Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 7

불가타 성경, 사무엘기 상권, 7장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그러자 키르얏 여아림 사람들이 와서 주님의 궤를 모시고 올라갔다. 그들은 주님의 궤를 언덕에 있는 아비나답의 집에 옮기고, 그의 아들 엘아자르를 성별하여 그 궤를 돌보게 하였다.

Venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Cariathiarim

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

duxerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이끌다, 안내하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

sursum

부사

위에, 위로

et

접속사

그리고, ~와

intulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

안으로 나르다, 가져오다, 던지다; 삽입하다, 제공하다, 희생하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

domum

여성 단수 대격

Abinadab

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

colle

남성 단수 탈격

언덕

Eleazarum

여성 단수 대격

autem

접속사

그러나, 하지만

filium

남성 단수 대격

아들

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sanctificaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

신성하게 하다, 거룩하게 하다; 바치다, 봉헌하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

custodiret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

arcam

여성 단수 대격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

2

궤가 키르얏 여아림에 자리 잡은 날부터 이십 년이라는 긴 세월이 지났다. 이스라엘 온 집안은 주님을 향하여 탄식하고 있었다.

Et

접속사

그리고, ~와

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

qua

여성 단수 탈격

~하는 (관계대명사)

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

mansit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

arca

여성 단수 주격

가슴, 상자, 궤

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Cariathiarim

중성 단수 탈격

multiplicati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

dies

남성 단수 주격

날, 하루 (24시간)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quippe

부사

확실히, 정말로, 반드시

iam

부사

이미

annus

남성 단수 주격

해, 년

vicesimus

남성 단수 주격

스무 번째의

et

접속사

그리고, ~와

ingemuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

omnis

남성 단수 주격

모든

domus

여성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

3

사무엘이 이스라엘 온 집안에게 말하였다. “여러분이 마음을 다하여 주님께 돌아오려거든, 여러분 가운데에서 낯선 신들과 아스타롯을 치워 버리시오. 여러분의 마음을 주님께만 두고 그분만을 섬기시오. 그러면 그분께서 여러분을 필리스티아인들의 손에서 빼내어 주실 것이오.”

Ait

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Samuel

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

domum

여성 단수 대격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Si

접속사

만약, 만일

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

toto

중성 단수 탈격

전체의, 모두의, 완전한, 모든

corde

중성 단수 탈격

심장

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

revertimini

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

되돌다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

auferte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

alienos

남성 복수 대격

외국인, 외인, 낯선 사람, 이방인, 여행자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

vestri

중성 단수 속격

너희의, 너희들의

et

접속사

그리고, ~와

Astharoth

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

praeparate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

준비하다

corda

중성 복수 대격

심장

vestra

중성 복수 대격

너희의, 너희들의

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

servite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

ei

남성 단수 여격

그, 그것

soli

남성 단수 여격

유일한, 혼자의

et

접속사

그리고, ~와

eruet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

내던지다, 밖으로 던지다

vos

복수 대격

너희

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Philisthim

여성 단수 속격

4

그리하여 이스라엘 자손들은 바알과 아스타롯을 치워 버리고 주님만을 섬겼다.

Abstulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가져가다, 채어가다, 제거하다, 철수하다; 분리하다, 나누다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Baalim

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Astharoth

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

servierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

복종하다, ~의 노예이다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

soli

남성 단수 여격

유일한, 혼자의

5

그러고 나서 사무엘이 말하였다. “온 이스라엘 백성을 미츠파로 모이게 하시오. 내가 여러분을 위하여 주님께 기도를 드리겠소.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Samuel

