Biblia Sacra Vulgata, Actus Apostolorum, 12

불가타 성경, 사도행전, 12장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그즈음 헤로데 임금이 교회에 속한 몇몇 사람을 해치려고 손을 뻗쳤다.

Illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

tempore

부사

바로 그 때에, 때마침

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Herodes

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

manus

여성 단수 속격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

affli

남성 단수 주격

geret

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

나르다, 가지고 가다

quosdam

남성 복수 대격

누군가, 어떤 것, 무엇인가

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

2

그는 먼저 요한의 형 야고보를 칼로 쳐 죽이게 하고서,

Occidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떨어지다

autem

접속사

그러나, 하지만

Iacobum

남성 단수 대격

fratrem

남성 단수 대격

형제

Ioannis

남성 단수 속격

요한, 존

gladio

남성 단수 탈격

칼, 검

3

유다인들이 그 일로 좋아하는 것을 보고 베드로도 잡아들이게 하였다. 때는 무교절 기간이었다.

Videns

분사 현재 능동
남성 단수 주격

보다, 인지하다

autem

접속사

그러나, 하지만

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

placeret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

기쁘다, 만족하다, 환영하다

Iudaeis

남성 복수 여격

유대인의, 유다 사람의

apposuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

할당하다, 부여하다, 지정하다

apprehendere

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

et

접속사

그리고, ~와

Petrum

남성 복수 대격

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

dies

남성 복수 주격

날, 하루 (24시간)

Azymorum

남성 복수 속격

발효시키지 않은, 이스트를 넣지 않은

4

그는 베드로를 붙잡아 감옥에 가두고 네 명씩 짠 네 개의 경비조에 맡겨 지키게 하였다. 파스카 축제가 끝나면 그를 백성 앞으로 끌어낼 작정이었던 것이다.

quem

남성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cum

접속사

~때

apprehendisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

쥐다, 매달리다, 잡다, 체포하다

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

tradens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

quattuor

넷, 사, 4

quaternionibus

여성 복수 탈격

militum

남성 복수 속격

군인, 병사

custodire

부정사 미완료 능동

지키다, 수호하다, 감시하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

volens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

바라다

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

Pascha

여성 단수 주격

유월절, 부활절

producere

부정사 미완료 능동

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

populo

남성 단수 탈격

백성, 사람, 대중

5

그리하여 베드로는 감옥에 갇히고 교회는 그를 위하여 끊임없이 기도하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

Petrus

여성 단수 주격

quidem

부사

실로, 실제로

servabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

유지하다, 지키다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

oratio

여성 단수 주격

연설, 담화, 말

autem

접속사

그러나, 하지만

fiebat

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

sine

전치사

(탈격 지배) ~없이

intermissione

여성 단수 탈격

가로막기, 방해, 훼방 

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

ecclesia

여성 단수 탈격

교회

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Deum

남성 단수 대격

신, 신성, 하느님

pro

'프로쿨루스'의 약어

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

6

헤로데가 베드로를 끌어내려고 하던 그 전날 밤, 베드로는 두 개의 쇠사슬에 묶인 채 두 군사 사이에서 잠을 자고 있었고, 문 앞에서는 파수병들이 감옥을 지키고 있었다.

Cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

producturus

분사 미래 능동
남성 단수 주격

앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Herodes

남성 단수 주격

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ipsa

여성 단수 탈격

바로 그

nocte

여성 단수 탈격

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Petrus

남성 단수 주격

dormiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

자다, 잠을 자다

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

duos

남성 복수 대격

둘, 2

milites

남성 복수 대격

군인, 병사

vinctus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

묶다, 속박하다

catenis

여성 복수 탈격

사슬, 연쇄

duabus

여성 복수 탈격

둘, 2

et

접속사

그리고, ~와

custodes

남성 복수 주격

보초, 지킴이

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ostium

중성 단수 대격

custodiebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

지키다, 수호하다, 감시하다

carcerem

남성 단수 대격

교도소, 감옥, 구치소

7

그런데 갑자기 주님의 천사가 나타나더니 감방에 빛이 비치는 것이었다. 천사는 베드로의 옆구리를 두드려 깨우면서, “빨리 일어나라.” 하고 말하였다. 그러자 그의 손에서 쇠사슬이 떨어져 나갔다.

