Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 10

불가타 성경, 지혜서, 10장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

세상에서 처음으로 빚어진 조상, 홀로 창조된 그를 지혜가 보호하고 그가 지은 죄에서 구해 주었으며

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

primus

남성 단수 주격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

formatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

형성하다, 만들다, 갖추다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pater

남성 단수 주격

아버지

orbis

남성 단수 속격

원, 동그라미, 고리

terrarum

여성 복수 속격

지구, 땅

cum

접속사

~때

solus

남성 단수 주격

유일한, 혼자의

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

creatus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 창조하다, 생산하다

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

et

접속사

그리고, ~와

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

delicto

중성 단수 탈격

나쁜 짓, 악행, 비행, 범죄, 위반

suo

남성 단수 탈격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

2

그에게 만물을 통치할 힘을 주었다.

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

virtutem

여성 단수 대격

남자다움, 씩씩함

continendi

분사 미래 수동
남성 단수 속격

함께 잡다, 둘러싸다, 포함하다; 연결하다

omnia

중성 복수 대격

모든

3

그러나 불의한 자가 분노하며 지혜에게 등을 돌리더니 광분하여 제 동기를 살해한 탓에 죽어 없어지고 말았다.

Ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

hac

여성 단수 탈격

이, 이것

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

recessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

퇴직하다, 물러나다, 철수하다, 철회하다

iniustus

남성 단수 주격

불공평한, 정의에 어긋나는, 부당한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ira

여성 단수 탈격

분노, 화, 노여움

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

furoribus

남성 복수 탈격

분노, 광기, 열광, 광란

fraternae

여성 단수 속격

형제의, 형제다운, 우애의

caedis

여성 단수 속격

잘라내기, 가지치기

deperiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

사라지다, 죽다

4

그 사람 때문에 세상이 홍수에 잠기자 지혜는 한 의인을 변변찮은 나뭇조각에 실어서 이끈 끝에 세상을 다시 구하였다.

propter

전치사

(대격 지배) ~근처에, ~가까이, ~주변에

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

demergeretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

가라앉히다, 물에 잠기게 하다

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

sanavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

고치다, 낫게 하다, 치료하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

iterum

부사

다시, 두번째

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

contemptibile

중성 단수 대격

경멸할 만한, 비열한, 한심한

lignum

중성 단수 대격

장작, 땔감, 땔나무

iustum

중성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

gubernans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

조종하다, 조타하다, 인도하다

5

악을 저지르기로 합심한 민족들이 혼란에 빠졌을 때 지혜는 한 의인을 가려내어 하느님 앞에 흠이 없도록 지켜 주고 자식에 대한 애정을 이기도록 강하게 만들어 주었다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

consensu

남성 단수 탈격

합의, 조화, 일치, 동의, 계약, 대칭

nequitiae

여성 단수 속격

부도덕, 악행

cum

접속사

~때

se

복수 대격

그 자신

nationes

여성 복수 대격

출생, 탄생, 출산

confudissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

흥분시키다, 일으키다, 붓다, 동요시키다

scivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

et

접속사

그리고, ~와

conservavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

querela

여성 단수 탈격

불만, 불평

Deo

남성 단수 탈격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

filii

남성 단수 속격

아들

viscera

중성 복수 대격

fortem

남성 단수 대격

강한, 힘센

custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

6

지혜는 악인들이 아주 멸망할 때에 의인 하나를 구해 내어 다섯 성읍에 떨어지는 불을 피하여 달아나게 해 주었다.

Haec

중성 복수 주격

이, 이것

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

pereuntibus

분사 현재 능동
중성 복수 탈격

사라지다, 자취를 감추다

impiis

남성 복수 탈격

불성실한, 불충실한

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

fugientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

도망가다

descendente

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

내려가다, 내려오다

igne

남성 단수 탈격

불, 화재

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Pentapolim

남성 단수 대격

7

그들이 저지른 악의 증거가 아직도 남아 있으니 줄곧 연기가 피어오르는 황무지, 때가 되어도 익지 않는 열매를 매단 나무들, 믿지 않는 영혼의 기념비로 서 있는 소금 기둥이다.

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

adhuc

부사

지금까지, 여태까지는, 현재까지, 아직도, 여전히

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

testimonium

중성 단수 대격

증언, 증거

nequitiae

여성 단수 속격

부도덕, 악행

fumigabunda

여성 단수 주격

연기 나는, 담배를 피우는

constat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

함께 서다

deserta

중성 복수 주격

사막, 황무지, 미개간지, 불모지

terra

여성 단수 주격

지구, 땅

et

접속사

그리고, ~와

incertis

중성 복수 탈격

불확실한, 분명하지 않은, 미정의, 의심스러운

temporibus

중성 복수 탈격

시간, 시대, 시기

fructus

남성 복수 주격

즐거움, 만족, 행복

habentes

분사 현재 능동
여성 복수 주격

가지다, 쥐다, 들다

arbores

여성 복수 주격

나무

et

접속사

그리고, ~와

incredibilis

여성 단수 주격

믿을 수 없는, 믿기 어려운, 놀랄만한, 믿어지지 않는

animae

여성 단수 속격

영혼

memoria

여성 단수 탈격

기억력

stans

분사 현재 능동
여성 단수 주격

서다, 일어서다, 서 있다

figmentum

중성 단수 주격

형성

salis

남성 단수 속격

소금

8

지혜를 무시한 그들은 선을 깨닫지 못하게 방해를 받았을 뿐만 아니라 살아 있는 이들에게 어리석음의 기념물까지 남겨 그들의 잘못이 드러나지 않을 수 없게 되었다.

Sapientiam

여성 단수 대격

지혜, 분별력, 기억

enim

접속사

사실은

praetereuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

지나가다, 지나치다

non

부사

아닌

tantum

부사

대단히, 정말로, 오직, 단지, 매우, 너무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hoc

남성 단수 탈격

이, 이것

lapsi

분사 과거 능동
남성 복수 주격

미끄러지다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

ignorarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

모르다, 알지 못하다, 낯설다, 생소하다, 무지하다

bona

중성 복수 대격

선, 도덕적 선, 선행

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

insipientiae

여성 복수 주격

바보 같음, 어리석은 짓

suae

여성 복수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

reliquerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

포기하다, 버리다, 두고가다, 내버려두다

hominibus

남성 복수 여격

사람, 인간, 인류

memoriam

여성 단수 대격

기억력

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

his

여성 복수 탈격

이, 이것

quae

여성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

peccaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

죄를 짓다, 범하다, 어기다, 위반하다

nec

접속사

~또한 아니다

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

potuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

할 수 있다

9

그러나 지혜는 자기를 섬기는 이들을 곤경에서 구해 내었다.

Sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

autem

접속사

그러나, 하지만

hos

남성 복수 대격

이, 이것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eam

여성 단수 대격

그, 그것

observant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

알아채다, 관찰하다, 감시하다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

laboribus

남성 복수 탈격

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

10

의인이 형의 분노를 피하여 달아날 때 지혜는 그를 바른길로 이끌고 하느님의 나라를 보여 주었으며 거룩한 것들을 알려 주었다. 고생하는 그를 번영하게 하고 그 노고의 결실이 불어나게 하였으며

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

profugum

남성 단수 대격

도망가는, 도망치는

irae

여성 단수 속격

분노, 화, 노여움

fratris

남성 단수 속격

형제

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

deduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

vias

여성 복수 대격

길, 도로

rectas

분사 과거 수동
여성 복수 대격

풀다, 느슨하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

ostendit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

regnum

중성 단수 대격

권력, 통제력, 왕국, 통치

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

scientiam

여성 단수 대격

지식

sanctorum

남성 복수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

honestavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 예우하다, 우러르다, 공경하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

laboribus

남성 복수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

complevit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

채우다, 가득 채우다; 완성하다

labores

남성 복수 대격

illius

남성 단수 속격

저, 저것, 그

11

착취자들이 탐욕을 부릴 때에 그 곁에 있어 주고 그를 부자로 만들어 주었다.

In

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

avaritia

여성 단수 탈격

소유욕, 탐욕, 욕심

circumvenientium

여성 단수 주격

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

affuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존재하다, 현존하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

honestum

남성 단수 대격

고귀한, 기품 있는, 위엄 있는, 존경할 만한, 훌륭한

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

12

또 그를 원수들에게서 지키고 매복한 적들에게서 보호하였으며 격렬한 싸움이 벌어졌을 때에 그에게 승리를 주어 깊은 신심이 그 무엇보다도 강함을 깨닫게 해 주었다.

Custodivit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

지키다, 수호하다, 감시하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

inimicis

남성 복수 탈격

적, 적군, 원수

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

insidiantibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

매복하다, 잠행하다, 잠복하다, 숨다

tutavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보호하다, 지키다, 방어하다, 막다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

certamen

중성 단수 대격

분쟁, 투쟁, 경연

forte

중성 단수 대격

강한, 힘센

bravium

중성 단수 대격

상, 상품, 임금

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

sciret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

quoniam

접속사

~때문에

omnium

남성 복수 속격

모든

potentior

남성 단수 주격
비교급

능력있는, 강력한, 할 수 있는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

pietas

여성 단수 주격

공손한 행동, 의무감

13

의인이 팔려 갈 때에 지혜는 그를 버리지 않고 죄악에서 구해 내었으며

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

venditum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

팔다, 판매하다

iustum

남성 단수 대격

공정한, 바른, 정당한

non

부사

아닌

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

peccato

중성 단수 탈격

죄, 잘못, 실수, 결점, 오류, 과실

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

14

또 그와 함께 구덩이로 내려가고 사슬에 묶였을 때에 그를 저버리지 않았다. 마침내는 그에게 나라의 왕홀과 그를 지배하던 자들을 다스리는 권위를 주었다. 그리고 그를 고발한 자들의 거짓을 밝히고 그에게 영원한 영광을 주었다.

descenditque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

foveam

여성 단수 대격

구덩이

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

vinculis

중성 복수 탈격

밴드, 부대, 줄, 매듭, 띠, 결속, 끈, 군대, 연결

non

부사

아닌

dereliquit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

포기하다, 버리다, 그만두다, 저버리다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

donec

접속사

~동안, ~하는 동안, ~때까지

afferret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 나오다, 행동하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

sceptrum

중성 단수 대격

홀, 왕권, 왕위

regni

중성 단수 속격

권력, 통제력, 왕국, 통치

et

접속사

그리고, ~와

potentiam

여성 단수 대격

힘, 능력

adversus

부사

eos

남성 복수 대격

그, 그것

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

eum

남성 단수 대격

그, 그것

deprimebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

늘어뜨리다, 우울하게 하다

et

접속사

그리고, ~와

mendaces

남성 복수 대격

기만적인, 속이는, 사기의, 거짓의, 가짜의

ostendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

전시하다, 보여주다, 드러내 보이다, 노출시키다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

maculaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

더럽히다, 불결하게 하다, 오염시키다, 얼룩지게 하다, 불순하게 하다, 욕되게 하다

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

et

접속사

그리고, ~와

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

claritatem

여성 단수 대격

밝음, 분명, 광휘

aeternam

여성 단수 대격

영구적인, 지속적인, 끊임없는

15

거룩한 백성, 흠 없는 종족을 지혜는 압박자들의 나라에서 구해 내었다.

Haec

여성 단수 주격

이, 이것

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

et

접속사

그리고, ~와

semen

중성 단수 대격

씨앗, 씨

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

querela

여성 단수 탈격

불만, 불평

liberavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

자유롭게 하다, 해방시키다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

nationibus

여성 복수 탈격

출생, 탄생, 출산

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

illum

남성 단수 대격

저, 저것, 그

deprimebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

늘어뜨리다, 우울하게 하다

16

지혜는 주님을 섬기는 종의 영혼 안으로 들어가 기적과 표징들을 일으키며 무서운 임금들과 맞섰다.

Intravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

들어가다, 입장하다, 침투하다, 파고들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

animam

여성 단수 대격

영혼

servi

남성 단수 속격

종, 하인

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

contra

전치사

(대격 지배 ) ~에 반대하여, 대항하여

reges

남성 복수 대격

왕, 통치자

horrendos

남성 복수 대격

무서운, 끔찍한

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

portentis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

가리키다, 지적하다, 보여주다

et

접속사

그리고, ~와

signis

중성 복수 탈격

표시, 흔적, 상징, 문장

17

거룩한 이들에게 그 노고에 맞는 상급을 주고 그들을 놀라운 길로 이끌었다. 낮에는 그들에게 그늘이 되어 주고 밤에는 별빛이 되어 주었다.

Reddidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

되돌려주다, 반환하다, 복구하다

sanctis

남성 복수 여격

성스러운 사람, 거룩한 사람

mercedem

여성 단수 대격

비용, 임금, 보상

laborum

남성 복수 속격

suorum

남성 복수 속격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

deduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

우회시키다, 호위하다, 행동하다, 처리하다, 실시하다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

via

여성 단수 탈격

길, 도로

mirabili

여성 단수 탈격

놀라운, 경이로운, 비범한

et

접속사

그리고, ~와

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

velamento

중성 단수 탈격

덮개

diei

남성 단수 속격

날, 하루 (24시간)

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

luce

여성 단수 탈격

stellarum

여성 복수 속격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

noctem

여성 단수 대격

18

또 그들을 홍해 너머로 데려가고 깊은 물을 가로질러 인도하였다.

Transtulit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

Rubrum

남성 단수 대격

붉은, 빨간, 불그레한

et

접속사

그리고, ~와

transvexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나르다, 낳다, 운반하다, 맺다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

aquam

여성 단수 대격

nimiam

여성 단수 대격

과도한, 너무 많은, 초과한

19

그들의 원수들을 물로 뒤덮었다가 깊은 바다 밑바닥에서 위로 내던져 버렸다.

inimicos

남성 복수 대격

적, 적군, 원수

autem

접속사

그러나, 하지만

illorum

남성 복수 속격

저, 저것, 그

demersit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

가라앉히다, 물에 잠기게 하다

et

접속사

그리고, ~와

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

altitudine

여성 단수 탈격

고도, 높이

abyssi

여성 단수 속격

심해, 심연, 밑바닥

eduxit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

illos

남성 복수 대격

저, 저것, 그

20

그리하여 의인들이 악인들에게서 전리품을 거두고 나서 주님, 당신의 거룩한 이름을 찬송하고 자기들을 지켜 주신 당신의 손을 한마음으로 찬양하였습니다.

Ideo

부사

그런 이유로, 그러므로, 따라서

iusti

남성 복수 주격

공정한, 바른, 정당한

tulerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나르다, 낳다

spolia

중성 복수 대격

노획물, 전리품, 약탈물, 강탈품

impiorum

남성 복수 속격

불성실한, 불충실한

et

접속사

그리고, ~와

decantaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

부르다, 읊조리다

Domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

nomen

중성 단수 대격

이름, 성명

sanctum

남성 단수 대격

성스러운 사람, 거룩한 사람

tuum

남성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

victricem

여성 단수 대격

정복자, 승리자

manum

여성 단수 대격

tuam

여성 단수 대격

너의, 네

laudaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

칭찬하다, 기리다, 격찬하다

unanimiter

부사

의좋은, 평화로운

21

지혜가 말못하는 이들의 입을 열어 주고 아기들의 혀가 똑똑히 말하게 해 준 것입니다.

quoniam

접속사

~때문에

sapientia

여성 단수 주격

지혜, 분별력, 기억

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

os

중성 단수 대격

mutorum

중성 복수 속격

무언의, 묵음의, 침묵하는, 조용한

et

접속사

그리고, ~와

linguas

여성 복수 대격

infantium

여성 복수 속격

분명치 않은, 말없는

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

disertas

여성 복수 대격

웅변인, 유창한, 달변인

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)

SEARCH

MENU NAVIGATION