라틴어-한국어 사전 검색

animāvistis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (animō의 완료 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 숨을 채우었다

    형태분석: animāv(어간) + istis(인칭어미)

animō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: animō, animāre, animāvī, animātum

어원: anima(영혼, 공기)

  1. 숨을 채우다
  2. 생명을 주다, 활기를 띄게 하다
  3. 생생하게 하다, 되살리다, 소생시키다
  4. 혼을 불어넣다
  5. 불러일으키다, 자극하다, 선동하다
  6. 격려하다, 돕다
  7. 활기띄게 하다
  8. 불 붙이다, 점화하다
  1. I fill with breath or air.
  2. I animate, quicken.
  3. I refresh, revive.
  4. I transform into a living being, give or bring life; inspire.
  5. I give or endow with a particular disposition of mind; rouse, incite.
  6. I encourage, help.
  7. (of colours) I enliven.
  8. (of torches) I kindle, light.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 animō

(나는) 숨을 채운다

animās

(너는) 숨을 채운다

animat

(그는) 숨을 채운다

복수 animāmus

(우리는) 숨을 채운다

animātis

(너희는) 숨을 채운다

animant

(그들은) 숨을 채운다

과거단수 animābam

(나는) 숨을 채우고 있었다

animābās

(너는) 숨을 채우고 있었다

animābat

(그는) 숨을 채우고 있었다

복수 animābāmus

(우리는) 숨을 채우고 있었다

animābātis

(너희는) 숨을 채우고 있었다

animābant

(그들은) 숨을 채우고 있었다

미래단수 animābō

(나는) 숨을 채우겠다

animābis

(너는) 숨을 채우겠다

animābit

(그는) 숨을 채우겠다

복수 animābimus

(우리는) 숨을 채우겠다

animābitis

(너희는) 숨을 채우겠다

animābunt

(그들은) 숨을 채우겠다

완료단수 animāvī

(나는) 숨을 채우었다

animāvistī

(너는) 숨을 채우었다

animāvit

(그는) 숨을 채우었다

복수 animāvimus

(우리는) 숨을 채우었다

animāvistis

(너희는) 숨을 채우었다

animāvērunt, animāvēre

(그들은) 숨을 채우었다

과거완료단수 animāveram

(나는) 숨을 채우었었다

animāverās

(너는) 숨을 채우었었다

animāverat

(그는) 숨을 채우었었다

복수 animāverāmus

(우리는) 숨을 채우었었다

animāverātis

(너희는) 숨을 채우었었다

animāverant

(그들은) 숨을 채우었었다

미래완료단수 animāverō

(나는) 숨을 채우었겠다

animāveris

(너는) 숨을 채우었겠다

animāverit

(그는) 숨을 채우었겠다

복수 animāverimus

(우리는) 숨을 채우었겠다

animāveritis

(너희는) 숨을 채우었겠다

animāverint

(그들은) 숨을 채우었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 animor

(나는) 숨을 채워진다

animāris, animāre

(너는) 숨을 채워진다

animātur

(그는) 숨을 채워진다

복수 animāmur

(우리는) 숨을 채워진다

animāminī

(너희는) 숨을 채워진다

animantur

(그들은) 숨을 채워진다

과거단수 animābar

(나는) 숨을 채워지고 있었다

animābāris, animābāre

(너는) 숨을 채워지고 있었다

animābātur

(그는) 숨을 채워지고 있었다

복수 animābāmur

(우리는) 숨을 채워지고 있었다

animābāminī

(너희는) 숨을 채워지고 있었다

animābantur

(그들은) 숨을 채워지고 있었다

미래단수 animābor

(나는) 숨을 채워지겠다

animāberis, animābere

(너는) 숨을 채워지겠다

animābitur

(그는) 숨을 채워지겠다

복수 animābimur

(우리는) 숨을 채워지겠다

animābiminī

(너희는) 숨을 채워지겠다

animābuntur

(그들은) 숨을 채워지겠다

완료단수 animātus sum

(나는) 숨을 채워졌다

animātus es

(너는) 숨을 채워졌다

animātus est

(그는) 숨을 채워졌다

복수 animātī sumus

(우리는) 숨을 채워졌다

