Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 1

불가타 성경, 잠언, 1장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이스라엘 임금 다윗의 아들 솔로몬의 잠언.

Parabolae

여성 단수 속격

비교, 삽화

Salomonis

여성 단수 속격

filii

남성 단수 속격

아들

David

남성 단수 주격

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

2

이 잠언은 지혜와 교훈을 터득하고 예지의 말씀을 이해하며

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

sciendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

et

접속사

그리고, ~와

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

intellegenda

분사 미래 수동
중성 복수 대격

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

prudentiae

여성 단수 속격

지식

3

현철한 교훈과 정의와 공정과 정직을 얻게 하려는 것이다.

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

suscipiendam

분사 미래 수동
여성 단수 대격

떠맡다, 착수하다, 인정하다

eruditionem

여성 단수 대격

교수, 학교

doctrinae

여성 단수 속격

지도, 지시, 가르침

iustitiam

여성 단수 대격

정의, 공정, 공평

et

접속사

그리고, ~와

iudicium

중성 단수 대격

판단, 심판, 판결, 결정

et

접속사

그리고, ~와

aequitatem

여성 단수 대격

동일, 단조로움, 한결같음

4

또한 어수룩한 이들에게 영리함을, 젊은이들에게 지식과 현명함을 베풀려는 것이니

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

detur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

주다

parvulis

남성 복수 여격

작은, 사소한, 미미한

astutia

여성 단수 주격

잔꾀

adulescenti

여성 단수 탈격

젊은, 어린

scientia

여성 단수 탈격

지식

et

접속사

그리고, ~와

recogitatio

여성 단수 탈격

5

지혜로운 이는 이것을 들어 견문을 더하고 슬기로운 이는 지도력을 얻으라.

Audiat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

sapiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

~향이 나다, ~맛이 나다

et

접속사

그리고, ~와

addet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

et

접속사

그리고, ~와

intellegens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

dispositiones

여성 복수 대격

방향, 관리, 경영, 정리, 한쪽

possidebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 소유하다, 쥐다

6

그러면 잠언과 비유, 현인들의 말씀과 수수께끼를 이해하게 될 것이다.

animadvertet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

집중하다, 주의를 기울이다

parabolam

여성 단수 대격

비교, 삽화

et

접속사

그리고, ~와

allegoriam

여성 단수 대격

풍유

verba

중성 복수 대격

단어, 말

sapientium

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aenigmata

중성 복수 대격

수수께끼, 문제, 의문

eorum

중성 복수 속격

그, 그것

7

주님을 경외함은 지식의 근원이다. 그러나 미련한 자들은 지혜와 교훈을 업신여긴다.

Timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

principium

남성 복수 속격

최고의, 으뜸가는

scientiae

여성 단수 속격

지식

Sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

stulti

남성 단수 속격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

despiciunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

8

내 아들아, 아버지의 교훈을 들어라. 어머니의 가르침을 저버리지 마라.

Audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

fili

남성 단수 호격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

ne

접속사

~하지 않기 위해

reicias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

되던지다

legem

여성 단수 대격

법, 법률

matris

여성 단수 속격

어머니

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

9

그것들은 네 머리에 우아한 화관이며 네 목에 목걸이다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

diadema

중성 단수 주격

왕관, 왕권

gratiae

여성 복수 주격

은혜

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

capiti

중성 단수 여격

머리

tuo

중성 단수 여격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

torques

여성 단수 주격

화관, 작은 화환

collo

중성 단수 탈격

목, 목구멍

tuo

중성 단수 탈격

너의, 네

10

내 아들아, 죄인들이 너를 유혹하여도 따라가지 마라.

Fili

남성 단수 속격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

si

접속사

만약, 만일

te

단수 대격

lactaverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

젖을 빨리다, 양육하다, 키우다

peccatores

남성 복수 대격

죄인

ne

접속사

~하지 않기 위해

acquiescas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

휴식하다, 쉬다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

11

그들은 이렇게 말할 것이다. “우리와 함께 가자! 숨어서 남을 기다렸다가 그 피를 쏟고 매복하였다가 이유를 찾지 말고 죄 없는 이를 덮치자.

Si

접속사

만약, 만일

dixerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Veni

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

오다

nobiscum

부사

우리와 함께

insidiemur

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

sanguini

남성 단수 여격

피, 혈액

abscondamus

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

tendiculas

여성 복수 대격

덫, 함정, 올가미

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

insontem

남성 단수 대격

순수한, 결백한

frustra

부사

헛되이, 효과없이

12

저승처럼 그들을 산 채로 집어삼키자. 구렁으로 내려가는 이들을 삼키듯 통째로 삼켜 버리자.

deglutiamus

남성 복수 주격

eos

남성 복수 대격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

infernus

남성 단수 주격

지하의, 지옥의, 황천의

viventes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

살다

et

접속사

그리고, ~와

integros

남성 복수 대격

완전한, 전체의, 온전한

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

descendentes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

내려가다, 내려오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

lacum

남성 단수 대격

호수, 연못, 늪, 저수지, 유수지

13

우리는 온갖 값진 재물을 찾아내어 우리 집을 약탈물로 그득 채우게 될 것이다.

omnem

여성 단수 대격

모든

pretiosam

여성 단수 대격

가치 있는, 소중한, 귀중한, 비싼

substantiam

여성 단수 대격

물질, 정수, 재료, 내용물

reperiemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

찾다, 발견하다, 배우다, 깨닫다, 발명하다

implebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

채우다; 덮다

domos

여성 복수 대격

nostras

여성 복수 대격

우리의

spoliis

중성 복수 여격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

14

너도 우리와 함께 제비를 뽑고 돈 자루는 우리 모두 하나만 두자.”

sortem

여성 단수 대격

운명, 운수

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

nobiscum

부사

우리와 함께

marsupium

중성 단수 주격

지갑, 주머니, 가죽으로 만들어진 지갑

unum

중성 단수 주격

하나, 일, 1

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

omnium

중성 복수 속격

모든

nostrum

복수 속격

우리

15

내 아들아, 그들이 이렇게 말할지라도 그들과 함께 길을 가지 마라. 그들의 행로에 발을 들여놓지 마라.

fili

남성 단수 속격

아들

mi

남성 단수 호격

나의, 내

ne

접속사

~하지 않기 위해

ambules

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

prohibe

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

제한하다, 규제하다; 예방하다, 막다

pedem

남성 단수 대격

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

semitis

여성 복수 탈격

좁은 길, 보도

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

16

그들의 발은 악을 저지르러 줄달음치고 남의 피를 쏟으려고 서두른다.

Pedes

남성 복수 주격

enim

접속사

사실은

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

currunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

달리다

et

접속사

그리고, ~와

festinant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

급히 가다, 서두르다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

effundant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

퍼내다, 흘리다, 퍼뜨리다, 뿌리다

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

17

무슨 날짐승이든 그 눈앞에서 그물을 치는 것은 헛된 일이건만

Frustra

부사

헛되이, 효과없이

autem

접속사

그러나, 하지만

iacitur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

던지다

rete

중성 단수 주격

그물, 덫, 망

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

oculos

남성 복수 대격

pinnatorum

남성 복수 속격

날개가 있는, 나는, 깃털이 난

18

그들은 제 피를 쏟으려고 숨어서 기다리고 제 목숨을 잃으려고 매복하는 꼴이다.

Ipsique

남성 복수 주격

바로 그

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

sanguinem

남성 단수 대격

피, 혈액

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

insidiantur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

et

접속사

그리고, ~와

moliuntur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

노력하다, 애쓰다, 시도하다

fraudes

여성 복수 대격

부정행위, 속이기, 사기, 협잡질, 위조

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

animas

여성 복수 대격

영혼

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

19

부정한 이득을 뒤쫓는 자의 길은 다 이러하니 그 이득이 그들의 목숨을 앗아 가 버린다.

