Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 29

불가타 성경, 신명기, 29장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

모세가 온 이스라엘을 불러 그들에게 말하였다. “너희는 주님께서 너희 눈앞에서 하신 일을 보았다. 이집트 땅에서 파라오와 그의 모든 신하와 그의 온 나라에 하신 일을 모두 보았다.

Vocavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

Moyses

남성 단수 대격

omnem

남성 단수 대격

모든

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

Vos

복수 주격

너희

vidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

vobis

복수 탈격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

pharaoni

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

omnibus

남성 복수 탈격

모든

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

eius

남성 단수 속격

그, 그것

universaeque

여성 복수 주격

전체의, 완전한, 전반적인

terrae

여성 복수 주격

지구, 땅

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

2

그것은 너희가 두 눈으로 본 그 큰 시험과 표징과 큰 기적들이다.

tentationes

여성 복수 대격

유혹, 충동

magnas

여성 복수 대격

큰, 커다란

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

oculi

남성 복수 주격

tui

남성 복수 주격

너의, 네

signa

중성 복수 주격

표시, 흔적, 상징, 문장

illa

중성 복수 주격

저, 저것, 그

portentaque

분사 과거 수동
중성 복수 주격

가리키다, 지적하다, 보여주다

ingentia

중성 복수 주격

큰, 거대한, 방대한, 어마어마한

3

그러나 주님께서는 오늘날까지 너희에게 깨닫는 마음과 보는 눈과 듣는 귀를 주지 않으셨다.

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

vobis

복수 여격

너희

cor

중성 단수 주격

심장

intellegens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

et

접속사

그리고, ~와

oculos

남성 복수 대격

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

보다, 인지하다

et

접속사

그리고, ~와

aures

여성 복수 대격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

possint

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

audire

부정사 미완료 능동

듣다, 귀를 기울이다

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

praesentem

남성 단수 대격

현재의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

4

주님께서는 너희를 사십 년 동안 광야에서 인도하셨다. 그동안 너희 몸에 걸친 옷들이 해진 적이 없고, 너희 발에 신은 신들이 떨어진 적이 없다.

Adduxi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

이끌다, 데려가다, 나르다

vos

복수 대격

너희

quadraginta

마흔, 사십, 40

annis

남성 복수 탈격

해, 년

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

desertum

중성 단수 대격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

non

부사

아닌

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

attrita

분사 과거 수동
중성 복수 주격

문지르다, 바르다

vestimenta

중성 복수 주격

옷, 의류

vestra

중성 복수 주격

너희의, 너희들의

nec

접속사

~또한 아니다

calceamenta

중성 복수 주격

구두, 단화

pedum

남성 복수 속격

tuorum

중성 복수 속격

너의, 네

vetustate

여성 단수 탈격

노년, 만년

consumpta

분사 과거 수동
중성 복수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

5

또 너희는 빵도 먹지 않았고 포도주나 독주도 마시지 않았다. 그것은 주님께서 주 너희 하느님이라는 것을 너희가 알게 하시려는 것이었다.

panem

남성 단수 대격

non

부사

아닌

comedistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

먹다, 씹다

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

et

접속사

그리고, ~와

siceram

중성 단수 대격

non

부사

아닌

bibistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

마시다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciretis

종속법 과거 미완료
능동 2인칭 복수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

vester

남성 단수 주격

너희의, 너희들의

6

그리고 너희가 이곳에 다다랐을 때, 헤스본 임금 시혼과 바산 임금 옥이 우리와 맞서 싸우러 나왔지만, 우리는 그들을 쳐부수었다.

Et

접속사

그리고, ~와

venistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hunc

남성 단수 대격

이, 이것

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

egressusque

남성 단수 주격

출발, 떠남

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Sehon

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Hesebon

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Og

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Basan

남성 복수 주격

occurrentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

달려가다, 만나러 가다

nobis

복수 여격

우리

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

pugnam

여성 단수 대격

싸움, 전투

et

접속사

그리고, ~와

percussimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

7

우리는 그들의 땅을 빼앗아, 르우벤인들과 가드인들, 그리고 므나쎄 반쪽 지파에게 그 땅을 상속 재산으로 주었다.