animātī estis

(너희는) 숨을 채워졌다

animātī sunt

(그들은) 숨을 채워졌다

과거완료단수 animātus eram

(나는) 숨을 채워졌었다

animātus erās

(너는) 숨을 채워졌었다

animātus erat

(그는) 숨을 채워졌었다

복수 animātī erāmus

(우리는) 숨을 채워졌었다

animātī erātis

(너희는) 숨을 채워졌었다

animātī erant

(그들은) 숨을 채워졌었다

미래완료단수 animātus erō

(나는) 숨을 채워졌겠다

animātus eris

(너는) 숨을 채워졌겠다

animātus erit

(그는) 숨을 채워졌겠다

복수 animātī erimus

(우리는) 숨을 채워졌겠다

animātī eritis

(너희는) 숨을 채워졌겠다

animātī erunt

(그들은) 숨을 채워졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 animem

(나는) 숨을 채우자

animēs

(너는) 숨을 채우자

animet

(그는) 숨을 채우자

복수 animēmus

(우리는) 숨을 채우자

animētis

(너희는) 숨을 채우자

animent

(그들은) 숨을 채우자

과거단수 animārem

(나는) 숨을 채우고 있었다

animārēs

(너는) 숨을 채우고 있었다

animāret

(그는) 숨을 채우고 있었다

복수 animārēmus

(우리는) 숨을 채우고 있었다

animārētis

(너희는) 숨을 채우고 있었다

animārent

(그들은) 숨을 채우고 있었다

완료단수 animāverim

(나는) 숨을 채우었다

animāverīs

(너는) 숨을 채우었다

animāverit

(그는) 숨을 채우었다

복수 animāverīmus

(우리는) 숨을 채우었다

animāverītis

(너희는) 숨을 채우었다

animāverint

(그들은) 숨을 채우었다

과거완료단수 animāvissem

(나는) 숨을 채우었었다

animāvissēs

(너는) 숨을 채우었었다

animāvisset

(그는) 숨을 채우었었다

복수 animāvissēmus

(우리는) 숨을 채우었었다

animāvissētis

(너희는) 숨을 채우었었다

animāvissent

(그들은) 숨을 채우었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 animer

(나는) 숨을 채워지자

animēris, animēre

(너는) 숨을 채워지자

animētur

(그는) 숨을 채워지자

복수 animēmur

(우리는) 숨을 채워지자

animēminī

(너희는) 숨을 채워지자

animentur

(그들은) 숨을 채워지자

과거단수 animārer

(나는) 숨을 채워지고 있었다

animārēris, animārēre

(너는) 숨을 채워지고 있었다

animārētur

(그는) 숨을 채워지고 있었다

복수 animārēmur

(우리는) 숨을 채워지고 있었다

animārēminī

(너희는) 숨을 채워지고 있었다

animārentur

(그들은) 숨을 채워지고 있었다

완료단수 animātus sim

(나는) 숨을 채워졌다

animātus sīs

(너는) 숨을 채워졌다

animātus sit

(그는) 숨을 채워졌다

복수 animātī sīmus

(우리는) 숨을 채워졌다

animātī sītis

(너희는) 숨을 채워졌다

animātī sint

(그들은) 숨을 채워졌다

과거완료단수 animātus essem

(나는) 숨을 채워졌었다

animātus essēs

(너는) 숨을 채워졌었다

animātus esset

(그는) 숨을 채워졌었다

복수 animātī essēmus

(우리는) 숨을 채워졌었다

animātī essētis

(너희는) 숨을 채워졌었다

animātī essent

(그들은) 숨을 채워졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 animā

(너는) 숨을 채우어라

복수 animāte

(너희는) 숨을 채우어라

미래단수 animātō

(네가) 숨을 채우게 해라

animātō

(그가) 숨을 채우게 해라

복수 animātōte

(너희가) 숨을 채우게 해라

animantō

(그들이) 숨을 채우게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 animāre

(너는) 숨을 채워져라

복수 animāminī

(너희는) 숨을 채워져라

미래단수 animātor

(네가) 숨을 채워지게 해라

animātor

(그가) 숨을 채워지게 해라

복수 animantor

(그들이) 숨을 채워지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 animāre

숨을 채움

animāvisse

숨을 채우었음

animātūrus esse

숨을 채우겠음

수동태 animārī

숨을 채워짐

animātus esse

숨을 채워졌음

animātum īrī

숨을 채워지겠음

