라틴어-한국어 사전 검색

aequae

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (aequus의 여성 단수 속격형) 같은 (이)의

    형태분석: aequ(어간) + ae(어미)

  • (aequus의 여성 단수 여격형) 같은 (이)에게

    형태분석: aequ(어간) + ae(어미)

  • (aequus의 여성 복수 주격형) 같은 (이)들이

    형태분석: aequ(어간) + ae(어미)

  • (aequus의 여성 복수 호격형) 같은 (이)들아

    형태분석: aequ(어간) + ae(어미)

aequus

1/2변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aequus, aequa, aequum

어원: 2 IC-, AIC-

  1. 같은, 동등한
  2. 고른, 평평한
  3. 차분한, 침착한
  4. 공평한, 공정한
  1. equal
  2. level, even
  3. calm
  4. fair, impartial

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 aequus

같은 (이)가

aequī

같은 (이)들이

aequa

같은 (이)가

aequae

같은 (이)들이

aequum

같은 (것)가

aequa

같은 (것)들이

속격 aequī

같은 (이)의

aequōrum

같은 (이)들의

aequae

같은 (이)의

aequārum

같은 (이)들의

aequī

같은 (것)의

aequōrum

같은 (것)들의

여격 aequō

같은 (이)에게

aequīs

같은 (이)들에게

aequae

같은 (이)에게

aequīs

같은 (이)들에게

aequō

같은 (것)에게

aequīs

같은 (것)들에게

대격 aequum

같은 (이)를

aequōs

같은 (이)들을

aequam

같은 (이)를

aequās

같은 (이)들을

aequum

같은 (것)를

aequa

같은 (것)들을

탈격 aequō

같은 (이)로

aequīs

같은 (이)들로

aequā

같은 (이)로

aequīs

같은 (이)들로

aequō

같은 (것)로

aequīs

같은 (것)들로

호격 aeque

같은 (이)야

aequī

같은 (이)들아

aequa

같은 (이)야

aequae

같은 (이)들아

aequum

같은 (것)야

aequa

같은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 aequus

같은 (이)가

aequior

더 같은 (이)가

aequissimus

가장 같은 (이)가

부사 aequē

같게

aequius

더 같게

aequissimē

가장 같게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Et dicunt domus Israel: "Non est aequa via Domini". Numquid viae meae non sunt aequae, domus Israel, et non magis viae vestrae pravae? (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 18 18:29)

    그런데도 이스라엘 집안은, ‘주님의 길은 공평하지 않다.’고 말한다. 이스라엘 집안아, 내 길이 공평하지 않다는 말이냐? 오히려 너희의 길이 공평하지 않은 것 아니냐? (불가타 성경, 에제키엘서, 18장 18:29)

  • Cedri non fuerunt pares illi in paradiso Dei; abietes non adaequaverunt ramos eius, et platani non fuerunt aequae frondibus illius; omne lignum paradisi Dei non est assimilatum illi et pulchritudini eius, (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 31 31:8)

    하느님의 동산에 있는 향백나무들도 그것과 견줄 수 없고 방백나무들도 그 가지들에 비길 수 없으며 버즘나무들은 그 줄기만도 못하였다. 하느님의 동산에 있는 어떤 나무도 아름다운 그 모습에 비길 수 없었다. (불가타 성경, 에제키엘서, 31장 31:8)

  • talis in advectos Neptuni credita proles aeternum furit atque aequae virtutis egentes (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Quartus. 160:1)

    (가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 160:1)

  • non aequae id est iniquae, infestae. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 479 453:6)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 453:6)

  • Interea ad templum non aequae Palladis ibant crinibus Iliades passis peplumque ferebant, suppliciter tristes et tunsae pectora palmis; (P. Vergilius Maro, Aeneid, Book 1 29:6)

    (푸블리우스 베르길리우스 마로, 아이네아스, Book 1권 29:6)

유의어 사전

1. Æquum (from εἴκελος) is that of which its own component parts are alike, in opp. to varius, Cic. Verr. v. 49; par (from πείρω) is that which is like to some other person or thing, and stands in the same rank (on the same level) with it or him, in opp. to superior and inferior. Cic. Brut. 59, 215. Orat. ii. 52, 209. 39, 166. In æquo marte the battle between two parties is considered as a whole; in pari marte the fortune of one party is set against that of the other, and declared to be equal to it. 2. Par denotes similarity with respect to greatness, power, and value, or equality and proportion with regard to number, like ἴσος; æqualis refers to interior qualities, like ὅμοιος. The par is considered as in a state of activity, or, at least, as determined and prepared to measure himself with his match in contest; the æqualis, in a state of rest, and claiming merely comparison and equality as to rank. The paria are placed in opposition to each other, as rivals in the contest for pre-eminence; the æqualia are considered in a friendly relation to each other, in consequence of their common qualities and sympathies. Hence pariter means, in the same degree, ἴσα; æqualiter, in the same manner, ὁμοίωσ, ὁμῶς. Vell. Pat. ii. 124. 3. Par denotes quite like, parilis, nearly like, as a middle step between par and similis. 4. Par expresses equal to another, and hence may relate to only one side; compar, mutually equal, like finitimi and confines, ἐγγύς and σύνεγγυς. 5. Impar denotes inequality as to quantity, either arithmetical inequality with regard to number [= odd], or a relative inferiority as to strength; dispar refers to quality, without distinguishing on which side of the comparison the advantage lies. (iv. 77.)

1. Æquum (from εἴκελος) denotes that which is flat, a horizontal flatness, in opposition to that which rises or sinks, to superior, inferior, and acclivis. Cic. Fam. iii. 8. Orat. iii. 6. Tac. Agr. 35. Hist. iv. 23; planum (from πλάξ) denotes ‘evenness,’ in opp. to unevenness, to montosus, saxosus. Cic. Part. 10. Quintil. v. 10, 37. 21. Hence, figuratively, æquum denotes ‘justice,’ as injustice may be considered as beginning when one part is raised above another; in the same way planum denotes clearness and distinctness, where nothing rises to interrupt the view. 2. Æquor and planities denote a flat surface with regard to its form; campus, with regard to its position, as low-lands in opp. to high-lands. (iv. 71.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 같은

  2. 고른

  3. 차분한

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0390%

SEARCH

MENU NAVIGATION