Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 22

불가타 성경, 잠언, 22장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

이름은 큰 재산보다 값지고 명성은 은보다 금보다 낫다.

Melius

중성 단수 주격
비교급

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nomen

중성 단수 주격

이름, 성명

bonum

중성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

quam

접속사

어떻게, 어떤 방법으로

divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

multae

여성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

argentum

중성 단수 대격

et

접속사

그리고, ~와

aurum

중성 단수 대격

gratia

여성 단수 주격

은혜

bona

여성 단수 주격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

2

서로 마주치는 부자와 가난한 이 이들을 모두 지으신 분은 주님이시다.

Dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

et

접속사

그리고, ~와

pauper

남성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

obviaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

저항하다, 견디다, 버티다

sibi

복수 여격

그 자신

utriusque

남성 단수 속격

각각, 모두

operator

남성 단수 주격

노동자, 근로자, 종업원

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

3

영리한 이는 재앙을 보면 몸을 숨기지만 어리석은 자는 그대로 가다가 화를 입는다.

Callidus

남성 단수 주격

교활한, 약삭빠른, 간사한, 간교한

vidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보다, 인지하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

abscondit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

숨기다, 감추다, 덮다, 가리다, 씌우다

se

단수 대격

그 자신

simplices

남성 복수 주격

하나의, 단독의

pertransierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

통과하다, 경험하다

et

접속사

그리고, ~와

afflicti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

치다, 두드리다, 때리다, 넘어뜨리다, 내팽개치다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

damno

중성 단수 탈격

손해, 손상, 상처

4

겸손과 주님을 경외함에 따른 보상은 부와 명예와 생명이다.

Praemium

중성 단수 주격

상, 포상, 상품

modestiae

여성 단수 속격

중용

timor

남성 단수 주격

두려움, 무서움

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

divitiae

여성 복수 주격

부, 재력

et

접속사

그리고, ~와

gloria

여성 단수 주격

영광, 명성, 경의

et

접속사

그리고, ~와

vita

여성 단수 주격

삶, 생명

5

빗나간 자의 길에는 가시덤불과 덫이 있어 제 목숨을 지키려는 이는 그것들을 멀리한다.

Spinae

여성 단수 속격

가시, 바늘, 뾰족한 끝

et

접속사

그리고, ~와

laquei

남성 단수 속격

올가미, 구속물

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

perversi

분사 과거 수동
남성 단수 속격

전복시키다, 끌어내리다

custos

남성 단수 주격

보초, 지킴이

autem

접속사

그러나, 하지만

animae

여성 단수 속격

영혼

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

longe

부사

멀리, 멀리 떨어져, 거리를 두고 (공간 상의 거리)

recedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

6

마땅히 걸어야 할 길을 아이에게 가르쳐라. 그러면 늙어서도 그 길에서 벗어나지 않는다.

Institue

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

설립하다, 세우다, 설치하다, 만들다

adulescentem

남성 단수 대격

젊은, 어린

iuxta

전치사

(대격 지배) ~근처, ~옆에, ~가까이

viam

여성 단수 대격

길, 도로

suam

여성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

etiam

부사

그리고 또한, 게다가, 더욱이, 마찬가지로

cum

접속사

~때

senuerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

늙다, 바래다, 들다, 크다

non

부사

아닌

recedet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

7

부자는 가난한 이들을 다스리고 빚진 이는 빚 준 사람의 종이 된다.

Dives

남성 단수 주격

부유한, 부자의

pauperibus

남성 복수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

imperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

명령하다, 지시하다, 명하다

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

accipit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

받아들이다, 수용하다, 인정하다

mutuum

남성 단수 대격

빌린, 차용한, 다른 데서 따 온

servus

남성 단수 주격

종, 하인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

fenerantis

분사 현재 능동
남성 단수 속격

8

불의의 씨를 뿌리는 자는 재난을 거두어들이고 그 교만의 기세도 사그라진다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

seminat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

심다, 뿌리다, 씨 뿌리다

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

metet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

베다, 수확하다, 거두다

mala

여성 단수 주격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

et

접속사

그리고, ~와

virga

여성 단수 주격

가지

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

suae

여성 단수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

consummabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

합계하다, 요약하다

9

어진 눈길을 지닌 이는 복을 받으리니 제 양식을 가난한 이에게 나누어 주기 때문이다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

bono

남성 단수 탈격

좋은, 정직한, 용감한, 고귀한, 친절한, 기분좋은

oculo

남성 단수 탈격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

benedicetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

칭찬하다, 좋게 말하다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

panibus

남성 복수 탈격

enim

접속사

사실은

suis

남성 복수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

pauperi

남성 단수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

10

빈정꾼을 내쫓아라. 싸움도 없어지고 다툼과 수치도 그친다.