Et

접속사

그리고, ~와

tulimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

나르다, 낳다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

tradidimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

possidendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

Ruben

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Gad

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

dimidiae

여성 복수 주격

절반의, 반쪽의

tribui

여성 단수 여격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Manasse

여성 복수 탈격

8

그러므로 너희는 이 계약의 말씀들을 지키고 실천해야 한다. 그래야 너희가 하는 모든 일이 잘될 것이다.

Custodite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

verba

중성 복수 대격

단어, 말

pacti

중성 단수 속격

계약, 합의

huius

중성 단수 속격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

implete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

채우다; 덮다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

prosperemini

종속법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

발전시키다, 조장하다, 촉진하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

universis

중성 복수 탈격

전체의, 완전한, 전반적인

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

facitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

만들다, 하다

9

너희는 오늘 모두 주 너희 하느님 앞에 나와 섰다. 너희 지파의 우두머리들과 원로들과 관리들과 이스라엘의 모든 사람,

Vos

복수 주격

너희

statis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

서다, 일어서다, 서 있다

hodie

부사

오늘

cuncti

남성 복수 주격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

principes

남성 복수 주격

지도자, 장

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

ac

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

tribus

여성 복수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

et

접속사

그리고, ~와

maiores

남성 복수 주격
비교급

큰, 커다란

natu

남성 단수 탈격

탄생, 나이, 연령

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

praefecti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

지휘하다, 통솔하다

omnis

남성 단수 주격

모든

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

10

너희의 어린것들과 아내들, 그리고 장작을 패 주고 물을 길어 주는 이에 이르기까지 너희 진영에 있는 이방인들이 다 나와 섰다.

liberi

남성 복수 주격

자유로운, 제한없는

et

접속사

그리고, ~와

uxores

여성 복수 주격

아내, 부인, 배우자

vestrae

여성 복수 주격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

advena

여성 단수 주격

외국인, 이방인, 낯선 사람

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

moratur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

빈둥거리다, 게으름피우다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

castris

중성 복수 탈격

성, 요새, 잣

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

lignorum

중성 복수 속격

장작, 땔감, 땔나무

caesoribus

남성 복수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hos

남성 복수 대격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

hauriunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

배수하다, 빼내다, 배출하다

aquas

여성 복수 대격

tuas

여성 복수 대격

너의, 네

11

이는 주 너희 하느님께서 오늘 너희와 맺으시는 주 너희 하느님의 계약과 맹세에 너희가 참여하려는 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

transeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가로지르다, 횡단하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foedere

중성 단수 탈격

조약, 협정, 계약

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

iure

중성 단수 탈격

법, 권리, 의무

iurando

중성 단수 탈격

맹세, 선서

quod

접속사

~는데

hodie

부사

오늘

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

percutit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

때리다

tecum

부사

너와 함께, 당신과 함께

12

또한 주님께서 너희에게 이르신 대로, 너희의 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 맹세하신 대로, 너희를 당신의 백성으로 삼으시고 너희의 하느님이 되시려는 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

suscitet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

te

단수 대격

sibi

단수 여격

그 자신

hodie

부사

오늘

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

tuus

남성 단수 주격

너의, 네

sicut

부사

~처럼, ~같이

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

tibi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

iuravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

맹세하다, 다짐하다, 천명하다

patribus

남성 복수 여격

아버지

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

Abraham

남성 단수 대격

아브라함

Isaac

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Iacob

남성 단수 대격

13

나는 이 계약과 이 맹세를 너희하고만 맺는 것이 아니고,

Nec

접속사

~또한 아니다

vobis

복수 탈격

너희

solis

남성 복수 탈격

유일한, 혼자의

ego

단수 주격

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

foedus

중성 단수 대격

조약, 협정, 계약

ferio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

때리다, 치다, 타격하다, 두드리다

et

접속사

그리고, ~와

haec

중성 복수 대격

이, 이것

iuramenta

중성 복수 주격

맹세, 선서

confirmo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수립하다, 창설하다, 설립하다, 강화하다, 보강하다

14

오늘 주 우리 하느님 앞에서 우리와 함께 여기에 서 있는 사람들과 오늘 우리와 함께 여기에 있지 않은 사람들과도 맺는다.

