고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: caveō, cavēre, cāvī, cautum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caveō (나는) 조심하다 |
cavēs (너는) 조심하다 |
cavet (그는) 조심하다 |
복수 | cavēmus (우리는) 조심하다 |
cavētis (너희는) 조심하다 |
cavent (그들은) 조심하다 |
|
과거 | 단수 | cavēbam (나는) 조심하고 있었다 |
cavēbās (너는) 조심하고 있었다 |
cavēbat (그는) 조심하고 있었다 |
복수 | cavēbāmus (우리는) 조심하고 있었다 |
cavēbātis (너희는) 조심하고 있었다 |
cavēbant (그들은) 조심하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cavēbō (나는) 조심하겠다 |
cavēbis (너는) 조심하겠다 |
cavēbit (그는) 조심하겠다 |
복수 | cavēbimus (우리는) 조심하겠다 |
cavēbitis (너희는) 조심하겠다 |
cavēbunt (그들은) 조심하겠다 |
|
완료 | 단수 | cāvī (나는) 조심했다 |
cāvistī (너는) 조심했다 |
cāvit (그는) 조심했다 |
복수 | cāvimus (우리는) 조심했다 |
cāvistis (너희는) 조심했다 |
cāvērunt, cāvēre (그들은) 조심했다 |
|
과거완료 | 단수 | cāveram (나는) 조심했었다 |
cāverās (너는) 조심했었다 |
cāverat (그는) 조심했었다 |
복수 | cāverāmus (우리는) 조심했었다 |
cāverātis (너희는) 조심했었다 |
cāverant (그들은) 조심했었다 |
|
미래완료 | 단수 | cāverō (나는) 조심했겠다 |
cāveris (너는) 조심했겠다 |
cāverit (그는) 조심했겠다 |
복수 | cāverimus (우리는) 조심했겠다 |
cāveritis (너희는) 조심했겠다 |
cāverint (그들은) 조심했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caveor (나는) 조심해지다 |
cavēris, cavēre (너는) 조심해지다 |
cavētur (그는) 조심해지다 |
복수 | cavēmur (우리는) 조심해지다 |
cavēminī (너희는) 조심해지다 |
caventur (그들은) 조심해지다 |
|
과거 | 단수 | cavēbar (나는) 조심해지고 있었다 |
cavēbāris, cavēbāre (너는) 조심해지고 있었다 |
cavēbātur (그는) 조심해지고 있었다 |
복수 | cavēbāmur (우리는) 조심해지고 있었다 |
cavēbāminī (너희는) 조심해지고 있었다 |
cavēbantur (그들은) 조심해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | cavēbor (나는) 조심해지겠다 |
cavēberis, cavēbere (너는) 조심해지겠다 |
cavēbitur (그는) 조심해지겠다 |
복수 | cavēbimur (우리는) 조심해지겠다 |
cavēbiminī (너희는) 조심해지겠다 |
cavēbuntur (그들은) 조심해지겠다 |
|
완료 | 단수 | cautus sum (나는) 조심해졌다 |
cautus es (너는) 조심해졌다 |
cautus est (그는) 조심해졌다 |
복수 | cautī sumus (우리는) 조심해졌다 |
cautī estis (너희는) 조심해졌다 |
cautī sunt (그들은) 조심해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cautus eram (나는) 조심해졌었다 |
cautus erās (너는) 조심해졌었다 |
cautus erat (그는) 조심해졌었다 |
복수 | cautī erāmus (우리는) 조심해졌었다 |
cautī erātis (너희는) 조심해졌었다 |
cautī erant (그들은) 조심해졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | cautus erō (나는) 조심해졌겠다 |
cautus eris (너는) 조심해졌겠다 |
cautus erit (그는) 조심해졌겠다 |
복수 | cautī erimus (우리는) 조심해졌겠다 |
cautī eritis (너희는) 조심해졌겠다 |
cautī erunt (그들은) 조심해졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | caveam (나는) 조심하자 |
caveās (너는) 조심하자 |
caveat (그는) 조심하자 |
복수 | caveāmus (우리는) 조심하자 |
caveātis (너희는) 조심하자 |
caveant (그들은) 조심하자 |
|
과거 | 단수 | cavērem (나는) 조심하고 있었다 |
cavērēs (너는) 조심하고 있었다 |
cavēret (그는) 조심하고 있었다 |
복수 | cavērēmus (우리는) 조심하고 있었다 |
cavērētis (너희는) 조심하고 있었다 |
cavērent (그들은) 조심하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cāverim (나는) 조심했다 |
cāverīs (너는) 조심했다 |
cāverit (그는) 조심했다 |
복수 | cāverīmus (우리는) 조심했다 |
cāverītis (너희는) 조심했다 |
cāverint (그들은) 조심했다 |
|
과거완료 | 단수 | cāvissem (나는) 조심했었다 |
cāvissēs (너는) 조심했었다 |
cāvisset (그는) 조심했었다 |
복수 | cāvissēmus (우리는) 조심했었다 |
cāvissētis (너희는) 조심했었다 |
cāvissent (그들은) 조심했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cavear (나는) 조심해지자 |
