Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 28

불가타 성경, 마태오 복음서, 28장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

안식일이 지나고 주간 첫날이 밝아 올 무렵, 마리아 막달레나와 다른 마리아가 무덤을 보러 갔다.

Sero

남성 단수 탈격

늦은, 꾸물거리는, 고

autem

접속사

그러나, 하지만

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

sabbatum

중성 단수 대격

안식일

cum

접속사

~때

illucesceret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

primam

여성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

sabbati

중성 단수 속격

안식일

venit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

Maria

여성 단수 주격

마리아(사람 이름)

Magdalene

여성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

altera

여성 단수 주격

다른 (2개 중 나머지 1개), 두번째의

Maria

중성 복수 주격

바다, 해양

videre

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

sepulcrum

중성 단수 대격

무덤, 묘지

2

그런데 갑자기 큰 지진이 일어났다. 그리고 주님의 천사가 하늘에서 내려오더니 무덤으로 다가가 돌을 옆으로 굴리고서는 그 위에 앉는 것이었다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

motus

남성 단수 주격

움직임, 이동

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

angelus

남성 단수 주격

천사

enim

접속사

사실은

Domini

남성 복수 주격

주인, 집주인

descendit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

내려가다, 내려오다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

accedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

revolvit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

되돌아가다, 반환하다, 갚다, 되돌려주다, 공식 발표하다, 되돌다

lapidem

남성 단수 대격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

sedebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

앉다, 앉아 있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

3

그의 모습은 번개 같고 옷은 눈처럼 희었다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

aspectus

남성 단수 주격

보기, 광경, 시야

eius

남성 단수 속격

그, 그것

sicut

부사

~처럼, ~같이

fulgur

중성 단수 주격

번개, 번갯불, 섬광

et

접속사

그리고, ~와

vestimentum

중성 단수 주격

옷, 의류

eius

중성 단수 속격

그, 그것

candidum

중성 단수 주격

빛나는 흰색의, 하얀, 흰

sicut

부사

~처럼, ~같이

nix

여성 단수 주격

눈, 눈보라

4

무덤을 경비하던 자들은 천사를 보고 두려워 떨다가 까무러쳤다.

Prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

autem

접속사

그러나, 하지만

eius

남성 단수 속격

그, 그것

exterriti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

겁주어 때리다, 겁주다, 겁먹게 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

custodes

남성 복수 주격

보초, 지킴이

et

접속사

그리고, ~와

facti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

만들다, 하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

mortui

남성 복수 주격

죽은 사람

5

그때에 천사가 여자들에게 말하였다. “두려워하지 마라. 너희가 십자가에 못 박히신 예수님을 찾는 줄을 나는 안다.

Respondens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

대답하다, 응답하다

autem

접속사

그러나, 하지만

angelus

남성 단수 주격

천사

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

mulieribus

여성 복수 여격

여성, 여자

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

vos

복수 대격

너희

Scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

Iesum

남성 단수 대격

예수

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

crucifixus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

십자가에 못박다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quaeritis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

찾다

6

그분께서는 여기에 계시지 않는다. 말씀하신 대로 그분께서는 되살아나셨다. 와서 그분께서 누워 계셨던 곳을 보아라.

Non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

hic

남성 단수 주격

이, 이것

surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

enim

접속사

사실은

sicut

부사

~처럼, ~같이

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Venite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

오다

videte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

positus

남성 단수 주격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

7

그러니 서둘러 그분의 제자들에게 가서 이렇게 일러라. ‘그분께서는 죽은 이들 가운데에서 되살아나셨습니다. 이제 여러분보다 먼저 갈릴래아로 가실 터이니, 여러분은 그분을 거기에서 뵙게 될 것입니다.’ 이것이 내가 너희에게 알리는 말이다.”