Et

접속사

그리고, ~와

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

astitit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

접근하다, 다가가다, 다가오다, 서다, 도착하다, 입장하다, 가까이하다

et

접속사

그리고, ~와

lumen

중성 단수 주격

refulsit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

빛을 반사하다, 반짝이다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

habitaculo

중성 단수 탈격

거주, 서식지

percusso

분사 과거 수동
중성 단수 탈격

때리다

autem

접속사

그러나, 하지만

latere

중성 단수 탈격

측면, 옆, 옆구리

Petri

중성 단수 탈격

suscitavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

격려하다, 고무하다, 각성하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

velociter

부사

재빠르게, 급속히

Et

접속사

그리고, ~와

ceciderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

떨어지다, 추락하다

catenae

여성 복수 주격

사슬, 연쇄

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manibus

여성 복수 탈격

eius

여성 단수 속격

그, 그것

8

천사가 베드로에게 “허리띠를 매고 신을 신어라.” 하고 이르니 베드로가 그렇게 하였다. 천사가 또 베드로에게 “겉옷을 입고 나를 따라라.” 하고 말하였다.

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

angelus

남성 단수 주격

천사

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

Praecingere

명령법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

et

접속사

그리고, ~와

calcea

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

신을 신기다

te

단수 대격

sandalia

중성 복수 대격

tua

중성 복수 대격

너의, 네

Et

접속사

그리고, ~와

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

sic

부사

그렇게, 그리

Et

접속사

그리고, ~와

dicit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

illi

남성 단수 여격

저, 저것, 그

Circumda

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

포위하다, 둘러싸다, 에워싸다

tibi

단수 여격

vestimentum

중성 단수 대격

옷, 의류

tuum

중성 단수 대격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

sequere

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

me

단수 대격

9

베드로는 따라 나가면서도, 천사가 일으키는 그 일이 실제인 줄 모르고 환시를 보는 것이려니 생각하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

exiens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

나가다, 떠나다

sequebatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

따르다, 따라가다, 좇다

et

접속사

그리고, ~와

nesciebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

verum

중성 단수 주격

진실한, 실제의, 사실의

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fiebat

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

만들다, 하다

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

angelum

남성 단수 대격

천사

aestimabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

가치를 매기다, 평가하다, 감정하다; 추정하다, 계산하다, 고려하다, 판단하다

autem

접속사

그러나, 하지만

se

단수 대격

그 자신

visum

남성 단수 대격

보기, 시야

videre

부정사 미완료 능동

보다, 인지하다

10

그들이 첫째 초소와 둘째 초소를 지나 성안으로 통하는 쇠문 앞에 다다르자, 문이 앞에서 저절로 열렸다. 그래서 밖으로 나가 어떤 거리를 따라 내려갔는데, 천사가 갑자기 그에게서 사라져 버렸다.

Transeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

가로지르다, 횡단하다

autem

접속사

그러나, 하지만

primam

여성 단수 대격

첫번째의, 첫째의, 최초의, 처음의

custodiam

여성 단수 대격

보호, 지킴

et

접속사

그리고, ~와

secundam

여성 단수 대격

두번째의, 둘째의

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

portam

여성 단수 대격

성문, 도시의 문

ferream

여성 단수 대격

철로 만든, 철의

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ducit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

이끌다, 안내하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

civitatem

여성 단수 대격

시민권, 시민 신분

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ultro

남성 단수 탈격

너머의, 저쪽의, 그 이상의

aperta

분사 과거 수동
여성 단수 주격

드러내다, 발가벗겨 놓다, 노출시키다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

eis

여성 복수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

exeuntes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

나가다, 떠나다

processerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

나아가다, 전진하다, 나타나다

vicum

남성 단수 대격

길, 구역, 블럭

unum

남성 단수 대격

하나, 일, 1

et

접속사

그리고, ~와

continuo

부사

지속적으로, 끊임없이

discessit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

출발하다, 떠나다

angelus

남성 단수 주격

천사

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

11

그제야 베드로가 정신이 들어 이렇게 말하였다. “이제야 참으로 알았다. 주님께서 당신의 천사를 보내시어 헤로데의 손에서, 유다 백성이 바라던 그 모든 것에서 나를 빼내어 주셨다.”

Et

접속사

그리고, ~와

Petrus

남성 단수 주격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

se

단수 대격

그 자신

reversus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

되돌다

dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

vere

부사

진정, 정말, 진실로

quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

angelum

남성 단수 대격

천사

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

et

접속사

그리고, ~와

eripuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

구조하다

me

단수 대격

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

Herodis

여성 단수 속격

et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

omni

여성 단수 탈격

모든

exspectatione

여성 단수 탈격

기대, 예상, 예기, 기다리기, 대기

plebis

여성 단수 속격

평민, 대중, 인민

Iudaeorum

남성 복수 속격

유대인의, 유다 사람의

12

이러한 사실을 깨달은 베드로는 마르코라고 하는 요한의 어머니 마리아의 집으로 갔다. 거기에는 많은 사람이 모여 기도하고 있었다.

Consideransque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

조사하다, 심사하다, 검열하다, 검사하다

venit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

domum

여성 단수 대격

Mariae

여성 단수 속격

마리우스 가문 (로마 씨족명)

matris

여성 단수 속격

어머니

Ioannis

남성 단수 속격

요한, 존

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cognominatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

불리다

Marcus

남성 단수 주격

마르쿠스 (사람이름)

ubi

부사

어디에서? 어느 곳에서?

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

multi

남성 복수 주격

많은, 다수의, 여러

congregati

분사 과거 수동
남성 복수 주격

떼로 모이다

et

접속사

그리고, ~와

orantes

남성 복수 주격

연설자, 변사, 웅변가

13

베드로가 바깥 문을 두드리자 로데라는 하녀가 누구인지 보려고 문으로 갔다.

Pulsante

분사 현재 능동
남성 단수 탈격

밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다

autem

접속사

그러나, 하지만

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

ostium

중성 단수 주격

ianuae

여성 단수 속격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

processit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

나아가다, 전진하다, 나타나다

puella

여성 단수 주격

소녀, 여자아이

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

audiendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

듣다, 귀를 기울이다

nomine

중성 단수 탈격

이름, 성명

Rhode

남성 단수 호격

로두스 섬, 로도스 섬

14

그 하녀는 베드로의 목소리를 알아듣고 너무 기뻐서, 문을 열어 주지도 않고 안으로 달려가 베드로가 문 앞에 서 있다고 알렸다.

et

접속사

그리고, ~와

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

cognovit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

vocem

여성 단수 대격

목소리

Petri

여성 단수 대격

prae

전치사

(탈격지배) ~앞에, ~에 앞서

gaudio

중성 단수 탈격

즐거움, 기쁨, 환희

non

부사

아닌

aperuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

벗기다, 들추다, 드러내다

ianuam

여성 단수 대격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

intro

전치사

~안, ~이내

currens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

달리다

nuntiavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알리다, 밝히다

stare

부정사 미완료 능동

서다, 일어서다, 서 있다

Petrum

남성 단수 대격

ante

전치사

(대격 지배) ~ 앞에

ianuam

여성 단수 대격

입구 (양쪽 문으로 드나드는)

15

사람들이 “너 정신 나갔구나.” 하는데도 그 하녀는 사실이라고 우겼다. 그래서 사람들은 “베드로의 천사다.” 하고 말하였다.

At

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

dixerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Insanis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

미친 짓을 하다, 미치다, 제정신이 아니다

Illa

여성 단수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

affirmabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

~을 고정된 것, 굳건한 것으로 표현하다; 확언하다, 유지하다

sic

부사

그렇게, 그리

se

단수 대격

그 자신

habere

부정사 미완료 능동

가지다, 쥐다, 들다

Illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

autem

접속사

그러나, 하지만

dicebant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Angelus

남성 단수 주격

천사

eius

남성 단수 속격

그, 그것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

16

베드로가 줄곧 문을 두드리자 사람들이 문을 열어 그를 보고서는 깜짝 놀랐다.

Petrus

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

perseverabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

지키다, 거주하다, 고집하다

pulsans

분사 현재 능동
남성 단수 주격

밀다, 떠밀다, 두드리다, 고동치다, 맥박치다

cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

aperuissent

종속법 과거 완료
능동 3인칭 복수

벗기다, 들추다, 드러내다

viderunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

보다, 인지하다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

obstupuerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

17

베드로는 그들에게 조용히 하라고 손짓한 다음, 주님께서 자기를 어떻게 감옥에서 끌어내 주셨는지 이야기하였다. 이어서 “이 일을 야고보와 다른 형제들에게 알려 주십시오.” 하고 이르고서, 그곳을 떠나 다른 곳으로 갔다.

Annuens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

허락하다, 허용하다, 찬성하다, 동의하다, 수여하다, 인정하다

autem

접속사

그러나, 하지만

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

manu

여성 단수 탈격

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

tacerent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

조용하다, 침묵하다

enarravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

설명하다, 밝히다, 소상하게 설명하다, 상술하다

quomodo

부사

어떻게, 어떤 방법으로 (의문사)

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

eduxisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

밖으로 이끌다, 데리고 나가다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

carcere

남성 단수 탈격

교도소, 감옥, 구치소

dixitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Nuntiate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

알리다, 밝히다

Iacobo

여성 단수 대격

ct

여성 단수 대격

fratribus

남성 복수 여격

형제

haec

중성 복수 대격

이, 이것

Et

접속사

그리고, ~와

egressus

남성 단수 주격

출발, 떠남

abiit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

떠나가다, 출발하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

alium

남성 단수 대격

다른, 별개의

locum

남성 단수 대격

장소, 지역

18

날이 밝자 군사들 사이에서는 베드로가 없어진 일로 적지 않은 소동이 일어났다.

Facta

중성 복수 주격

사실, 행위, 행동

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

non

부사

아닌

parva

여성 단수 주격

작은, 싼

turbatio

여성 단수 주격

동요, 혼란

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

milites

남성 복수 대격

군인, 병사

quidnam

중성 단수 주격

누가? 무엇이?

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Petro

중성 단수 탈격

factum

중성 단수 주격

사실, 행위, 행동

esset

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

19

헤로데는 베드로를 찾다가 찾아내지 못하자 파수병들을 문초한 뒤, 처형하라고 명령을 내렸다. 그리고 유다를 떠나 카이사리아로 내려가 그곳에 머물렀다.

Herodes

중성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

cum

접속사

~때

requisisset

남성 단수 대격

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

invenisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

찾다

interrogatis

분사 과거 수동
남성 복수 탈격

묻다, 질문하다, 상담하다

custodibus

남성 복수 탈격

보초, 지킴이

iussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

승인하다, 허가하다, 법제화하다, 통과하다

eos

남성 복수 대격

그, 그것

abduci

부정사 미완료 수동

제거하다, 빼앗다, 치우다, 분리하다, 떼다, 없애다

descendensque

분사 현재 능동
남성 단수 주격

내려가다, 내려오다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

Iudaea

여성 단수 탈격

유대인의, 유다 사람의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Caesaream

중성 단수 대격

ibi

부사

거기에, 그곳에

commorabatur

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

멈추다, 정지시키다, 정지하다

20

헤로데는 티로와 시돈 사람들에게 몹시 화가 나 있었다. 그리하여 그들은 뜻을 모아 헤로데에게 갔다. 그리고 임금의 시종장 블라스토스를 설득하여 화평을 청하였다. 그들의 지방이 임금의 영토에서 양식을 공급받고 있었기 때문이다.

Erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

autem

접속사

그러나, 하지만

iratus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

Tyriis

남성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

Sidoniis

남성 복수 탈격

at

접속사

하지만, 그러나

illi

남성 복수 주격

저, 저것, 그

unanimes

남성 복수 주격

의좋은, 평화로운

venerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

오다

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eum

남성 단수 대격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

persuaso

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

설득하다, 확신시키다 (여격과 함께)

Blasto

남성 단수 탈격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

erat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

있다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

cubiculum

중성 단수 대격

침실, 작은 침실

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

postulabant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

부탁하다, 청하다, 원하다, 요구하다

pacem

여성 단수 대격

평화

eo

부사

거기로, 그곳으로 (탈격, 처소격과 사용되어)

quod

접속사

~는데

aleretur

종속법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

촉진하다, 양육하다, 기르다

regio

여성 단수 주격

방향, 선, 노선

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

ab

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

annona

여성 단수 탈격

연간 생산량, 연간 수입

regis

남성 단수 속격

왕, 통치자

21

정해진 날에 헤로데는 화려한 임금 복장을 하고 연단에 앉아 그들에게 연설을 하였다.

Statuto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

설립하다, 설치하다, 배치하다

autem

접속사

그러나, 하지만

die

남성 단수 탈격

날, 하루 (24시간)

Herodes

남성 단수 대격

vestitus

남성 단수 주격

의류, 옷, 의복, 복장

veste

여성 단수 탈격

옷, 의복, 의류, 가운, 겉옷, 망토, 옷 가지

regia

여성 단수 탈격

왕의, 왕다운, 왕실의

sedens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

앉다, 앉아 있다

pro

전치사

(탈격 지배) ~에 관해서는, ~까지

tribunalicontionabatur

남성 단수 탈격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

eos

새벽

22

그때에 군중이 “저것은 신의 목소리지 사람의 목소리가 아니다.” 하고 외쳤다.

populus

남성 단수 주격

백성, 사람, 대중

autem

접속사

그러나, 하지만

acclamabat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

비명을 지르다, 소리치다, 외치다

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

vox

여성 단수 주격

목소리

et

접속사

그리고, ~와

non

부사

아닌

hominis

남성 단수 속격

사람, 인간, 인류

23

그러자 즉시 주님의 천사가 헤로데를 내리쳤다. 그가 그 영광을 하느님께 돌리지 않았기 때문이다. 그리하여 그는 벌레들에게 먹혀 숨을 거두었다.

Confestim

부사

즉시, 갑자기

autem

접속사

그러나, 하지만

percussit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

때리다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

angelus

남성 단수 주격

천사

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

eo

남성 단수 탈격

그, 그것

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

non

부사

아닌

dedisset

종속법 과거 완료
능동 3인칭 단수

주다

gloriam

여성 단수 대격

영광, 명성, 경의

Deo

남성 단수 여격

신, 신성, 하느님

et

접속사

그리고, ~와

consumptus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

완전히 쓰다, 완전히 가져가다

a

전치사

(탈격 지배) ~로부터, ~에 의해

vermibus

남성 복수 탈격

지렁이, 거머리, 구더기, 벌레

exspiravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

내쉬다, 숨을 내쉬다

24

하느님의 말씀은 더욱 자라면서 널리 퍼져 나갔다.

Verbum

중성 단수 주격

단어, 말

autem

접속사

그러나, 하지만

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

crescebat

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

자라다, 되다

et

접속사

그리고, ~와

multiplicabatur

직설법 과거 미완료
수동 3인칭 단수

늘리다, 크게 하다, 증대시키다

25

바르나바와 사울은 예루살렘에서 사명을 수행한 다음, 마르코라고 하는 요한을 데리고 돌아갔다.

Barnabas

남성 단수 주격

autem

접속사

그러나, 하지만

et

접속사

그리고, ~와

Saulus

남성 단수 주격

reversi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

되돌다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

expleto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

채우다

ministerio

중성 단수 탈격

부서

assumpto

분사 과거 수동
남성 단수 탈격

수여받다, 받다, 채용하다, 채택하다, 받아들이다

Ioanne

남성 단수 탈격

요한, 존

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

cognominatus

남성 단수 주격

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

Marcus

'마르쿠스'의 약어

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)

SEARCH

MENU NAVIGATION