caveāris, caveāre (너는) 조심해지자 |
caveātur (그는) 조심해지자 |
복수 | caveāmur (우리는) 조심해지자 |
caveāminī (너희는) 조심해지자 |
caveantur (그들은) 조심해지자 |
|
과거 | 단수 | cavērer (나는) 조심해지고 있었다 |
cavērēris, cavērēre (너는) 조심해지고 있었다 |
cavērētur (그는) 조심해지고 있었다 |
복수 | cavērēmur (우리는) 조심해지고 있었다 |
cavērēminī (너희는) 조심해지고 있었다 |
cavērentur (그들은) 조심해지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | cautus sim (나는) 조심해졌다 |
cautus sīs (너는) 조심해졌다 |
cautus sit (그는) 조심해졌다 |
복수 | cautī sīmus (우리는) 조심해졌다 |
cautī sītis (너희는) 조심해졌다 |
cautī sint (그들은) 조심해졌다 |
|
과거완료 | 단수 | cautus essem (나는) 조심해졌었다 |
cautus essēs (너는) 조심해졌었다 |
cautus esset (그는) 조심해졌었다 |
복수 | cautī essēmus (우리는) 조심해졌었다 |
cautī essētis (너희는) 조심해졌었다 |
cautī essent (그들은) 조심해졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cavē (너는) 조심해라 |
||
복수 | cavēte (너희는) 조심해라 |
|||
미래 | 단수 | cavētō (네가) 조심하게 해라 |
cavētō (그가) 조심하게 해라 |
|
복수 | cavētōte (너희가) 조심하게 해라 |
caventō (그들이) 조심하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | cavēre (너는) 조심해져라 |
||
복수 | cavēminī (너희는) 조심해져라 |
|||
미래 | 단수 | cavētor (네가) 조심해지게 해라 |
cavētor (그가) 조심해지게 해라 |
|
복수 | caventor (그들이) 조심해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | cavēre 조심함 |
cāvisse 조심했음 |
cautūrus esse 조심하겠음 |
수동태 | cavērī 조심해짐 |
cautus esse 조심해졌음 |
cautum īrī 조심해지겠음 |
Constituesque terminos populo per circuitum et dices: Cavete, ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius; omnis, qui tetigerit montem, morte morietur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 19 19:12)
그리고 백성에게 경계를 두루 정하여 주고 이렇게 일러라. ‘산에 오르지도 말고 산자락을 건드리지도 마라. 산을 건드리는 자는 누구든 죽음을 면치 못할 것이다. (불가타 성경, 탈출기, 19장 19:12)
Cavete ergo, ne et vos similiter evomat, cum pollueritis eam, sicut evomuit gentem, quae fuit ante vos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 18 18:28)
그러니 너희가 그 땅을 부정하게 만들어, 그 땅이 너희보다 앞서 그곳에 살던 민족들을 토해 냈듯이 너희를 토해 내지 않게 하여라. (불가타 성경, 레위기, 18장 18:28)
Cavete ergo diligenter, ne moveamini contra eos; neque enim dabo vobis de terra eorum, quantum potest unius pedis calcare vestigium, quia in possessionem Esau dedi montem Seir. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 2 2:5)
그들에게 싸움을 걸지 마라. 내가 세이르 산을 에사우에게 소유지로 주었으므로, 너희에게는 그들의 땅을 한 치도 주지 않을 것이다. (불가타 성경, 신명기, 2장 2:5)
Cavete, ne quando obliviscamini pacti Domini Dei vestri, quod pepigit vobiscum, et faciatis vobis sculptam similitudinem omnium, quae fieri Dominus Deus tuus prohibuit; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 4 4:23)
너희는 주 너희 하느님께서 너희와 맺으신 계약을 잊지 않도록 조심하고, 주 너희 하느님께서 너희에게 금하신 그 어떤 형상으로도 우상을 만들지 않도록 조심하여라. (불가타 성경, 신명기, 4장 4:23)
Cavete, ne decipiatur cor vestrum, et recedatis a Domino serviatisque diis alienis et adoretis eos, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 11 11:16)
너희는 마음에 유혹을 받아, 길을 벗어나서 다른 신들을 섬기거나 그들에게 경배하는 일이 없도록 조심하여라. (불가타 성경, 신명기, 11장 11:16)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0103%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용