Eice

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

내뿜다, 내쫓다, 추방하다

derisorem

남성 단수 대격

비웃는 사람, 흉내내는 사람, 조소하는 사람

et

접속사

그리고, ~와

exibit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나가다, 떠나다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

iurgium

중성 단수 주격

말다툼, 언쟁, 싸움, 반목, 불화, 독설, 욕설

cessabuntque

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태만하다, 부주의하다

causae

여성 복수 주격

이유, 원인

et

접속사

그리고, ~와

contumeliae

여성 복수 주격

모욕, 비난, 남용, 독설, 굴욕

11

깨끗한 마음을 사랑하고 친절하게 말하는 이는 임금의 벗이 된다.

Qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

cordis

중성 단수 속격

심장

munditiam

여성 단수 대격

청결, 청초

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

gratiam

여성 단수 대격

은혜

labiorum

중성 복수 속격

입술

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

habebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

amicum

남성 단수 대격

친한, 우호적인, 우정어린

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

12

주님의 눈은 지식을 지켜 주시고 배신자의 말을 뒤엎으신다.

Oculi

남성 복수 주격

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

custodiunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

scientiam

여성 단수 대격

지식

et

접속사

그리고, ~와

supplantantur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

verba

중성 복수 주격

단어, 말

iniqui

남성 단수 속격

부당한, 불공평한

13

게으름뱅이는 “밖에 사자가 있어! 길거리에 나가면 난 찢겨 죽어!” 하고 말한다.

Dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

piger

남성 단수 주격

느린, 둔한, 게으른, 부진한

Leo

남성 단수 주격

사자

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

foris

부사

야외에서, 옥외에서, 바깥에서

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

platearum

여성 복수 속격

거리

occidendus

분사 미래 수동
남성 단수 주격

넘어뜨리다, 때려눕히다, 쓰러뜨리다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

14

낯선 여자들의 입은 깊은 구렁 주님의 분노를 산 자는 거기에 빠진다.

Fovea

여성 단수 주격

구덩이

profunda

여성 단수 주격

깊은, 심오한

os

중성 단수 주격

alienae

여성 단수 속격

외국의, 외계의, 외지의

cui

남성 단수 여격

~하는 (관계대명사)

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

incidet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

eam

여성 단수 대격

그, 그것

15

아이의 마음에 자리 잡은 미련함은 교훈의 매가 치워 준다.

Stultitia

여성 단수 주격

우둔, 어리석음, 멍청함, 단순

colligata

여성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

corde

중성 단수 탈격

심장

pueri

남성 단수 속격

남자아이

et

접속사

그리고, ~와

virga

여성 단수 주격

가지

disciplinae

여성 단수 속격

가르침, 지시, 교육

fugabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

도망가다, 쫓아내다, 제거하다, 몰아내다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

16

자기의 재산을 늘리려고 빈곤한 이를 학대하는 자와 부자에게 갖다 바치는 자는 궁핍해지기 마련이다. 현인들의 첫째 잠언집

Opprimis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

억압하다, 누르다, 억제하다

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

augebit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

늘리다, 증가시키다, 키우다

divitias

여성 복수 대격

부, 재력

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

Donas

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

주다 (선물 등을)

ditiori

남성 단수 여격
비교급

부유한, 부자의, 풍족한

Ipse

남성 단수 주격

바로 그

egebis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

필요하다; 부족하다 (탈격, 여격 지배)

17

귀를 기울여 현인들의 말씀을 듣고 나의 지식에 마음을 쏟아라.

Inclina

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

구부리다, 비틀다, 꼬다, 굽히다, 우회시키다, 돌다, 전환하다, 틀다, 넘어가다, 두르다

aurem

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

audi

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

듣다, 귀를 기울이다

verba

중성 복수 대격

단어, 말

sapientium

중성 단수 속격

appone

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

할당하다, 부여하다, 지정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

cor

중성 단수 대격

심장

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

doctrinam

여성 단수 대격

지도, 지시, 가르침

meam

여성 단수 대격

나의, 내

18

그것들을 가슴에 간직하고 다 말할 수 있게 준비를 갖추는 것은 흐뭇한 일이다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pulchra

중성 복수 주격

아름다운, 예쁜, 매력적인

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

cum

접속사

~때

servaveris

종속법 현재 완료
능동 2인칭 단수

유지하다, 지키다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ventre

남성 단수 탈격

배, 복부

tuo

남성 단수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

redundabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

풍부하다, 넘치다, 가득차다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

labiis

중성 복수 탈격

입술

tuis

중성 복수 탈격

너의, 네

19

네가 주님을 신뢰하도록 내가 오늘 너에게, 바로 너에게 가르쳐 주리라.

Ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sit

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Domino

남성 단수 탈격

주인, 집주인

fiducia

여성 단수 탈격

신뢰, 보증, 신용

tua

여성 단수 주격

너의, 네

ostendi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

tibi

단수 여격

hodie

부사

오늘

20

내가 너에게 충고와 지식이 담긴 서른 가지 잠언을 써 주지 않았느냐?