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

hic

남성 단수 주격

이, 이것

nobiscum

부사

우리와 함께

hodie

부사

오늘

praesentibus

남성 복수 탈격

현재의

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 탈격

우리의

et

접속사

그리고, ~와

illis

남성 복수 탈격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

hodie

부사

오늘

hic

남성 단수 주격

이, 이것

nobiscum

부사

우리와 함께

non

부사

아닌

adsunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

존재하다, 현존하다

15

우리가 이집트 땅에서 어떻게 살았는지, 또 우리가 민족들 가운데를 어떻게 지나왔는지 너희는 잘 알고 있다.

Vos

복수 주격

너희

enim

접속사

사실은

nostis

여성 복수 주격

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

habitaverimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

et

접속사

그리고, ~와

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

transierimus

종속법 현재 완료
능동 1인칭 복수

가로지르다, 횡단하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

medium

중성 단수 대격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

nationum

여성 복수 속격

출생, 탄생, 출산

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

transeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가로지르다, 횡단하다

16

너희는 그들이 모시는 혐오스러운 것들과 우상들, 나무와 돌과 은과 금으로 만든 것들을 보았다.

vidistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

abominationes

여성 복수 대격

혐오, 반감, 질색, 증오

et

접속사

그리고, ~와

idola

중성 복수 대격

이미지, 형태, 유령, 환영

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

et

접속사

그리고, ~와

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

colebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

갈다, 경작하다

17

너희 가운데에는 남자든 여자든, 씨족이든 지파든, 오늘 주 우리 하느님에게서 마음이 돌아서서, 저 민족들의 신들을 섬기러 가는 자가 있어서는 안 된다. 너희 가운데에는 이렇게 독이 든 쓴흰쑥 열매를 맺는 뿌리가 있어서는 안 된다.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

aut

접속사

또는, ~거나

mulier

여성 단수 주격

여성, 여자

familia

여성 단수 주격

가족, 식구

aut

접속사

또는, ~거나

tribus

여성 단수 주격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

cuius

여성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

cor

중성 단수 주격

심장

aversum

중성 단수 주격

향하는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hodie

부사

오늘

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 탈격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

vadat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가다, 걷다, 나아가다, 급히 가다

et

접속사

그리고, ~와

serviat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

복종하다, ~의 노예이다

diis

여성 복수 여격

신의, 신에 속하는

illarum

여성 복수 속격

저, 저것, 그

gentium

여성 복수 속격

로마 씨족

et

접속사

그리고, ~와

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

vos

복수 대격

너희

radix

여성 단수 주격

뿌리

germinans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

트다, 내밀다

fel

중성 단수 주격

쓸개, 담낭

et

접속사

그리고, ~와

absinthium

중성 단수 주격

18

어떤 사람이 이 맹세의 말씀들을 듣고서도, 제 마음속으로 자신을 부추기며, ‘내가 마음대로 고집하며 살아, 젖은 것이든 마른 것이든 모조리 휩쓸어 간다 하더라도, 나에게는 아무 일이 없을 것이다.’ 한다면,

cumque

부사

~할때마다, 어떤 식으로든지

audierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

iuramenti

중성 단수 속격

맹세, 선서

huius

중성 단수 속격

이, 이것

benedicat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

sibi

단수 여격

그 자신

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

suo

중성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Pax

여성 단수 주격

평화

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

etsi

접속사

비록 ~일지라도, ~하더라도

ambulabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

횡단하다, 여행하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

pravitate

여성 단수 탈격

불공평, 변칙, 불규칙, 어형변화, 문법적 변화

cordis

중성 단수 속격

심장

mei

남성 단수 속격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

absumat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

빼앗다, 제거하다, 가져가다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

irriguam

여성 단수 대격

관개된, 물을 뿌린

et

접속사

그리고, ~와

sitientem

분사 현재 능동
여성 단수 대격

갈증이 나다, 목마르다

19

주님께서 그를 용서하려 하지 않으실 것이다. 오히려 그에 대한 주님의 진노와 질투가 타올라 이 책에 쓰인 모든 저주가 그 위에 내리고, 주님께서 그의 이름을 하늘 아래에서 지워 버리실 것이다.