분사

현재완료미래
능동태 animāns

숨을 채우는

animātūrus

숨을 채울

수동태 animātus

숨을 채워진

animandus

숨을 채워질

목적분사

대격탈격
형태 animātum

숨을 채우기 위해

animātū

숨을 채우기에

예문

  • Benedixitque illis Deus et ait illis Deus: "Crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus, quae moventur super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:28)

    하느님께서 그들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채우고 지배하여라. 그리고 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅을 기어 다니는 온갖 생물을 다스려라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:28)

  • et cunctis animantibus terrae omnique volucri caeli et universis, quae moventur in terra et in quibus est anima vivens, omnem herbam virentem ad vescendum". Et factum est ita. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:30)

    땅의 모든 짐승과 하늘의 모든 새와 땅을 기어 다니는 모든 생물에게는 온갖 푸른 풀을 양식으로 준다.” 하시자, 그대로 되었다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:30)

  • Formatis igitur Dominus Deus de humo cunctis animantibus agri et universis volatilibus caeli, adduxit ea ad Adam, ut videret quid vocaret ea; omne enim, quod vocavit Adam animae viventis, ipsum est nomen eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:19)

    그래서 주 하느님께서는 흙으로 들의 온갖 짐승과 하늘의 온갖 새를 빚으신 다음, 사람에게 데려가시어 그가 그것들을 무엇이라 부르는지 보셨다. 사람이 생물 하나하나를 부르는 그대로 그 이름이 되었다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:19)

  • Et serpens erat callidior cunctis animantibus agri, quae fecerat Dominus Deus. Qui dixit ad mulierem: "Verene praecepit vobis Deus, ut non comederetis de omni ligno paradisi?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:1)

    뱀은 주 하느님께서 만드신 모든 들짐승 가운데에서 가장 간교하였다. 그 뱀이 여자에게 물었다. “하느님께서 ‘너희는 동산의 어떤 나무에서든지 열매를 따 먹어서는 안 된다.’고 말씀하셨다는데 정말이냐?” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:1)

  • Et ex cunctis animantibus universae carnis bina induces in arcam, ut vivant tecum, masculini sexus et feminini. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:19)

    그리고 온갖 생물 가운데에서, 온갖 살덩어리 가운데에서 한 쌍씩 방주에 데리고 들어가, 너와 함께 살아남게 하여라. 그것들은 수컷과 암컷이어야 한다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:19)

유의어

  1. 생생하게 하다

    • focilō (I revive or refresh)
    • redintegrō (상쾌하게 하다, 소생시키다, 부활시키다)
    • reparō (소생시키다, 새롭게 하다, 재충전하다)
    • refoveō (회복하다, 부활하다, 생기있게 하다)
    • recreō (소생시키다, 새롭게 하다, 재충전하다)
    • effoveō (새롭게 하다, 상쾌하게 하다, 재충전하다)
    • refrīgerō (새롭게 하다, 재충전하다)
    • revocō (소생시키다, 살리다)
    • revīvēscō (소생시키다, 살리다)
    • resipīscō (소생시키다, 살리다)
  2. 불 붙이다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0059%

SEARCH

MENU NAVIGATION