남성 단수 주격

Congregate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

떼로 모이다

universum

남성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

중성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

orem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

연설하다, 웅변하다, 말하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

vobis

복수 탈격

너희

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

6

사람들은 미츠파로 모여 와서 물을 길어다가 주님 앞에 부었다. 바로 그날 그들은 단식하며, “저희가 주님께 죄를 지었습니다.” 하고 고백하였다. 사무엘은 미츠파에서 이스라엘 자손들을 위하여 판관으로 일하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

convenerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

소집하다, 모으다, 불러 모으다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

여성 복수 탈격

hauseruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

배수하다, 빼내다, 배출하다

aquam

여성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

effuderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

conspectu

남성 단수 탈격

시야, 봄

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

ieiunaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

단식하다, 절식하다, 굶다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ibi

부사

거기에, 그곳에

Peccavimus

직설법 현재 완료
능동 1인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

Iudicavitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Samuel

남성 단수 대격

filios

남성 복수 대격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

중성 단수 탈격

7

필리스티아인들은 이스라엘 자손들이 미츠파에 모였다는 소식을 들었다. 그래서 필리스티아인들의 통치자들이 이스라엘을 치러 올라왔다. 이스라엘 자손들은 이 소식을 듣고 필리스티아인들을 두려워하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

audierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

듣다, 귀를 기울이다

Philisthim

중성 단수 대격

quod

접속사

~는데

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

essent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

filii

남성 복수 주격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Maspha

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

ascenderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오르다, 등산하다, 등반하다

principes

남성 복수 대격

최고의, 으뜸가는

Philisthinorum

남성 복수 속격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

audissent

중성 단수 탈격

filii

남성 단수 속격

아들

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

timuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

Philisthinorum

여성 단수 속격

8

그리하여 이스라엘 자손들은 사무엘에게, “필리스티아인들의 손에서 우리를 구해 주시도록, 주 우리 하느님께 쉬지 말고 부르짖어 주십시오.” 하고 청하였다.

dixeruntque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Samuel

남성 단수 대격

Ne

접속사

~하지 않기 위해

cesses

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

태만하다, 부주의하다

pro

'프로쿨루스'의 약어

nobis

복수 탈격

우리

clamare

부정사 미완료 능동

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

nostrum

남성 단수 대격

우리의

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

salvet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

구출하다, 구하다

nos

복수 대격

우리

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Philisthinorum

여성 단수 속격

9

사무엘이 젖먹이 어린양 한 마리를 끌어다가 주님께 온전한 번제물로 바치면서, 이스라엘을 위하여 주님께 부르짖자, 주님께서 그에게 응답하여 주셨다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

Samuel

남성 단수 대격

agnum

남성 단수 대격

양 (특히 희생 제물로 쓰이던)

lactantem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

젖을 빨리다, 양육하다, 키우다

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

obtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

integrum

남성 단수 대격

완전한, 전체의, 온전한

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

clamavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

외치다, 떠들어대다, 소리치다, 고함치다

Samuel

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Dominum

남성 단수 대격

주인, 집주인

pro

'프로쿨루스'의 약어

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

exaudivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

10

사무엘이 아직 번제물을 바치고 있을 때, 필리스티아인들이 이스라엘과 싸우려고 다가왔다. 그날 주님께서 필리스티아인들 위에 큰 소리로 천둥을 울리시어 그들을 혼란에 빠뜨리시자, 그들은 이스라엘 앞에서 패배하였다.

Factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

Samuel

중성 단수 주격

offerret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

holocaustum

중성 단수 대격

번제, 구워 바치는 제물

Philisthim

중성 단수 대격

iniere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

들어가다, 입장하다

proelium

중성 단수 대격

전투, 싸움, 갈등

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Intonuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

autem

접속사

그러나, 하지만

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

fragore

남성 단수 탈격

부서짐

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

illa

여성 단수 탈격

저, 저것, 그

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Philisthim

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

exterruit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

caesi

중성 단수 속격

콤마

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

11

이스라엘 사람들은 미츠파에서 나와, 벳 카르 아래까지 쫓아가며 필리스티아인들을 쳤다.