Sic

부사

그렇게, 그리

semitae

여성 복수 주격

좁은 길, 보도

omnis

여성 단수 속격

모든

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

rapinam

여성 단수 대격

도둑질, 강탈, 약탈

intenti

남성 단수 속격

주의 깊은, 경청하는, 조심하는, 열망하는

animam

여성 단수 대격

영혼

ipsius

여성 단수 속격

바로 그

possidentis

분사 현재 능동
여성 단수 속격

점유하다, 차지하다, 소유하다, 잡다

rapiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

잡다, 낚다, 채어가다, 납치하다

20

지혜가 바깥에서 외치고 광장에서 목소리를 높인다.

Sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

foris

여성 단수 주격

praedicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

공표하다, 선언하다, 발표하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

plateis

여성 복수 탈격

거리

dat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

주다

vocem

여성 단수 대격

목소리

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

21

법석대는 거리 모퉁이에서 소리치고 성문 어귀에서 말을 한다.

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

capite

중성 단수 탈격

머리

viarum

여성 복수 속격

길, 도로

frequentium

여성 복수 속격

붐비는, 혼잡한, 가득 찬, 꽉 찬

clamitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

고함치다, 큰 소리로 날카롭게 소리치다, 외치다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foribus

여성 복수 탈격

portarum

여성 복수 속격

성문, 도시의 문

urbis

여성 단수 속격

도시, 성곽 도시

profert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

sua

중성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

22

“어리석은 자들아, 언제까지 어리석음을 사랑하려느냐? 언제까지 빈정꾼들은 빈정대기를 좋아하고 우둔한 자들은 지식을 미워하려는가?

Usquequo

부사

얼마나 오래?

parvuli

남성 복수 주격

작은, 사소한, 미미한

diligitis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

존경하다, 사랑하다

infantiam

여성 단수 대격

묵언, 말하지 못함

et

접속사

그리고, ~와

derisores

남성 복수 대격

비웃는 사람, 흉내내는 사람, 조소하는 사람

sibi

복수 여격

그 자신

derisionem

여성 복수 대격

cupient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

et

접속사

그리고, ~와

imprudentes

남성 복수 대격

무식한, 모르는, 무지한

odibunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

싫어하다, 혐오하다, 미워하다

scientiam

여성 단수 대격

지식

23

내 훈계를 들으러 돌아오너라. 그러면 너희에게 내 영을 부어 주어 내 말을 알아듣게 해 주리라.

Convertimini

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 복수

뒤집다, 거꾸로하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

correptionem

여성 단수 대격

발병, 발작

meam

여성 단수 대격

나의, 내

en

봐! 보라! (생생함이나 분개함의 표현)

proferam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

가져오다

vobis

복수 여격

너희

spiritum

남성 단수 대격

숨, 호흡, 숨결

meum

남성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

ostendam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

vobis

복수 여격

너희

verba

중성 복수 대격

단어, 말

mea

중성 복수 대격

나의, 내

24

내가 불렀건만 너희는 들으려 하지 않고 손을 내밀었건만 아무도 아랑곳하지 않았기에

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

vocavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

부르다, 소환하다, 호소하다

et

접속사

그리고, ~와

renuistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

extendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

뻗다, 내밀다

manum

여성 단수 대격

meam

여성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

aspiceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

바라보다, ~를 향해 보다, 주시하다, 존경하다

25

나의 모든 충고를 저버리고 나의 훈계를 원하지 않았기에

despexistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

omne

중성 단수 대격

모든

consilium

중성 단수 대격

계획

meum

중성 단수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

increpationes

여성 복수 대격

심한 비난, 질책, 징계, 잔소리

meas

여성 복수 대격

나의, 내

neglexistis

직설법 현재 완료
능동 2인칭 복수

무관심하다, 무시하다, 묵살하다, 얕보다

26

나도 너희가 불행할 때 웃고 파멸을 당할 때 비웃으리라.

Ego

단수 주격

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

interitu

남성 단수 탈격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

vestro

남성 단수 탈격

너희의, 너희들의

ridebo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

웃다

et

접속사

그리고, ~와

subsannabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

cum

접속사

~때

terror

남성 단수 주격

공포, 두려움, 공황

vobis

복수 여격

너희

advenerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

도착하다, 도달하다, 오다

27

파멸이 너희에게 폭풍처럼 닥치고 불운이 너희에게 태풍처럼 들이치며 곤경과 재앙이 너희 위로 닥칠 때 나는 그렇게 하리라.

cum

접속사

~때

irruerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

안으로 돌진하다, 달려들다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

procella

여성 단수 주격

폭풍, 강풍

terror

남성 단수 주격

공포, 두려움, 공황

et

접속사

그리고, ~와

interitus

남성 단수 주격

파괴, 붕괴, 무너짐, 잔해

quasi

접속사

마치 ~인것처럼

tempestas

여성 단수 주격

폭풍, 폭풍우

ingruerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

vos

복수 대격

너희

tribulatio

여성 단수 주격

고통, 고난, 곤란, 시련

et

접속사

그리고, ~와

angustia

여성 단수 주격

(복수로) 좁음

28

그때 그들이 나를 불러도 대답하지 않으리라. 그들이 나를 찾아도 찾아내지 못하리라.

Tunc

부사

그때, 그 당시

invocabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

기원하다, 부르다, 호소하다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

exaudiam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

분명히 듣다, 똑독히 인식하다

instanter

부사

긴급하게, 절박하게, 억지로, 끈덕지게

quaerent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

me

단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

invenient

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

찾다

me

단수 대격

29

그들이 지식을 미워하고 주님을 경외하려 하지 않았기에

eo

중성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

exosam

여성 단수 대격

미워하는, 증오하는

habuerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

가지다, 쥐다, 들다

disciplinam

여성 단수 대격

가르침, 지시, 교육

et

접속사

그리고, ~와

timorem

남성 단수 대격

두려움, 무서움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

non

부사

아닌

elegerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

뽑다, 추출하다

30

나의 충고를 원하지 않고 나의 모든 훈계를 업신여겼기에

nec

접속사

~또한 아니다

acquieverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

휴식하다, 쉬다

consilio

중성 단수 여격

계획

meo

남성 단수 여격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

despexerint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

얕보다, 깔보다, 우습게 보다

universam

여성 단수 대격

전체의, 완전한, 전반적인

correptionem

여성 단수 대격

발병, 발작

meam

여성 단수 대격

나의, 내

31

그들은 제 행실의 열매를 먹고 자기들이 꾸며 낸 것으로 배부르리라.

Comedent

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

먹다, 씹다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

fructus

남성 단수 주격

즐거움, 만족, 행복

viae

여성 단수 속격

길, 도로

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

suisque

여성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

consiliis

중성 복수 탈격

계획

saturabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

가득 채우다, 충분히 만족시키다, 만족시키다, 충족시키다

32

어리석은 자들의 배반은 자신을 죽음으로 이끌고 우둔한 자들의 방심은 자신을 파멸시킨다.

Aversio

여성 단수 주격

회전, 돌아옴

parvulorum

남성 복수 속격

작은, 사소한, 미미한

interficiet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

죽이다, 파괴하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

securitas

여성 단수 주격

안전, 무사, 안심, 안도

stultorum

남성 복수 속격

멍청한, 바보같은, 부적당한, 무분별한

perdet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

파괴하다, 망치다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

33

그러나 내 말을 듣는 이는 편안히 살고 불행해질 걱정 없이 평온히 지내리라.”

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

autem

접속사

그러나, 하지만

me

단수 대격

audierit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

absque

전치사

(탈격지배) ~없이

terrore

남성 단수 탈격

공포, 두려움, 공황

requiescet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

쉬다, 휴식하다

et

접속사

그리고, ~와

tranquillus

남성 단수 주격

고요한, 평온한, 평화로운, 조용한, 잔잔한 (날씨 등이)

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

malorum

남성 복수 속격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

sublato

남성 단수 탈격

의기양양한, 우쭐대는

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION