고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēbeō, dēbēre, dēbuī, dēbitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbeō (나는) ~할 의무가 있는다 |
dēbēs (너는) ~할 의무가 있는다 |
dēbet (그는) ~할 의무가 있는다 |
복수 | dēbēmus (우리는) ~할 의무가 있는다 |
dēbētis (너희는) ~할 의무가 있는다 |
dēbent (그들은) ~할 의무가 있는다 |
|
과거 | 단수 | dēbēbam (나는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbās (너는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbat (그는) ~할 의무가 있고 있었다 |
복수 | dēbēbāmus (우리는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbātis (너희는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēbant (그들은) ~할 의무가 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēbēbō (나는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbis (너는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbit (그는) ~할 의무가 있겠다 |
복수 | dēbēbimus (우리는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbitis (너희는) ~할 의무가 있겠다 |
dēbēbunt (그들은) ~할 의무가 있겠다 |
|
완료 | 단수 | dēbuī (나는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuistī (너는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuit (그는) ~할 의무가 있었다 |
복수 | dēbuimus (우리는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuistis (너희는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuērunt, dēbuēre (그들은) ~할 의무가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēbueram (나는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerās (너는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerat (그는) ~할 의무가 있었었다 |
복수 | dēbuerāmus (우리는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerātis (너희는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuerant (그들은) ~할 의무가 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēbuerō (나는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbueris (너는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbuerit (그는) ~할 의무가 있었겠다 |
복수 | dēbuerimus (우리는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbueritis (너희는) ~할 의무가 있었겠다 |
dēbuerint (그들은) ~할 의무가 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbeor | dēbēris, dēbēre | dēbētur |
복수 | dēbēmur | dēbēminī | dēbentur | |
과거 | 단수 | dēbēbar | dēbēbāris, dēbēbāre | dēbēbātur |
복수 | dēbēbāmur | dēbēbāminī | dēbēbantur | |
미래 | 단수 | dēbēbor | dēbēberis, dēbēbere | dēbēbitur |
복수 | dēbēbimur | dēbēbiminī | dēbēbuntur | |
완료 | 단수 | dēbitus sum | dēbitus es | dēbitus est |
복수 | dēbitī sumus | dēbitī estis | dēbitī sunt | |
과거완료 | 단수 | dēbitus eram | dēbitus erās | dēbitus erat |
복수 | dēbitī erāmus | dēbitī erātis | dēbitī erant | |
미래완료 | 단수 | dēbitus erō | dēbitus eris | dēbitus erit |
복수 | dēbitī erimus | dēbitī eritis | dēbitī erunt |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbeam (나는) ~할 의무가 있자 |
dēbeās (너는) ~할 의무가 있자 |
dēbeat (그는) ~할 의무가 있자 |
복수 | dēbeāmus (우리는) ~할 의무가 있자 |
dēbeātis (너희는) ~할 의무가 있자 |
dēbeant (그들은) ~할 의무가 있자 |
|
과거 | 단수 | dēbērem (나는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbērēs (너는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbēret (그는) ~할 의무가 있고 있었다 |
복수 | dēbērēmus (우리는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbērētis (너희는) ~할 의무가 있고 있었다 |
dēbērent (그들은) ~할 의무가 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēbuerim (나는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerīs (너는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerit (그는) ~할 의무가 있었다 |
복수 | dēbuerīmus (우리는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerītis (너희는) ~할 의무가 있었다 |