Nonne

부사

~하지 않을래? (긍정의 대답을 예상하는 의문문)

descripsi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

베끼다, 옮겨 쓰다, 필사하다, 복사하다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

tibi

단수 여격

nudiustertius

여성 단수 대격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cogitationibus

여성 복수 탈격

생각, 반성, 반영

et

접속사

그리고, ~와

scientia

여성 단수 탈격

지식

21

그것은 너에게 진리의 말씀을 참되게 가르쳐 너를 보낸 이들에게 네가 진실한 대답을 할 수 있게 하려는 것이다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ostenderem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

tibi

단수 여격

firmitatem

여성 단수 대격

힘, 장점, 강력, 능력

verborum

중성 복수 속격

단어, 말

veritatis

여성 단수 속격

진리, 진실

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

respondeas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

대답하다, 응답하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

te

단수 대격

22

빈곤한 이를 강탈하지 마라. 그가 빈곤하지 않으냐? 성문에서 가난한 이를 억누르지 마라.

Non

부사

아닌

facias

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

violentiam

여성 단수 대격

폭력, 난폭

pauperi

여성 단수 여격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

pauper

중성 단수 주격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

neque

접속사

~또한 아니다

conteras

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

갈다, 가루로 만들다

egenum

남성 단수 대격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

porta

여성 단수 탈격

성문, 도시의 문

23

주님께서 그들의 송사를 떠맡으시고 그 약탈자들의 목숨을 약탈하신다.

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

iudicabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

causam

여성 단수 대격

이유, 원인

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

anima

여성 단수 주격

영혼

spoliabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

밝히다, 드러내다, 빼앗다, 벌기다, 발기다, 박탈하다

spoliatores

남성 복수 대격

강도, 도적, 노상 강도, 약탈자, 도둑

24

화를 잘 내는 자와 사귀지 말고 성을 잘 내는 사람과 다니지 마라.

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

esse

부정사 미완료 능동

있다

amicus

남성 단수 주격

친한, 우호적인, 우정어린

homini

남성 단수 여격

사람, 인간, 인류

iracundo

남성 단수 여격

성난, 화난, 노한, 화를 곧잘 내는

neque

접속사

~또한 아니다

ambules

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

횡단하다, 여행하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

viro

남성 단수 탈격

남성, 남자

furioso

남성 단수 탈격

화난, 미친, 제정신이 아닌, 충동적인

25

네가 그의 길에 익숙해져 너 스스로 올가미를 써서는 안 된다.

ne

접속사

~하지 않기 위해

forte

부사

우연히, 우발적으로

discas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

배우다, 익히다

semitas

여성 복수 대격

좁은 길, 보도

eius

여성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

sumas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가정하다, 취하다, 요구하다

scandalum

중성 단수 대격

유혹

animae

여성 단수 속격

영혼

tuae

여성 단수 속격

너의, 네

26

너는 담보 서는 이들 가운데에, 빚보증 서는 이들 가운데에 끼지 마라.

Noli

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

원치 않다, 바라지 않다

esse

부정사 미완료 능동

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

iungunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

참여하다, 연결하다

manus

여성 복수 대격

suas

여성 복수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

vades

남성 복수 대격

보증, 담보, 보증인

se

복수 대격

그 자신

offerunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

앞으로 가져오다, 선물하다, 제공하다, 보여주다, 전시하다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

debitis

중성 복수 탈격

빚, 부채, 채무

27

네가 갚을 길이 없을 때 네 밑의 잠자리까지 빼앗기려 하느냐?

si

접속사

만약, 만일

enim

접속사

사실은

non

부사

아닌

habes

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

unde

부사

어디로부터? 어디서부터?

restituas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

대신하다, 바꾸다, 되돌리다

quid

중성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

causae

여성 단수 여격

이유, 원인

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tollat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

높이다, 들다, 올리다

lectum

남성 단수 대격

침대

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

subter

전치사

(대격 지배) ~아래로, ~밑으로

te

단수 대격

28

네 선조들이 만들어 놓은 옛 경계선을 밀어내지 마라.

Ne

접속사

~하지 않기 위해

transferas

종속법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

terminos

남성 복수 대격

경계, 테두리, 한계, 끝

antiquos

남성 복수 대격

고대의, 오래된

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

posuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

놓다, 두다

patres

남성 복수 주격

아버지

tui

남성 복수 주격

너의, 네

29

너는 제 일에 능숙한 사람을 보았느냐? 그런 이는 임금들을 섬기고 하찮은 이들은 섬기지 않는다.

Vidisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보다, 인지하다

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

velocem

남성 단수 대격

빠른, 쾌속의, 빨리 움직이는, 신속한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

regibus

남성 복수 탈격

왕, 통치자

stabit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

nec

접속사

~또한 아니다

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ignobiles

남성 복수 대격

불명료한, 애매한, 애매모호한

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)

SEARCH

MENU NAVIGATION