라틴어-한국어 사전 검색

aequālis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: aequālis, aequāle

어원: aequō(같게 만들다, 같게 하다)

  1. 같은, 동일한
  2. 비교할 수 있는, 필적하는, 당대의
  3. 같은 시대의, 공존하는
  4. 유사한, 비슷한, 닮은
  5. 같은 형태의, 고른, 일정 불변의, 변하지 않는
  1. equal, like
  2. comparable, contemporary
  3. coeval, coexistent
  4. similar, resembling in size or form
  5. uniform, equable, unvarying

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남/여성 중성
단수 복수 단수 복수
주격 aequālis

같은 (이)가

aequālēs

같은 (이)들이

aequāle

같은 (것)가

aequālia

같은 (것)들이

속격 aequālis

같은 (이)의

aequālium

같은 (이)들의

aequālis

같은 (것)의

aequālium

같은 (것)들의

여격 aequālī

같은 (이)에게

aequālibus

같은 (이)들에게

aequālī

같은 (것)에게

aequālibus

같은 (것)들에게

대격 aequālem

같은 (이)를

aequālēs

같은 (이)들을

aequāle

같은 (것)를

aequālia

같은 (것)들을

탈격 aequālī

같은 (이)로

aequālibus

같은 (이)들로

aequālī

같은 (것)로

aequālibus

같은 (것)들로

호격 aequālis

같은 (이)야

aequālēs

같은 (이)들아

aequāle

같은 (것)야

aequālia

같은 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 aequālis

같은 (이)가

aequālior

더 같은 (이)가

aequālissimus

가장 같은 (이)가

부사 aequāliter

같게

aequālius

더 같게

aequālissimē

가장 같게

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Dixitque Dominus ad Moysen: " Sume tibi aromata, stacten et onycha, galbanum boni odoris et tus lucidissimum; aequalis ponderis erunt omnia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 30 30:34)

    주님께서 모세에게 말씀하셨다. “너는 향료들, 곧 소합향과 나감향과 풍자향을 장만하여, 이 향료들과 순수한 유향을 섞는데, 각각 같은 분량으로 하여라. (불가타 성경, 탈출기, 30장 30:34)

  • Sin autem viderit plagam scabiei aequalem vicinae carni nec capillum nigrum in ea, recludet eos septem diebus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:31)

    사제가 백선이 든 자리를 살펴보아, 그곳이 다른 살갗보다 우묵하게 들어가 보이지 않고, 또 거기에 검은 털도 없을 경우에, 사제는 백선 병자를 이레 동안 격리한다. (불가타 성경, 레위기, 13장 13:31)

  • Et die septimo intuebitur plagam: si non creverit scabies, nec capillus flavus fuerit in ea, et locus plagae carni reliquae aequalis, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 13 13:32)

    이레째 되는 날에 사제가 병을 살펴보아, 백선이 번지지 않고 거기에 누런 털도 생기지 않았으며, 백선이 든 자리가 다른 살갗보다 우묵하게 들어가 보이지 않으면, (불가타 성경, 레위기, 13장 13:32)

  • Et mensurabitis extra civitatem contra orientem duo milia cubitorum, et contra meridiem similiter duo milia, ad mare quoque, quod respicit ad occidentem, eadem mensura erit, et septentrionalis plaga aequali termino finietur; eruntque urbes in medio et foris suburbana. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:5)

    성읍을 한가운데에 두고 성읍 바깥 동쪽으로 이천 암마, 남쪽으로 이천 암마, 서쪽으로 이천 암마, 북쪽으로 이천 암마씩 재어라. 이것이 그들의 성읍에 딸린 목초지다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:5)

  • Idcirco praecipio tibi, ut tres civitates aequalis inter se spatii dividas. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 19 19:7)

    그래서 내가 너희에게 ‘성읍 셋을 따로 떼어 놓아야 한다.’ 하고 명령한 것이다. (불가타 성경, 신명기, 19장 19:7)

유의어 사전

1. Æquum (from εἴκελος) is that of which its own component parts are alike, in opp. to varius, Cic. Verr. v. 49; par (from πείρω) is that which is like to some other person or thing, and stands in the same rank (on the same level) with it or him, in opp. to superior and inferior. Cic. Brut. 59, 215. Orat. ii. 52, 209. 39, 166. In æquo marte the battle between two parties is considered as a whole; in pari marte the fortune of one party is set against that of the other, and declared to be equal to it. 2. Par denotes similarity with respect to greatness, power, and value, or equality and proportion with regard to number, like ἴσος; æqualis refers to interior qualities, like ὅμοιος. The par is considered as in a state of activity, or, at least, as determined and prepared to measure himself with his match in contest; the æqualis, in a state of rest, and claiming merely comparison and equality as to rank. The paria are placed in opposition to each other, as rivals in the contest for pre-eminence; the æqualia are considered in a friendly relation to each other, in consequence of their common qualities and sympathies. Hence pariter means, in the same degree, ἴσα; æqualiter, in the same manner, ὁμοίωσ, ὁμῶς. Vell. Pat. ii. 124. 3. Par denotes quite like, parilis, nearly like, as a middle step between par and similis. 4. Par expresses equal to another, and hence may relate to only one side; compar, mutually equal, like finitimi and confines, ἐγγύς and σύνεγγυς. 5. Impar denotes inequality as to quantity, either arithmetical inequality with regard to number [= odd], or a relative inferiority as to strength; dispar refers to quality, without distinguishing on which side of the comparison the advantage lies. (iv. 77.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 같은

  2. 비교할 수 있는

  3. 같은 시대의

  4. 유사한

  5. 같은 형태의

    • aequābilis (고른, 일정 불변의, 같은 형태의)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0226%

SEARCH

MENU NAVIGATION