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

non

부사

아닌

ignoscet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

용서하다, 면제하다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

tunc

부사

그때, 그 당시

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

maxime

부사

특히, 특별히, 주로, 대개

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

eius

남성 단수 속격

그, 그것

fumabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

연기를 뿜다, 연기가 나다, 증기를 내다, 김을 내다, 피어오르다

et

접속사

그리고, ~와

zelus

남성 단수 주격

열의, 열기, 경쟁, 대항심

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

hominem

남성 단수 대격

사람, 인간, 인류

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

sedebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

omnia

중성 복수 대격

모든

maledicta

중성 복수 대격

모욕, 비웃음

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

et

접속사

그리고, ~와

delebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

eius

중성 단수 속격

그, 그것

sub

전치사

(탈격 지배) ~아래

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

20

주님께서는 그를 이스라엘의 모든 지파에서 떼어 내시어, 이 율법서에 쓰인 계약의 저주대로 그에게 재앙을 내리실 것이다.

et

접속사

그리고, ~와

consumet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

perditionem

여성 단수 대격

폐허, 파멸, 황폐

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

omnibus

여성 복수 탈격

모든

tribubus

여성 복수 탈격

세 부족(Ramnes, Tities, Luceres) 중 하나

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

maledictiones

여성 복수 대격

저주, 악담

foederis

중성 단수 속격

조약, 협정, 계약

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

libro

남성 단수 탈격

책, 도서

legis

여성 단수 속격

법, 법률

scriptae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

쓰다, 작성하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

21

너희 뒤에 일어날 다음 세대의 자손들과 먼 땅에서 올 외국인이, 이 땅의 재난과 주님께서 이 땅을 병들게 하신 질병들을 보고서 이렇게 말할 것이다.

Dicetque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

sequens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

따르다, 따라가다, 좇다

generatio

여성 단수 주격

세대

filii

남성 복수 주격

아들

vestri

남성 복수 주격

너희의, 너희들의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

nascentur

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태어나다, 나다

deinceps

남성 단수 주격

다음의, 따라오는, 차기의

et

접속사

그리고, ~와

peregrini

남성 복수 주격

외국의, 외계의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

venerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

plagas

여성 복수 대격

전염병, 불행

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

illius

여성 단수 속격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

infirmitates

여성 복수 대격

약함, 연약함, 허약함, 무력함

quibus

여성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

eam

여성 단수 대격

그, 그것

afflixerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

22

‘온 땅이 유황과 소금으로 불타 버려 씨를 뿌리지도 못하고 뿌린 씨가 나오지도 못하는구나. 이곳은 어떤 풀도 돋아나지 않아, 마치 주님께서 당신의 분노와 진노로 멸망시키신 소돔과 고모라와 아드마와 츠보임의 처지와 같구나.’

sulphur

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

salem

남성 단수 대격

소금

combusta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

태우다, 소진하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnis

여성 단수 주격

모든

humus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

non

부사

아닌

seratur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

뿌리다, 심다

nec

접속사

~또한 아니다

virens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

푸릇푸릇하다, 새싹이 돋다

quippiam

중성 단수 주격

누구나, 아무나, 아무것이나

germinet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

트다, 내밀다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

exemplum

중성 단수 대격

표본, 견본

subversionis

여성 단수 속격

타도, 정복, 전복, 와해, 파괴, 박멸, 멸망

Sodomae

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

Gomorrae

여성 단수 주격

Adamae

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Seboim

여성 단수 주격

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

subvertit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전복시키다, 뒤엎다, 끌어내리다, 파괴하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