dēbuerint (그들은) ~할 의무가 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēbuissem (나는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuissēs (너는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuisset (그는) ~할 의무가 있었었다 |
복수 | dēbuissēmus (우리는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuissētis (너희는) ~할 의무가 있었었다 |
dēbuissent (그들은) ~할 의무가 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbear | dēbeāris, dēbeāre | dēbeātur |
복수 | dēbeāmur | dēbeāminī | dēbeantur | |
과거 | 단수 | dēbērer | dēbērēris, dēbērēre | dēbērētur |
복수 | dēbērēmur | dēbērēminī | dēbērentur | |
완료 | 단수 | dēbitus sim | dēbitus sīs | dēbitus sit |
복수 | dēbitī sīmus | dēbitī sītis | dēbitī sint | |
과거완료 | 단수 | dēbitus essem | dēbitus essēs | dēbitus esset |
복수 | dēbitī essēmus | dēbitī essētis | dēbitī essent |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēbē (너는) ~할 의무가 있어라 |
||
복수 | dēbēte (너희는) ~할 의무가 있어라 |
|||
미래 | 단수 | dēbētō (네가) ~할 의무가 있게 해라 |
dēbētō (그가) ~할 의무가 있게 해라 |
|
복수 | dēbētōte (너희가) ~할 의무가 있게 해라 |
dēbentō (그들이) ~할 의무가 있게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēbēre ~할 의무가 있음 |
dēbuisse ~할 의무가 있었음 |
dēbitūrus esse ~할 의무가 있겠음 |
수동태 | dēbērī | dēbitus esse | dēbitum īrī |
crās cōgitēmus quid facere dēbeās.’ (Oxford Latin Course III, Quīntus Athēnās fugit 38:33)
(옥스포드 라틴 코스 3권, 38:33)
Dixitque ad eum Dalila: " Ecce illusisti mihi et falsum locutus es; saltem nunc indica mihi quo ligari debeas ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 16 16:10)
들릴라가 삼손에게 말하였다. “이봐요, 당신은 나를 놀렸어요. 나한테 거짓말을 했어요. 무엇으로 묶으면 되는지 이제 말해 주세요.” (불가타 성경, 판관기, 16장 16:10)
Dixitque Dalila rursum ad eum: " Usquequo decipis me et falsum loqueris? Ostende quo vinciri debeas ". Cui respondit Samson: " Si septem crines nexos capitis mei cum licio plexueris et paxillo fixeris, deficiam eroque ut ceteri homines ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 16 16:13)
들릴라가 삼손에게 말하였다. “당신은 여전히 나를 놀리고 나한테 거짓말을 하는군요. 무엇으로 묶으면 되는지 말해 주세요.” 삼손이 그 여자에게 대답하였다. “내 머리털 일곱 가닥을 베틀 날실로 땋아 말뚝에 매고 벽에 박아 놓으면, 내가 약해져서 여느 사람처럼 된다오.” (불가타 성경, 판관기, 16장 16:13)
Quando autem ierit ad dormiendum, nota locum, in quo dormiat; veniesque et discooperies pallium, quo operitur a parte pedum, et ibi iacebis. Ipse autem dicet tibi quid agere debeas ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 3 3:4)
그분이 자려고 누우면 너는 그분이 누운 자리를 알아 두었다가, 거기로 가서 그 발치를 들치고 누워라. 그러면 그분이 네가 해야 할 바를 일러 줄 것이다.” (불가타 성경, 룻기, 3장 3:4)
Ne agas nimis impie et noli esse stultus! Cur mori debeas in tempore non tuo? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 7 7:17)
너는 너무 악하게 되지 말고 바보가 되지 마라. 어찌하여 네 시간이 되기 전에 죽으려 하느냐? (불가타 성경, 코헬렛, 7장 7:17)
1. Necesse est (ἀναγκάζω) denotes an obligation of nature and necessity, like ἀνάγκη ἐστίν; oportet, an obligation of morality and of honor, like χρή; opus est (πόθος, optare?) an obligation of prudence, like δεῖ. Cic. Orat. ii. 25. Jure omnia defenduntur quæ sunt ejus generis, ut aut oportuerit aut licuerit aut necesse fuerit. Att. iv. 6. Si loquor de republica quod oportet, insanus; si, quod opus est, servus existimor. And xiii. 25. Cat. ap. Sen. Ep. 94. Emo non quod opus est, sed quod necesse est; quod non opus est, asse carum est. And Cic. Or. ii. 43. 2. Oportet denotes objectively, the moral claim which is made upon any man; debere (δεύεσθαι, δεῖν? or, dehibere?) subjectively, the moral obligation which any man is under, like ὀφείλειν. Tac. Hist. iv. 7. Accusatores etiamsi puniri non oporteat, ostentari non debere. (v. 323.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.1121%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용