고전 발음: []교회 발음: []
기본형: iūstus, iūsta, iūstum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | iūstus 공정한 (이)가 | iūstī 공정한 (이)들이 | iūsta 공정한 (이)가 | iūstae 공정한 (이)들이 | iūstum 공정한 (것)가 | iūsta 공정한 (것)들이 |
속격 | iūstī 공정한 (이)의 | iūstōrum 공정한 (이)들의 | iūstae 공정한 (이)의 | iūstārum 공정한 (이)들의 | iūstī 공정한 (것)의 | iūstōrum 공정한 (것)들의 |
여격 | iūstō 공정한 (이)에게 | iūstīs 공정한 (이)들에게 | iūstae 공정한 (이)에게 | iūstīs 공정한 (이)들에게 | iūstō 공정한 (것)에게 | iūstīs 공정한 (것)들에게 |
대격 | iūstum 공정한 (이)를 | iūstōs 공정한 (이)들을 | iūstam 공정한 (이)를 | iūstās 공정한 (이)들을 | iūstum 공정한 (것)를 | iūsta 공정한 (것)들을 |
탈격 | iūstō 공정한 (이)로 | iūstīs 공정한 (이)들로 | iūstā 공정한 (이)로 | iūstīs 공정한 (이)들로 | iūstō 공정한 (것)로 | iūstīs 공정한 (것)들로 |
호격 | iūste 공정한 (이)야 | iūstī 공정한 (이)들아 | iūsta 공정한 (이)야 | iūstae 공정한 (이)들아 | iūstum 공정한 (것)야 | iūsta 공정한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | iūstus 공정한 (이)가 | iūstior 더 공정한 (이)가 | iūstissimus 가장 공정한 (이)가 |
부사 | iūstē 공정하게 | iūstius 더 공정하게 | iūstissimē 가장 공정하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Hae sunt generationes Noe: Noe vir iustus atque perfectus fuit in generatione sua; cum Deo ambulavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:9)
노아의 역사는 이러하다. 노아는 당대에 의롭고 흠 없는 사람이었다. 노아는 하느님과 함께 살아갔다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:9)
Dixitque Dominus ad Noe: "Ingredere tu et omnis domus tua arcam; te enim vidi iustum coram me in generatione hac. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 7 7:1)
주님께서 노아에게 말씀하셨다. “너는 네 가족들과 함께 방주로 들어가거라. 내가 보니 이 세대에 내 앞에서 의로운 사람은 너밖에 없구나. (불가타 성경, 창세기, 7장 7:1)
Et appropinquans ait: "Numquid vere perdes iustum cum impio? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:23)
아브라함이 다가서서 말씀드렸다. “진정 의인을 죄인과 함께 쓸어버리시렵니까? (불가타 성경, 창세기, 18장 18:23)
Si forte fuerint quinquaginta iusti in civitate, vere perdes et non parces loco illi propter quinquaginta iustos, si fuerint in eo? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:24)
혹시 그 성읍 안에 의인이 쉰 명 있다면, 그래도 쓸어버리시렵니까? 그 안에 있는 의인 쉰 명 때문에라도 그곳을 용서하지 않으시렵니까? (불가타 성경, 창세기, 18장 18:24)
Absit a te, ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio, fiatque iustus sicut impius; absit a te. Nonne iudex universae terrae faciet iudicium?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 18 18:25)
의인을 죄인과 함께 죽이시어 의인이나 죄인이나 똑같이 되게 하시는 것, 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 그런 일은 당신께 어울리지 않습니다. 온 세상의 심판자께서는 공정을 실천하셔야 하지 않겠습니까?” (불가타 성경, 창세기, 18장 18:25)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0359%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용