23

또 모든 민족들이 ‘왜 주님께서 이 땅에 이렇게 하셨는가? 타오르는 이 큰 분노는 어찌 된 것인가?’ 하고 물으면,

Et

접속사

그리고, ~와

dicent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

omnes

남성 복수 주격

모든

gentes

여성 복수 주격

로마 씨족

Quare

부사

어떤 방법으로, 어떻게 (의문사)

sic

부사

그렇게, 그리

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

huic

여성 단수 여격

이, 이것

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

haec

여성 단수 주격

이, 이것

ira

여성 단수 주격

분노, 화, 노여움

furoris

남성 단수 속격

분노, 광기, 열광, 광란

immensa

여성 단수 주격

무한한, 끝없는, 경계가 없는, 영원한, 광대한, 광활한, 거대한, 매우 큰

24

사람들이 이렇게 대답할 것이다. ‘그들이 주 저희 조상들의 하느님께서 자기들을 이집트 땅에서 이끌어 내실 때에 자기들과 맺으신 그분의 계약을 저버렸기 때문이다.

Et

접속사

그리고, ~와

respondebunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

대답하다, 응답하다

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dereliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

pactum

중성 단수 대격

계약, 합의

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 복수 주격

신, 신성, 하느님

patrum

남성 복수 속격

아버지

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

pepigit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

매다, 단단히 고정시키다, 잠그다, 채우다, 걸다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Aegypti

남성 단수 속격

이집트인의, 이집트 사람의

25

그들은 자기들이 알지도 못하고, 주님께서 허락하지도 않으신 다른 신들에게 가서 그것들을 섬기고 경배하였다.

et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

diis

남성 복수 여격

신의, 신에 속하는

alienis

남성 복수 탈격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

nesciebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

et

접속사

그리고, ~와

quibus

남성 복수 탈격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

attributi

남성 복수 주격

부여받은

26

그래서 이 땅을 거슬러 주님의 진노가 타올라, 이 책에 쓰인 모든 저주가 그 위에 내렸다.

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

furor

남성 단수 주격

분노, 광기, 열광, 광란

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

istam

여성 단수 대격

그, 그것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

induceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

안으로 이끌다, 끌고 들어가다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eam

여성 단수 대격

그, 그것

omnia

중성 복수 대격

모든

maledicta

중성 복수 대격

모욕, 비웃음

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

중성 단수 탈격

이, 이것

volumine

중성 단수 탈격

책, 권, 두루마리

scripta

중성 복수 주격

글, 문서, 텍스트

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

27

주님께서 분노하시고 진노하시며 크게 격분하셔서 그들을 제 땅에서 뽑아, 오늘 이처럼 다른 나라로 쫓아 버리신 것이다.’

et

접속사

그리고, ~와

eiecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

et

접속사

그리고, ~와

furore

남성 단수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

et

접속사

그리고, ~와

indignatione

여성 단수 탈격

불만, 불쾌, 분노

maxima

여성 단수 탈격
최상급

큰, 커다란

proiecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

던지다, 휘던지다; 흩뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

alienam

여성 단수 대격

외국의, 외계의, 외지의

sicut

부사

~처럼, ~같이

hodie

부사

오늘

comprobatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

동의하다, 비준하다, 승인하다, 찬성하다, 응하다

28

감추어진 것은 주 우리 하느님의 것이지만, 드러난 것은 영원토록 우리와 우리 자손들의 것이니, 우리는 이 율법의 말씀을 실천해야 한다.”

Abscondita

여성 단수 주격

비밀의, 은밀한, 감춰진

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

nostro

남성 단수 여격

우리의

manifesta

여성 단수 주격

명백한, 분명한, 뚜렷한

autem

접속사

그러나, 하지만

nobis

복수 여격

우리

et

접속사

그리고, ~와

filiis

남성 복수 탈격

아들

nostris

남성 복수 탈격

우리의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

faciamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

universa

중성 복수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

verba

중성 복수 대격

단어, 말

legis

여성 단수 속격

법, 법률

huius

여성 단수 속격

이, 이것

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)

SEARCH

MENU NAVIGATION