Et

접속사

그리고, ~와

cito

부사

빠르게

euntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가다

dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

discipulis

남성 복수 여격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

Surrexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

mortuis

남성 복수 탈격

죽은 사람

et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

praecedit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

앞서다, 선행하다

vos

복수 주격

너희

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

ibi

부사

거기에, 그곳에

eum

남성 단수 대격

그, 그것

videbitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

보다, 인지하다

Ecce

보라! 자! (강조의 표현)

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

vobis

복수 여격

너희

8

그 여자들은 두려워하면서도 크게 기뻐하며 서둘러 무덤을 떠나, 제자들에게 소식을 전하러 달려갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

exeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

나가다, 떠나다

cito

부사

빠르게

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

monumento

중성 단수 탈격

기념품

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

timore

남성 단수 탈격

두려움, 무서움

et

접속사

그리고, ~와

magno

남성 단수 탈격

큰, 커다란

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

cucurrerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

달리다

nuntiare

부정사 미완료 능동

알리다, 밝히다

discipulis

남성 복수 탈격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

9

그런데 갑자기 예수님께서 마주 오시면서 그 여자들에게 “평안하냐?” 하고 말씀하셨다. 그들은 다가가 엎드려 그분의 발을 붙잡고 절하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Iesus

남성 단수 주격

예수

occurrit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

달려가다, 만나러 가다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Avete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

잘 지내다

Illae

여성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

accesserunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

접근하다, 나아가다, 다가가다

et

접속사

그리고, ~와

tenuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

잡다, 가지다, 쥐다

pedes

남성 복수 대격

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

10

그때에 예수님께서 그들에게 말씀하셨다. “두려워하지 마라. 가서 내 형제들에게 갈릴래아로 가라고 전하여라. 그들은 거기에서 나를 보게 될 것이다.”

Tunc

부사

그때, 그 당시

ait

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 이야기하다, 확언하다, 말씀하다, 주장하다, 인정하다, 단언하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Iesus

남성 단수 주격

예수

Nolite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

원치 않다, 바라지 않다

timere

부정사 미완료 능동

두려워하다, 무서워하다, 걱정하다

ite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가다

nuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 밝히다

fratribus

남성 복수 여격

형제

meis

남성 복수 여격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

eant

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

가다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

et

접속사

그리고, ~와

ibi

부사

거기에, 그곳에

me

단수 대격

videbunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

11

여자들이 돌아가는 동안에 경비병 몇 사람이 도성 안으로 가서, 일어난 일을 모두 수석 사제들에게 알렸다.

Quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

abiissent

여성 단수 탈격

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

quidam

남성 단수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

custodia

여성 단수 탈격

보호, 지킴

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

et

접속사

그리고, ~와

nuntiaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알리다, 밝히다

principibus

남성 복수 탈격

최고의, 으뜸가는

sacerdotum

남성 복수 속격

사제, 성직자

omnia

중성 복수 대격

모든

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

fuerant

직설법 과거 완료
능동 3인칭 복수

있다

12

수석 사제들은 원로들과 함께 모여 의논한 끝에 군사들에게 많은 돈을 주면서

Et

접속사

그리고, ~와

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

senioribus

남성 복수 탈격
비교급

늙은, 오래된, 나이 든

consilio

중성 단수 탈격

계획

accepto

중성 단수 탈격

pecuniam

여성 단수 대격

copiosam

여성 단수 대격

다량의, 풍부하게 산출되는, 풍부한

dederunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

주다

militibus

남성 복수 여격

군인, 병사

13

말하였다. “‘예수의 제자들이 밤중에 와서 우리가 잠든 사이에 시체를 훔쳐 갔다.’ 하여라.

dicentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dicite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

eius

남성 단수 속격

그, 그것

nocte

부사

밤 중에, 밤에

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

et

접속사

그리고, ~와

furati

분사 과거 능동
남성 복수 주격

훔치다, 도둑질하다, 약탈하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

nobis

복수 탈격

우리

dormientibus

분사 현재 능동
남성 복수 탈격

자다, 잠을 자다

14

이 소식이 총독의 귀에 들어가더라도, 우리가 그를 설득하여 너희가 걱정할 필요가 없게 해 주겠다.”