Egressique

분사 과거 능동
남성 복수 주격

밖으로 가다, 전진하다, 나가다

viri

남성 복수 주격

남성, 남자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Maspha

남성 단수 탈격

persecuti

분사 과거 능동
남성 복수 주격

끈질기게 따라가다, 계속해서 따라가다, 추구하다, 철저하게 조사하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Philisthaeos

남성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

percusserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

때리다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

Bethchar

남성 단수 대격

12

사무엘은 돌을 하나 가져다가 미츠파와 센 사이에 세우고, “주님께서 여기에 이르기까지 우리를 도우셨다.” 하며, 그 돌의 이름을 에벤 에제르라 하였다.

Tulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다

autem

접속사

그러나, 하지만

Samuel

남성 단수 주격

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

posuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

놓다, 두다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Maspha

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Sen

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

vocavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

loci

남성 단수 속격

장소, 지역

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

Abenezer

남성 단수 주격

id

중성 단수 주격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Lapis

남성 단수 주격

돌, 바위

adiutorii

중성 단수 속격

도움, 덕택, 지지, 원조

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hucusque

부사

여기까지, 지금까지

auxiliatus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

돕다, 도와주다, 지원하다, 붙잡다, 유용하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nobis

복수 여격

우리

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

13

필리스티아인들은 이렇게 꺾이고 나서 다시는 이스라엘 영토로 들어오지 않았다. 사무엘이 살아 있는 동안에는 주님의 손이 필리스티아인들을 억누르셨던 것이다.

Et

접속사

그리고, ~와

humiliati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

낮추다, 떨어뜨리다, 실망시키다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Philisthim

남성 복수 주격

nec

접속사

~또한 아니다

apposuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할당하다, 부여하다, 지정하다

ultra

부사

너머, 더욱이, 더 멀리

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

venirent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

itaque

부사

그러므로, 그래서, 그렇기에, 따라서

manus

여성 단수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

Philisthaeos

여성 단수 대격

cunctis

여성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

Samuel

여성 복수 탈격

14

에크론에서 갓에 이르기까지 필리스티아인들이 이스라엘에게서 빼앗은 성읍들이 이스라엘에 되돌아왔다. 이스라엘은 거기 딸린 지역들도 필리스티아인들의 손에서 빼내었다. 그리고 이스라엘과 아모리족도 평화롭게 지내게 되었다.

Et

접속사

그리고, ~와

redditae

분사 과거 수동
여성 복수 주격

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

urbes

여성 복수 대격

도시, 성곽 도시

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

tulerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

Philisthim

여성 복수 대격

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Accaron

여성 단수 탈격

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

Geth

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

earum

여성 복수 속격

그, 그것

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Philisthinorum

여성 단수 속격

Eratque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pax

여성 단수 주격

평화

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

et

접속사

그리고, ~와

Amorraeum

남성 단수 주격

15

사무엘은 살아 있는 동안 내내 이스라엘을 위하여 판관으로 일하였다.

Iudicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

Samuel

남성 단수 주격

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

cunctis

남성 복수 탈격

전체적인, 일괄적인, 전체의, 모두의

diebus

남성 복수 탈격

날, 하루 (24시간)

vitae

여성 단수 속격

삶, 생명

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

16

그는 해마다 베텔과 길갈과 미츠파를 돌며, 그 모든 곳에서 이스라엘을 위하여 판관으로 일하였다.

et

접속사

그리고, ~와

ibat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

singulos

남성 복수 대격

혼자의, 홀로의

annos

남성 복수 대격

해, 년

circumiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

돌다, 순환하다

Bethel

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Galgala

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

Maspha

남성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

iudicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israelem

남성 단수 대격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

supradictis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

locis

남성 복수 탈격

장소, 지역

Revertebaturque

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

되돌다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Rama

중성 단수 탈격

ibi

부사

거기에, 그곳에

enim

접속사

사실은

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

domus

여성 단수 주격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

iudicabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Israelem

남성 단수 대격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

Aedificavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

ibi

부사

거기에, 그곳에

altare

중성 단수 탈격

제단, 분향소

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION