성 복수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

peccati

중성 단수 속격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

malitiae

여성 단수 속격

저질, 불량, 나쁜 상태

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

exercuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

바쁘게 지내다, 일하다; 점유하다, 고용하다, 운동하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

Nos

복수 주격

우리

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

oramus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

연설하다, 웅변하다, 말하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

dimittas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

쫓아내다, 해산시키다, 해고하다, 철회시키다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

hanc

여성 단수 대격

이, 이것

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

auditis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

flevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

울다, 눈물을 흘리다

Ioseph

남성 단수 주격

18

이어 요셉의 형제들도 직접 와서 그 앞에 엎드려 말하였다. “이제 우리는 아우님의 종들일세.”

Veneruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

fratres

남성 복수 주격

형제

sui

남성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

proni

남성 복수 주격

앞으로 굽은, 휜, 기운, 매달린, 구부려진

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

tui

남성 복수 주격

너의, 네

sumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

있다

19

그러자 요셉이 그들에게 대답하였다. “두려워하지들 마십시오. 내가 하느님의 자리에라도 있다는 말입니까?

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

respondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

대답하다, 응답하다

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

Num

부사

~않지 않나? (부정적 대답을 예상하는 의문사)

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

possumus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

할 수 있다

resistere

부정사 미완료 능동

뒤로 물러서다, 남아서 서있다; 중단하다, 멈추다, 머무르다

voluntati

여성 단수 여격

의지, 자유의지, 선택

20

형님들은 나에게 악을 꾸몄지만, 하느님께서는 그것을 선으로 바꾸셨습니다. 그것은 오늘 그분께서 이루신 것처럼, 큰 백성을 살리시려는 것이었습니다.

Vos

복수 대격

너희

cogitastis

여성 단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

me

단수 탈격

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

회전시키다, 돌리다

illud

중성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

bonum

중성 단수 대격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

exaltaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 드높이다, 올리다

me

단수 대격

sicut

부사

~처럼, ~같이

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentiarum

여성 복수 속격

존재

cernitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가르다, 나누다, 걸러내다

et

접속사

그리고, ~와

salvos

남성 복수 대격

안전한, 건전한, 살아있는, 무사한, 탈 없는

faceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

multos

남성 복수 대격

많은, 다수의, 여러

populos

남성 복수 대격

백성, 사람, 대중

21

그러니 이제 두려워하지들 마십시오. 내가 여러분과 여러분의 아이들을 부양하겠습니다.” 이렇게 요셉은 그들을 위로하며 다정하게 이야기하였다.

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ego

단수 주격

pascam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

지지하다, 유지하다, 먹이다, 지탱하다, 지키다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

parvulos

남성 복수 대격

작은, 사소한, 미미한

vestros

남성 복수 대격

너희의, 너희들의

Consolatusque

분사 과거 수동
남성 단수 주격

위로하다, 위안하다, 격려하다, 성원을 보내다, 달래다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

blande

부사

아첨하며, 달래듯이, 진정시키며

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

leniter

부사

살며시, 조용히, 부드럽게, 온건하게, 삼가며, 온화하게, 자비롭게, 친절하게, 관대하게

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

22

이렇게 해서 요셉과 그 아버지의 집안이 이집트에 자리 잡고 살게 되었다. 요셉은 백십 년을 살았다.

Et

접속사

그리고, ~와

habitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

omni

여성 단수 탈격

모든

domo

여성 단수 탈격

patris

남성 단수 속격

아버지

sui

남성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

vixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

살다

centum

백, 100

decem

열, 십, 10

annis

남성 복수 탈격

해, 년

23

그러면서 요셉은 에프라임에게서 삼 대를 보았다. 므나쎄의 아들 마키르의 아들들도 태어나 요셉 무릎에 안겼다.

et

접속사

그리고, ~와

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

filios

남성 복수 대격

아들

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

tertiam

여성 단수 대격

세 번째의, 셋째의

generationem

여성 단수 대격

세대

filii

남성 복수 주격

아들

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Machir

남성 단수 주격

filii

남성 복수 주격

아들

Manasse

남성 단수 주격

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

genibus

중성 복수 탈격

무릎

Ioseph

남성 복수 속격

24

요셉이 자기 형제들에게 말하였다. “나는 이제 죽습니다. 그러나 하느님께서는 반드시 여러분을 찾아오셔서, 여러분을 이 땅에서 이끌어 내시어 아브라함과 이사악과 야곱에게 맹세하신 땅으로 데리고 올라가실 것입니다.”

Quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

transactis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

꿰뚫다, 찌르다, 관통하다

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fratribus

남성 복수 여격

형제

suis

남성 복수 여격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

mortem

여성 단수 대격

죽음, 사망

meam

여성 단수 대격

나의, 내

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

visitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

vos

복수 대격

너희

et

접속사

그리고, ~와

ascendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

vos

복수 대격

너희

faciet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

ista

여성 단수 탈격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Isaac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 대격

25

요셉은 이스라엘의 아들들에게 맹세하게 하면서 일렀다. “하느님께서 반드시 여러분을 찾아오실 것입니다. 그때 여기서 내 유골을 가지고 올라가십시오.”

Cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

adiurasset

남성 복수 주격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

dixisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

visitabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

보다, 바라보다

vos

복수 대격

너희

asportate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

제거하다, 나르다, 낳다, 치우다, 운반하다, 맺다

ossa

중성 복수 대격

뼈, 골격

mea

중성 복수 대격

나의, 내

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

loco

남성 단수 탈격

장소, 지역

isto

남성 단수 탈격

그, 그것

26

요셉이 백열 살에 죽자, 사람들이 그의 몸을 방부 처리하고 관에 넣어 이집트에 모셨다.

mortuus

남성 단수 주격

죽은 사람

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

expletis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다

centum

백, 100

decem

열, 십, 10

vitae

여성 복수 주격

삶, 생명

suae

여성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

annis

남성 복수 탈격

해, 년

Et

접속사

그리고, ~와

conditus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

양념하다, 맛을 들이다, 풍미 있게 하다

aromatibus

중성 복수 여격

조미료, 향신료

repositus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

loculo

남성 단수 탈격

좁은 장소

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Aegypto

남성 단수 탈격

이집트인의, 이집트 사람의

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)

SEARCH

MENU NAVIGATION