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

hoc

중성 단수 주격

이, 이것

auditum

남성 단수 대격

경청, 청취, 듣기

fuerit

직설법 미래 완료
능동 3인칭 단수

있다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

praeside

남성 단수 탈격

앞에 앉음

nos

복수 주격

우리

suadebimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

추천하다, 충고하다

ei

남성 복수 주격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

securos

남성 복수 대격

부주의한, 무관심한

vos

복수 대격

너희

faciemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

만들다, 하다

15

경비병들은 돈을 받고 시킨 대로 하였다. 그리하여 이 말이 오늘날까지도 유다인들 사이에 퍼져 있다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

accepta

중성 복수 주격

pecunia

여성 단수 탈격

fecerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

만들다, 하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

docti

분사 과거 수동
남성 복수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

Et

접속사

그리고, ~와

divulgatum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

천하게 하다, 공표하다, 방송하다, 누설하다, 흩뿌리다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

verbum

중성 단수 주격

단어, 말

istud

중성 단수 주격

그, 그것

apud

전치사

(대격 지배) ~에서, ~주위에서

Iudaeos

남성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

hodiernum

남성 단수 대격

오늘의

diem

남성 단수 대격

날, 하루 (24시간)

16

열한 제자는 갈릴래아로 떠나 예수님께서 분부하신 산으로 갔다.

Undecim

열하나, 십일, 11

autem

접속사

그러나, 하지만

discipuli

남성 복수 주격

학생, 제자

abierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Galilaeam

여성 단수 대격

갈릴리 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montem

남성 단수 대격

산, 산악

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

constituerat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

설치하다, 꾸리다, 설립하다

illis

남성 복수 여격

저, 저것, 그

Iesus

남성 단수 주격

예수

17

그들은 예수님을 뵙고 엎드려 경배하였다. 그러나 더러는 의심하였다.

et

접속사

그리고, ~와

videntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

보다, 인지하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

adoraverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 교섭하다, 협상하다

quidam

남성 복수 주격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

autem

접속사

그러나, 하지만

dubitaverunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

흔들리다, 의심쩍다, 의심하다, 의심하기 시작하다, 질문하다, 묻다

18

예수님께서는 그들에게 다가가 이르셨다. “나는 하늘과 땅의 모든 권한을 받았다.

Et

접속사

그리고, ~와

accedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

접근하다, 나아가다, 다가가다

Iesus

남성 단수 주격

예수

locutus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

남성 복수 여격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Data

중성 복수 주격

선물, 증여물, 기증품

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

mihi

단수 여격

omnis

여성 단수 주격

모든

potestas

여성 단수 주격

힘, 권력, 능력

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

caelo

중성 단수 탈격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

19

그러므로 너희는 가서 모든 민족들을 제자로 삼아, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고,

Euntes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

가다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

docete

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

omnes

여성 복수 대격

모든

gentes

여성 복수 대격

로마 씨족

baptizantes

분사 현재 능동
남성 복수 대격

세례를 베풀다, 세례시키다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Patris

남성 단수 속격

아버지

et

접속사

그리고, ~와

Filii

남성 단수 속격

아들

et

접속사

그리고, ~와

Spiritus

남성 단수 속격

숨, 호흡, 숨결

Sancti

남성 단수 속격

성스러운 사람, 거룩한 사람

20

내가 너희에게 명령한 모든 것을 가르쳐 지키게 하여라. 보라, 내가 세상 끝 날까지 언제나 너희와 함께 있겠다.”

docentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가르치다, 지시하다; 말하다, 알리다; 보여주다, 입증하다

eos

새벽

servare

부정사 미완료 능동

유지하다, 지키다

omnia

중성 복수 대격

모든

quaecumque

중성 복수 대격

누구든지, 무엇이든지

mandavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

vobis

복수 여격

너희

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

ego

단수 주격

vobiscum

부사

너희와 함께, 너희들과 함께

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

omnibus

남성 복수 여격

모든

diebus

남성 복수 여격

날, 하루 (24시간)

usque

부사

도중에 내내, 줄곧, 여러가지로

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

consummationem

여성 단수 대격

요약, 결론, 요점

saeculi

중성 단수 속격

종족, 품종

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION